1 00:01:28,040 --> 00:01:30,440 هل الأمر حقيقي أيها الكاهن؟ 2 00:01:34,120 --> 00:01:35,320 هل وجدوا الفتى؟ 3 00:01:37,040 --> 00:01:37,880 نعم 4 00:01:40,160 --> 00:01:43,240 - هذا المكان ليس آمنا - هراء، إنها قلعة! 5 00:01:43,720 --> 00:01:46,960 الموارد الكاملة للأخوية تحت تصرفنا 6 00:01:48,160 --> 00:01:51,840 مع كامل إحترامي أيها الكاهن ولكن الشيطان ذاته يريد هذا الصبي 7 00:01:52,360 --> 00:01:56,800 ثمة مكان وحيد آمن ألا و هو المعبد، يتحتم على الراكب أخذه 8 00:01:56,880 --> 00:01:59,000 هل استمتعت بنبيذك يا (مورو)؟ 9 00:01:59,480 --> 00:02:03,560 في غضون أيام قليلة سينقضي الشتاء ومعه ستحل مشكلة النبوءة 10 00:02:03,760 --> 00:02:06,160 ولن يكون الصبي ذا نفع لأحد! 11 00:02:06,480 --> 00:02:10,240 حينها يا أخي... ستكونون جميعا في عداد الموتى! 12 00:00:55,480 --> 00:00:58,320 "أوروبا الشرقية" 13 00:02:10,600 --> 00:02:12,320 لقد انتهت تلك المحادثة 14 00:03:02,680 --> 00:03:03,720 اذهب! 15 00:03:07,080 --> 00:03:07,800 (نادية)! 16 00:03:10,400 --> 00:03:11,760 بإمكاني مساعدتك 17 00:03:13,480 --> 00:03:15,800 استطيع حمايتك يا (داني) 18 00:03:29,120 --> 00:03:30,480 أين هم؟ 19 00:03:32,000 --> 00:03:33,280 اصمت! 20 00:03:40,720 --> 00:03:41,800 ممتاز! 21 00:04:02,640 --> 00:04:03,760 من هذا الرجل؟ 22 00:04:48,120 --> 00:04:53,240 "لا يهم إلى أي مدى هربت، فثمة شياطين لا يمكنك الفرار منهم" 23 00:04:53,800 --> 00:04:55,160 "اسمي (جوني بلايز)" 24 00:04:56,680 --> 00:04:58,880 "إعتدت قيادة الدراجات النارية من أجل لقمة العيش" 25 00:04:59,120 --> 00:05:04,400 "قمت بعمل دورة خلفية ثلاثية كاملة أمام 22 ألف شخص..." 26 00:05:05,480 --> 00:05:07,920 "إنها كالطيران، شاهدوها على "اليوتيوب"" 27 00:05:08,160 --> 00:05:13,040 "وعندما مرض والدي، صنعت أمرا أكثر جنونا من ذلك" 28 00:05:15,160 --> 00:05:18,720 "الراكب الشبح" "الشبح المنتقم" 29 00:05:19,120 --> 00:05:21,200 "يبدو أنك بحاجة لقليل من العون" 30 00:05:21,640 --> 00:05:25,120 "أترغب في إبرام إتفاق يا (جون)؟" 31 00:05:25,920 --> 00:05:27,200 أحسنت! 32 00:05:27,880 --> 00:05:29,440 افعلها، انقذ حياته! 33 00:05:29,760 --> 00:05:30,320 افعلها! 34 00:05:30,960 --> 00:05:35,800 "هذا صحيح، أنا من أبرم إتفاقا مع الشيطان!" 35 00:05:35,960 --> 00:05:38,600 "أعرف فيم تفكرون، تتساءلون ألا يشاهد هذا الفتى الأفلام؟" 36 00:05:38,760 --> 00:05:40,760 "هل مر هذا الأمر بسلام قط؟" 37 00:05:41,680 --> 00:05:44,800 "لنقل وحسب أن الاختيار السديد لم يكن موطن قوتي" 38 00:05:45,200 --> 00:05:51,680 "تملكني شيطان قديم، في حضرة الشر أتحول إلى وحش" 39 00:05:51,920 --> 00:05:56,600 "أفترس الأشرار، وأمتص أرواحهم" 40 00:05:57,800 --> 00:06:02,360 "يفضل ألا تكون بالجوارعندما يحدث ذلك، ثمة خير و شر بين ثنايانا جميعا" 41 00:06:02,320 --> 00:06:04,000 "ربما لست قاتلا..." 42 00:06:04,240 --> 00:06:08,040 "ولكنك صنعت شيئا ما لا تود أن يراه الراكب" 43 00:06:08,200 --> 00:06:11,000 "كذبة بيضاء، تحميل غير قانوني" 44 00:06:12,040 --> 00:06:14,760 "ماذا بشأنك و بشأنك؟" 45 00:06:16,000 --> 00:06:24,080 "حاولت ردعه و كبح جماحه، ولكن ظلامي الداخلي لا يزداد سوى قوة" 46 00:06:24,160 --> 00:06:28,960 "لهذا السبب تحتم علي الهرب، مجتازا نصف الطريق حول العالم" 47 00:06:31,720 --> 00:06:33,800 "ومازلت هاربا!" 48 00:06:54,520 --> 00:06:55,960 من تكون؟ 49 00:06:56,520 --> 00:07:00,200 اسمي (مورو)، قضى إخوتي نحبهم كما كان مصيري المفترض، 50 00:07:00,760 --> 00:07:03,360 ...لولا رحمة الله 51 00:07:06,440 --> 00:07:09,520 - وأنت (جون بلايز) - غادر! 52 00:07:13,480 --> 00:07:15,320 لا يمكنني المغادرة! 53 00:07:30,360 --> 00:07:35,360 - فهمت، إنه يحب الأماكن المظلمة - أجهل ما تتحدث بشأنه 54 00:07:38,560 --> 00:07:39,800 راكبك 55 00:07:46,160 --> 00:07:51,000 أظننت أنك قادر على التحكم به؟ وجعله يعمل لصالحك، صحيح؟ 56 00:07:51,000 --> 00:07:58,040 وأنك أقوى من هذا المخلوق الشره الغامض وهذا المرض! 57 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 لماذا أنت هنا؟ 58 00:08:01,080 --> 00:08:02,080 ماذا تريد مني؟ 59 00:08:03,200 --> 00:08:07,000 أحتاج عونك، وأنت بحاجة إلى روحك 60 00:08:07,480 --> 00:08:08,800 لنبرم إتفاقا؟ 61 00:08:09,040 --> 00:08:11,880 أنت على دراية بكيفية إبرام العهود، أليس كذلك يا (جوني)؟ 62 00:08:16,840 --> 00:08:18,160 دراجة جميلة! 63 00:08:22,440 --> 00:08:24,000 هذا الصبي... 64 00:08:25,480 --> 00:08:27,080 عرضة لخطر... 65 00:08:27,280 --> 00:08:29,400 أكثر أهمية من حياته 66 00:08:30,160 --> 00:08:32,040 أنت ستتقذه! 67 00:08:36,760 --> 00:08:41,480 لا أنقذ الناس! 68 00:08:44,400 --> 00:08:50,560 ما الذي أتى بك إلى هنا، (جوني بلايز)؟ بعيدا عن مسقط رأسك بآلاف الأميال! 69 00:08:51,080 --> 00:08:57,720 وبعيدا عن مكان انبعاثك المظلم أحضرت إلى هنا من أجل هذا 70 00:08:58,520 --> 00:09:01,720 هذا الصبي الصغير، ما الذي يجعلك تعتقد أني قادر على إيجاده؟ 71 00:09:02,120 --> 00:09:06,480 الرجل الذي قابلته منذ عدة سنين خلت والذي قام بلعنك 72 00:09:07,400 --> 00:09:10,640 - (روروك) - للشيطان أسماء عدة 73 00:09:10,960 --> 00:09:13,320 إنه صلتك بهذا الصبي 74 00:09:14,240 --> 00:09:17,480 دع الراكب يتتبع غريزته، وسيرشدك إلى الصبي 75 00:09:18,920 --> 00:09:24,360 - ذكرت شيئا عن إبرام إتفاق؟ - كنيسة معلمي إحدى الكنائس القديمة 76 00:09:25,520 --> 00:09:31,800 نحن على أهبة الاستعداد لمنحك مرادك الأسمى في هذا العالم 77 00:09:32,640 --> 00:09:37,680 أعثر على الصبي، وسنرفع عنك لعنتك! 78 00:10:02,280 --> 00:10:03,160 مرحبا 79 00:10:03,400 --> 00:10:04,960 مرحبا 80 00:10:05,480 --> 00:10:10,160 لاحظت أنك تحدقين بي، صحيح؟ 81 00:10:10,200 --> 00:10:11,680 حقا؟ 82 00:10:14,720 --> 00:10:16,280 بذلة أنيقة! 83 00:10:17,840 --> 00:10:18,800 شكرا جزيلا 84 00:10:22,320 --> 00:10:26,640 أأنت... غجرية؟ 85 00:10:26,920 --> 00:10:30,560 - لماذا تسأل؟ - لأنهم يقولون عنكم... 86 00:10:30,600 --> 00:10:31,840 ماذا؟ 87 00:10:34,160 --> 00:10:39,040 انصتي، أنا رجل أعمال، 88 00:10:39,560 --> 00:10:41,080 أمتلك مالا وفيرا 89 00:10:41,840 --> 00:10:43,640 - و... - و...؟ 90 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 مرحبا يا أمي... 91 00:10:45,520 --> 00:10:46,480 أين أبي؟ 92 00:10:48,160 --> 00:10:52,680 - استميحك عذرا - كلا، لا بأس، لابأس 93 00:11:09,080 --> 00:11:11,280 ثمة شخص سيكون لديه الكثير من العلل ليبررها 94 00:11:15,120 --> 00:11:17,560 لسنا مضطرين دوما لفعل ذلك، حسنا؟ 95 00:11:21,240 --> 00:11:25,400 - سأصنع لك حياة - أحيا حياة بالفعل 96 00:11:27,280 --> 00:11:31,400 - تعلم أني أحبك أكثر من أي شيء يا صغيري - أبادلك الحب أيضا يا أمي 97 00:11:54,480 --> 00:12:00,360 لمرات لا تحصى حاولت الحؤول دون ظهور الراكب للعيان، ولكن الليلة أنا بحاجه له! 98 00:12:20,520 --> 00:12:21,600 تماسك! 99 00:12:24,080 --> 00:12:25,160 ما الخطب؟ 100 00:12:26,000 --> 00:12:26,880 تماسك! 101 00:13:21,400 --> 00:13:22,840 ابق في السيارة واغلق الأبواب 102 00:13:32,200 --> 00:13:33,080 لا! 103 00:13:39,120 --> 00:13:42,280 - لم أرك منذ فترة طويلة يا دميتي! - (كاريجان)! 104 00:13:43,240 --> 00:13:46,200 أرى أنك ما زلت غصة في الحلق! 105 00:13:47,520 --> 00:13:50,440 ثمة أشخاص يلاحقوني و (داني)، لذا اسمح لي بالذهاب! 106 00:13:51,040 --> 00:13:52,600 اسمح لي بالذهاب! 107 00:13:55,360 --> 00:13:57,520 أنا من يلاحقك! 108 00:14:00,040 --> 00:14:00,560 لا! 109 00:14:02,520 --> 00:14:04,000 لا تمسه بسوء! 110 00:14:25,560 --> 00:14:27,480 يا للعجب! شيء لا يصدق! 111 00:14:29,040 --> 00:14:30,600 لا زالت مقاتلة! 112 00:14:32,320 --> 00:14:33,440 (كاريجان) 113 00:14:36,000 --> 00:14:37,080 أجل 114 00:14:37,760 --> 00:14:42,040 أتوسل إليك، إنه ابني! 115 00:14:42,920 --> 00:14:47,000 أعلم، ولكنه ليس ابني! 116 00:14:49,560 --> 00:14:53,120 جزء منك تحتم عليه أن يدرك أنه لربما ينتهي بك المطاف هكذا 117 00:15:58,400 --> 00:15:59,240 اقتلوه! 118 00:16:37,480 --> 00:16:39,160 أتضور جوعا! 119 00:16:58,240 --> 00:16:59,760 الأمر منوط بنا الآن 120 00:17:20,440 --> 00:17:21,680 لا تنظر إليه! 121 00:18:03,800 --> 00:18:05,160 لا! 122 00:18:18,760 --> 00:18:19,880 لتحظ بالمزيد! 123 00:18:23,960 --> 00:18:24,880 تحرك، الآن! 124 00:18:27,000 --> 00:18:29,640 - أدخله إلى السيارة! - ادخل! 125 00:18:29,880 --> 00:18:30,920 (داني)! 126 00:18:58,240 --> 00:19:00,080 لقد استعدت وعيك 127 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 مرحبا 128 00:19:02,000 --> 00:19:07,400 إنه أمر مثير للضحك لأنه عند دخولك ظننت أني لا زلت أحلم 129 00:19:07,760 --> 00:19:11,480 - أكنت تهذي؟ - كلا يا سيدتي لم أكن أهذي 130 00:19:11,640 --> 00:19:13,360 إني أتغزل بك 131 00:19:13,360 --> 00:19:17,280 {\pos(190,260)}أنت جميلة 132 00:19:18,040 --> 00:19:19,200 حسنا، إنه "المورفين"... 133 00:19:19,200 --> 00:19:21,360 احتاج للمزيد من "المورفين"، ألديك بعض "المورفين"؟ 134 00:19:21,360 --> 00:19:22,840 كلا، لا مزيد من "المورفين" أنت تحصل عليه بالفعل 135 00:19:22,840 --> 00:19:23,720 يا للبهجة! 136 00:19:23,720 --> 00:19:25,280 "فاليوم"؟ ماذا لديك؟ 137 00:19:25,360 --> 00:19:26,720 جروحك... 138 00:19:27,360 --> 00:19:28,600 حالتها جد غريبة أيها السيد... 139 00:19:30,360 --> 00:19:32,680 - الشرطة تود التحدث إليك حال إفاقتك - كلا 140 00:19:32,720 --> 00:19:34,880 - أخبرتهم أنك استفقت - كلا 141 00:19:35,840 --> 00:19:36,920 رجاء! 142 00:19:57,000 --> 00:19:58,760 {\pos(190,260)}أنا بخير حال، دعوني أذهب! 143 00:20:26,960 --> 00:20:28,440 ترجل! 144 00:20:43,640 --> 00:20:44,880 (كاريجان)! 145 00:20:45,040 --> 00:20:48,520 حصلت على مرادك ولكن الحراس القائمين على أعمالي يريدون زيادة 146 00:20:48,560 --> 00:20:51,600 - لا أفهم! - ما الذي لا تفهمه؟ 147 00:20:51,680 --> 00:20:55,640 أريد المزيد، أفهمت ما أعنيه؟ 148 00:20:55,680 --> 00:21:01,320 لقد أبرمنا إتفاقا يا (كاريجان)، تعديل البنود المحددة للإتفاقية شيء لا نفعله 149 00:21:01,560 --> 00:21:03,080 أمرتني بإحضار الصبي، 150 00:21:03,800 --> 00:21:07,080 تلك ليست بمشكلة، فعلت ذلك لأناس من قبل 151 00:21:07,280 --> 00:21:09,760 فضلا عن إمتلاكي ماضيا مع أمه الصعلوكة 152 00:21:09,960 --> 00:21:16,000 لذا فأنا الأنسب لتلك المهمة، ولكنك لم تخبرني أني سأسير وسط فيلم رعب لعين! 153 00:21:17,760 --> 00:21:19,200 "ما الذي يضحكك؟" 154 00:21:20,520 --> 00:21:23,240 ثلاثة من رجالي تحولوا إلى أعواد ثقاب البارحة 155 00:21:23,320 --> 00:21:27,160 على يد رجلك راكب الدراجة النارية ذو الرأس المشتعلة! 156 00:21:29,800 --> 00:21:32,080 - كرر ما قلته - لقد سمعتني 157 00:21:32,240 --> 00:21:35,080 لقد رأيت العديد من الأشياء الغريبة والسيئة 158 00:21:35,480 --> 00:21:38,840 ولكن ما حدث البارحة لم أر له مثيلا 159 00:21:39,320 --> 00:21:41,040 صلني بالفتى عبر الهاتف 160 00:21:43,120 --> 00:21:44,360 تحدث! 161 00:21:44,720 --> 00:21:45,800 "تحدث!" 162 00:21:46,000 --> 00:21:48,440 (داني)، هل تسمعني؟ 163 00:21:49,640 --> 00:21:52,280 أريدك آذان صاغية! 164 00:22:18,040 --> 00:22:19,960 ما هذا بحق الجحيم؟ 165 00:22:20,000 --> 00:22:24,520 بفرض أن الصبي كالحاسوب، أنت ملم بالحاسبات، أليس كذلك؟ 166 00:22:24,840 --> 00:22:30,080 نصبت توا برنامجا بسيطا، "جدار حماية" 167 00:22:30,560 --> 00:22:35,080 صديقنا الراكب لن يستطع الاحساس به ثانية، كي يتعقبه 168 00:22:35,560 --> 00:22:40,720 بالطبع لا زال بإمكانه العثور عليك لذا أقترح عليك بالمضي قدما 169 00:22:43,120 --> 00:22:43,760 مرحبا! 170 00:23:40,840 --> 00:23:44,000 من أرسلك لتعثر علي؟ أهو الشيطان؟ 171 00:23:44,040 --> 00:23:45,840 الشيطان السائر بين البشر؟ 172 00:23:46,720 --> 00:23:48,640 هل يتملكك الشيطان؟ أجبني؟! 173 00:23:49,040 --> 00:23:53,680 الصبي: (داني)، أهو ابنك؟ 174 00:23:56,240 --> 00:23:58,680 ليس بوسع الرصاصات أن تمسسك بسوء، أليس كذلك أيها الشيطان؟ 175 00:23:58,960 --> 00:24:00,840 ولكني أعتقد أنها ستفي بالغرض! 176 00:24:03,240 --> 00:24:05,520 أخبرني لم عساي الوثوق بك؟ 177 00:24:06,040 --> 00:24:07,600 لا يمكنك الوثوق بي! 178 00:24:08,080 --> 00:24:13,480 ولكن إن لم أجد ابنك، أفترض أنه سيكون في عداد الأموات 179 00:24:14,760 --> 00:24:16,480 إن أردت سحب ذلك الزناد... 180 00:24:18,800 --> 00:24:23,040 فافعليها! فضلا! 181 00:24:30,840 --> 00:24:35,720 لقد تعقبتنا البارحة، أيمكنك إعادة الكرة؟ 182 00:24:37,880 --> 00:24:39,760 كان بوسعي الشعور به من قبل، 183 00:24:40,000 --> 00:24:43,640 وكذلك الاحساس به بعدئذ لا يخالجني شيء 184 00:24:44,000 --> 00:24:48,240 لا،لا، إنه ليس بميت، إنه... محجوب وحسب 185 00:24:54,320 --> 00:24:57,320 ولكنك على دراية بشيء ما 186 00:24:59,040 --> 00:25:00,080 لنذهب 187 00:25:03,320 --> 00:25:05,840 إن كنت غير مهتمة فدعيني استوضح شيئا، الرجل الذي أختطف (داني)... 188 00:25:06,120 --> 00:25:11,280 والذي حاول قتلك وتفجيري... بالقنابل 189 00:25:12,800 --> 00:25:14,960 أكنتما خليلان؟ 190 00:25:16,840 --> 00:25:19,760 كان (كاريجان) مهربا للأسلحة ومتاجرا في المخدرات ومرتزقا 191 00:25:20,320 --> 00:25:23,360 لم أكترث لذلك جل ما أردته هو البحث عن طوق النجاة، 192 00:25:23,360 --> 00:25:24,960 حسنا، إذن (داني)... 193 00:25:25,000 --> 00:25:27,240 ماذا؟ أهو ابن (كاريجان)؟ 194 00:25:28,800 --> 00:25:29,480 لا 195 00:25:32,320 --> 00:25:36,600 - أقابلت مغو وعرض عليك شيئا ما؟ - أجل... 196 00:25:37,560 --> 00:25:42,000 حياة أبي، ياله من محتال كاذب! 197 00:25:42,520 --> 00:25:45,040 في حالتي كان العرض شخصيا 198 00:25:46,280 --> 00:25:49,920 كان من المفترض أن أكون أضحوكة (كاريجان) ولكن تأتي الرياح بما لاتشتهي السفن، 199 00:25:49,720 --> 00:25:52,640 سقطت من الطابق الثالث صوب الجحيم 200 00:25:52,920 --> 00:25:56,880 كانت دمائي تخنقني، أدركت أني على شفير الموت 201 00:25:57,240 --> 00:25:59,560 أحسست به، وحينها وجدني 202 00:25:59,880 --> 00:26:03,240 "يبدو أنك بحاجة لقليل من العون" 203 00:26:05,720 --> 00:26:06,760 (روروك) 204 00:26:07,160 --> 00:26:12,040 وعدني بالتخلص من آلامي سعيا لانقاذ حياتي 205 00:26:13,280 --> 00:26:16,280 ولكنه طلب شيئا بالمقابل 206 00:26:17,480 --> 00:26:18,600 ابنك؟ 207 00:26:19,640 --> 00:26:22,640 - ربما لا يمكنك أن تتفهم قط - بلى، أتفهم ذلك 208 00:26:22,720 --> 00:26:24,840 أنت ابنة الشيطان يا عزيزتي! 209 00:26:25,800 --> 00:26:30,760 أعتقد أن هذا يفسر حاجة (مورو) الملحة ل(داني) 210 00:26:31,440 --> 00:26:32,280 (مورو)؟ 211 00:26:32,280 --> 00:26:35,640 أجل، كاهن فرنسي سكير أسمر البشرة وضيع إلى حد ما، لم السؤال أتعرفيه؟ 212 00:26:36,760 --> 00:26:38,560 حاول مد يد العون لنا ولكني لم أسمح له 213 00:26:39,160 --> 00:26:42,240 نحن على حد سواء سنبذل قصارى جهدنا في صنع القرارات 214 00:26:42,800 --> 00:26:45,520 - لأين تتجهين؟ - إلى شخص ما أعرفه 215 00:26:46,040 --> 00:26:48,960 إنه ينفذ أعمال (كاريجان) المشينة، سيعرف أين نعثر عليه 216 00:26:55,760 --> 00:26:58,560 "لماذا يسير الشيطان على وجه البسيطة في هيئة بشرية على أية حال؟" 217 00:26:59,240 --> 00:27:02,480 "ليست لدي أدنى فكرة، ربما هو يجهل السبب أيضا" 218 00:27:02,640 --> 00:27:09,120 "ربما ينتقل من جسد لآخر عبر التاريخ، مترقبا الجسد المثالي" 219 00:27:09,760 --> 00:27:14,280 "ولكني أعلم أمرا: أنه ضعيف على الأرض..." 220 00:27:14,280 --> 00:27:19,800 "...قواه محدودة، إنه بحاجة لأبرياء لإنجاز عمله المشين" 221 00:27:19,840 --> 00:27:24,200 "لذا يجدهم أو يصنعهم مستخدما قوته العظمى..." 222 00:27:22,840 --> 00:27:28,320 "قوة... العهد!" 223 00:27:38,800 --> 00:27:40,320 أيمكنني فتح النافذة؟ 224 00:27:42,240 --> 00:27:44,200 أتعتقد أنه يمكنك التحدث وحسب؟ 225 00:27:44,960 --> 00:27:47,400 لعلمك، أمك أعتقدت أنه يمكنها التحدث وحسب، 226 00:27:47,520 --> 00:27:49,720 حتى حطمت وجهها الغجري 227 00:28:40,080 --> 00:28:42,120 أخرجني! أخرجني من هنا! 228 00:28:42,680 --> 00:28:45,600 - استمتع بداخل حجيرتك المتلئلئة! - أخرجني من هنا! 229 00:28:48,280 --> 00:28:49,320 يا زعيم! 230 00:29:14,720 --> 00:29:15,720 تعال! 231 00:29:17,000 --> 00:29:18,520 كرر هذا مجددا وستعود... 232 00:29:20,880 --> 00:29:21,720 ماذا؟ 233 00:29:21,840 --> 00:29:23,920 {\pos(190,250)}ما الخطب يا صاح؟ 234 00:29:23,920 --> 00:29:25,240 أتتحدث الانجليزية؟ 235 00:29:25,240 --> 00:29:28,680 - أجل. ما الخطب يا صاح؟ - أتلك شاحنتك؟ 236 00:29:31,200 --> 00:29:32,280 أجل 237 00:29:32,280 --> 00:29:34,840 - هل تعمل؟ - أجل 238 00:30:08,240 --> 00:30:10,160 عندما نجتاز ذلك، امضي قدما! 239 00:30:10,160 --> 00:30:14,520 الراكب ينتوي الخروج وعندما يخرج... 240 00:30:15,360 --> 00:30:18,360 سيدمر كل من يعترضه 241 00:30:20,280 --> 00:30:23,320 (نادية)، هذا المخلوق... 242 00:30:23,920 --> 00:30:27,320 ليس لديه سببية، ولا وعي! 243 00:30:27,880 --> 00:30:30,600 شره فحسب 244 00:30:31,520 --> 00:30:33,560 وعيناه 245 00:30:35,040 --> 00:30:41,520 لست مختلفة عن (كاريجان)، لست مختلفة عن أي منهم 246 00:30:41,920 --> 00:30:46,120 - لست أخشاك - حقا؟ حري بك خشيتي 247 00:31:03,000 --> 00:31:06,640 أهذا هو؟ يبدو وكأنه يدير طاقم سفينة 248 00:31:07,680 --> 00:31:10,400 أسأندم على رفقتك؟ 249 00:31:11,320 --> 00:31:13,720 أجل، هذا إحتمال وارد 250 00:31:18,920 --> 00:31:22,360 احصوا كل دولار! لا أريد أن يسرقني أولئك الحمقى 251 00:31:22,360 --> 00:31:24,760 الجميع يسرقني! وهذا يثير حنقي! 252 00:31:30,040 --> 00:31:31,360 مرحبا (فاسيل) 253 00:31:34,560 --> 00:31:38,160 - مر زمن يا (نادية)، تبدين بخير - اصمت! اصمت! 254 00:31:39,880 --> 00:31:43,600 كان على إتصال ب (كاريجان)، منذ يومين وحتى آخر بضع ساعات 255 00:31:45,360 --> 00:31:46,000 (جون) 256 00:31:48,160 --> 00:31:50,520 - تحدثت إلى (كاريجان)؟ - تحدثت إلى الكثيرين! 257 00:31:50,880 --> 00:31:53,560 لدي ما تحتاجه لرشعتك يا صاح! 258 00:31:56,360 --> 00:31:58,280 لا بد أن (كاريجان) لم يخبرك عن ذاك الشيء 259 00:31:58,320 --> 00:31:59,800 لقد قتلت رجاله ليلة أمس، مفهوم؟ 260 00:31:59,920 --> 00:32:05,000 مفهوم؟ ذاك الشيء بداخلي يراك طالحا! 261 00:32:05,280 --> 00:32:08,680 وإن ذاك الشيء، الراكب يتغذى على الطالحين، وإنه لجائع 262 00:32:08,920 --> 00:32:11,120 إنه مقمع في جوعه منذ سنين ولهذا أرتعد! 263 00:32:11,520 --> 00:32:16,120 لأني في هذه اللحظة الحائل الوحيد بينك وبين الراكب 264 00:32:16,000 --> 00:32:17,360 إنه... إنه ... 265 00:32:18,960 --> 00:32:23,440 إنه يحاول الخروج! إنه يحاول الخروج! 266 00:32:26,640 --> 00:32:30,440 ما لم تخبرني ما أود علمه، فسأدعه يخرج! 267 00:32:34,720 --> 00:32:37,880 أود أن أبقى معك، وإلا لن يبقى منك شيء، مفهوم؟ 268 00:32:38,840 --> 00:32:39,680 هل تفهم؟! 269 00:32:39,800 --> 00:32:41,160 - أومئ برأسك سواء بنعم أو لا! - نعم 270 00:32:41,840 --> 00:32:42,960 أحسنت، أحسنت 271 00:32:43,800 --> 00:32:45,600 أين (كاريجان)؟ 272 00:32:46,240 --> 00:32:52,320 لا أود قتلك، لن يفيدني قتلك الآن، فإما أن تخبرني أو ألتهم روحك الخبيثة 273 00:32:53,240 --> 00:32:57,240 المقلع! من أجل مزيد من السلاح والرجال، إنه يعد جيشا لعينا 274 00:32:57,400 --> 00:32:58,560 أعرف ذلك المكان 275 00:32:59,560 --> 00:33:02,560 - لن تبوح لأي امرئ بهذا الحديث، صحيح؟ - بلى 276 00:33:03,240 --> 00:33:05,480 أجل! هذه إجابة صائبة 277 00:33:06,160 --> 00:33:07,400 - أحسنت - (جون)! 278 00:33:09,960 --> 00:33:11,680 يتعين أن نذهب! يتعين أن نذهب! 279 00:34:31,320 --> 00:34:38,080 المزراق (148ف.ج.م)، ما عليك إلا إطلاق النار ونسيان شأن عدوك 280 00:34:41,440 --> 00:34:45,000 راجم الحصون الأمريكي، آلية تفجيرة منوطة بمرحلتين 281 00:34:45,240 --> 00:34:51,080 الأولى إحداث خواء عظيم من شأنه إمتصاص الأكسجين من الهواء 282 00:34:52,440 --> 00:34:53,720 - والمرحلة التالية ... - أعلم ما يفعل 283 00:34:54,520 --> 00:34:56,960 أعطني أربعة منه مع رؤوس إضافية 284 00:34:57,560 --> 00:35:00,800 - كم رجلا ستواجه؟ - واحد لا أكثر 285 00:35:07,400 --> 00:35:10,680 - (داني)! - أماه! 286 00:35:10,680 --> 00:35:11,480 أأنت بخير؟ 287 00:35:12,760 --> 00:35:16,480 إني آسفة، إني آسفة، سأخرجك من هنا 288 00:35:21,160 --> 00:35:24,080 - أحسب كاحلي مكسورا - هيا، تماسك 289 00:35:43,680 --> 00:35:44,640 لا 290 00:35:50,840 --> 00:35:52,320 هيا، تشبث بي! 291 00:35:54,360 --> 00:35:55,800 آن أوان الاستعراض 292 00:36:03,880 --> 00:36:04,800 ما هذا؟ 293 00:36:05,760 --> 00:36:06,920 لست أحفل 294 00:36:07,760 --> 00:36:10,760 أعطني ذاك الشيء، أعطنيه، هيا 295 00:36:31,920 --> 00:36:32,800 انظروا هناك 296 00:36:36,120 --> 00:36:37,000 ذلك كان مذهلا 297 00:36:46,720 --> 00:36:50,080 أنت! هلا تعيد التذخير؟ اعد التذخير! 298 00:37:07,720 --> 00:37:09,440 ألق القنبلة اليدوية! 299 00:37:39,960 --> 00:37:41,280 أعطنيه! 300 00:37:41,360 --> 00:37:43,400 أسرع! 301 00:38:06,360 --> 00:38:08,800 أعتذر، هل آلمك ذلك؟ 302 00:38:09,040 --> 00:38:11,800 تبدو وأنه آلمك 303 00:39:28,720 --> 00:39:30,280 هيا بنا لنذهب 304 00:39:48,360 --> 00:39:50,080 بسرعة! 305 00:40:03,120 --> 00:40:09,920 معذرة، هل يؤلمك هذا؟ يبدو وأنه يؤلمك 306 00:40:10,080 --> 00:40:12,400 ماذا تنتظر؟ افعلها! افعلها! 307 00:40:26,200 --> 00:40:28,000 إنه آت! 308 00:40:51,120 --> 00:40:52,960 إليك عني 309 00:41:02,160 --> 00:41:07,600 يكفي! إليك عنها! 310 00:41:50,480 --> 00:41:54,400 إذا، لقد حدث 311 00:42:19,720 --> 00:42:21,480 تفضل 312 00:42:27,320 --> 00:42:32,640 كانت هناك نحلة، حسبتها ستلدغ وجهك 313 00:42:33,880 --> 00:42:36,400 ماذا؟ أتشعر بتحسن؟ 314 00:42:38,080 --> 00:42:42,840 ساقاك شفيا تمام الشفاء، كما لو أنهما شفيا ذاتيا؟! 315 00:42:43,600 --> 00:42:45,560 هذا غريب 316 00:42:47,400 --> 00:42:50,640 - أين أمي؟ - إنها تزود الشاحنة بالوقود 317 00:42:53,320 --> 00:42:59,040 أدرك أن هذا... محرج قليلا، أقصد فيما يخص رفقتي إياكما 318 00:42:59,280 --> 00:43:00,440 أعني بعد جل ما حدث 319 00:43:00,480 --> 00:43:05,480 يا صاح، إنك ألطف من الرجل الذي عهدت رفقته 320 00:43:08,160 --> 00:43:09,240 مرحبا! 321 00:43:24,280 --> 00:43:25,680 إذا، ماذا بعد؟ 322 00:43:26,080 --> 00:43:31,600 يظن (مورو) أن الخطر سينقشع خلال بضعة أيام وأن علينا أن نورد (داني) مكانا آمنا 323 00:43:31,760 --> 00:43:35,600 مكان مقدس فيه أناس بوسعهم حمايتنا، وإلى هناك سنتوجه 324 00:43:35,920 --> 00:43:36,280 حسن 325 00:43:36,400 --> 00:43:40,680 اتصلت ب (مورو) بالفعل، وسيوافينا على الطريق 326 00:43:44,040 --> 00:43:49,760 علينا التحرك بسرعة، لأن من يطاردونا لم يفرغوا بعد 327 00:43:51,240 --> 00:43:54,680 بالطبع لدي بعض المشاكل الشخصية وأود نوعا ما علاجها 328 00:44:05,240 --> 00:44:10,640 لم توف ميثاقك بعد يا (كاريجان)! إنك لم تحضر لي ابن (نادية) 329 00:44:11,280 --> 00:44:15,480 أتوقعك أن تفي بإلتزامك 330 00:44:15,520 --> 00:44:21,280 آ... آ... آ... آسف أيها الأخرق! 331 00:44:23,720 --> 00:44:26,200 لكني أحتضر 332 00:44:29,720 --> 00:44:32,800 هذا غير ملائم 333 00:45:18,600 --> 00:45:21,440 ماذا فعلت بي؟ 334 00:45:21,840 --> 00:45:28,080 وهبتك فرصة ثانية، إنك الآن أدنى قليلا من الكون حيا 335 00:45:30,120 --> 00:45:33,200 رغم ذلك ثمة المزيد 336 00:45:33,520 --> 00:45:37,800 أترى لقد وهبتك قوة 337 00:45:38,080 --> 00:45:47,480 قوة الظلمة للتحلل! 338 00:46:21,280 --> 00:46:28,800 أريد ذلك الصبي يا (كاريجان)! الآن ليس لديك عذر 339 00:46:32,800 --> 00:46:35,120 دراجتك ليلة أمس 340 00:46:35,200 --> 00:46:38,080 - نعم - لقد تحولت 341 00:46:38,120 --> 00:46:41,800 هذه طريقة سير تحول، فما إن يتحول الراكب إلا وتحولت ركوبته 342 00:46:42,560 --> 00:46:45,000 وماذا لو اخترت سيارة أجرى؟ 343 00:46:45,360 --> 00:46:48,240 لست أدري، لست أدري 344 00:46:48,240 --> 00:46:53,320 - ما لو اخترت الأفعوانية أو قطارا سماويا - حقا؟ 345 00:46:53,680 --> 00:46:57,200 مهلا، ماذا لو أضطررت للتبول أثناء تحولك؟ 346 00:46:57,840 --> 00:47:02,240 ذلك يكون بديعا، مثل قاذف لهب، أوتعلم، هكذا ... 347 00:47:22,320 --> 00:47:29,000 حالما تتحول وتصير هو، أتستحسن ذلك؟ 348 00:47:31,160 --> 00:47:33,040 أحيانا 349 00:47:33,520 --> 00:47:36,760 ماذا تقصد؟ أيكون ذلك سيئا دوما؟ 350 00:47:37,640 --> 00:47:38,520 كلا 351 00:47:41,200 --> 00:47:46,800 تلك القوى التي نحوذها تنبع من مكان مظلم، لكنها ليست كينونتنا 352 00:47:47,280 --> 00:47:49,520 ولن تكون! 353 00:47:49,560 --> 00:47:53,960 وإنا لقادرون على تسخيرها في الخير لمساعدة البشر 354 00:47:55,640 --> 00:47:58,720 مثل مساعدتي إياك وأمك 355 00:47:58,760 --> 00:48:03,720 أعلم لم تساعدنا، إنها تقول أنك تود الخلاص منه 356 00:48:04,360 --> 00:48:07,400 لا يمكنني فعل ذلك قط 357 00:48:11,480 --> 00:48:13,520 صباح الخير! 358 00:48:15,360 --> 00:48:19,880 مرحبا (نادية)، آمل أنك فرغت من إطلاق النار علي 359 00:48:24,640 --> 00:48:28,480 انظر! أترغب في بعض من المتعة؟ 360 00:48:43,720 --> 00:48:45,960 حري بك التشبث 361 00:49:38,640 --> 00:49:41,560 هذا غريب جدا 362 00:50:30,280 --> 00:50:33,480 إذا، هذا هو الموئل السعيد ل (مورو) 363 00:50:33,760 --> 00:50:36,720 أعني، أهؤلاء القوم سيخلصوني من لعنتي؟ 364 00:50:36,760 --> 00:50:39,480 إنهم حتى لا يمتطون حذاء! 365 00:50:40,640 --> 00:50:42,520 (سونجر) 366 00:51:06,840 --> 00:51:12,640 لا يتعين أن تخافوا، فالرب هو من أهداكم إلى هنا 367 00:51:15,520 --> 00:51:17,480 كيف الحال؟ 368 00:51:20,560 --> 00:51:26,720 أعلم! المكان عتيق قليلا، لكنه لن يكون بالغ السوء حالما تعتاده 369 00:51:26,720 --> 00:51:30,280 امضي، سيعتنون بك خير عناية 370 00:51:30,880 --> 00:51:32,240 ماذا عنكما؟ 371 00:51:32,600 --> 00:51:36,320 سننضم إليكما لاحقا، فثمة عمل بيننا علينا إتمامه 372 00:51:37,120 --> 00:51:39,720 لقد قطعت وعدا ل (جون) 373 00:51:42,400 --> 00:51:44,720 لم لا يمكنه المجيء معنا؟ 374 00:51:44,960 --> 00:51:45,600 حسبك! 375 00:51:45,920 --> 00:51:49,880 (داني)، (داني)، إنك آمن هنا 376 00:51:50,320 --> 00:51:52,360 لقد فعلناها 377 00:51:52,440 --> 00:51:58,040 الشيء الوحيد القادر على إلحاقك وأمك الأذى الآن هو أنا! 378 00:51:58,760 --> 00:52:02,000 أود التيقن أن هذا لن يحدث قط 379 00:52:02,360 --> 00:52:06,200 الأمور ستكون على ما يرام، أعدك 380 00:52:07,600 --> 00:52:09,320 - أيما يكون - هيا بنا 381 00:52:14,080 --> 00:52:16,000 أموقن من هذا؟ 382 00:52:17,880 --> 00:52:19,360 هيا 383 00:52:20,440 --> 00:52:24,000 - إلى أين ذاهبان؟ - إلى عالمي المفضل 384 00:52:24,440 --> 00:52:30,200 لو ثمة شيء برع فيه أولئك اللقطاء فإنه النبيذ 385 00:52:33,080 --> 00:52:37,200 هذه القنينة بيعت 386 00:52:38,600 --> 00:52:41,240 - (مورو) - أجل 387 00:52:41,280 --> 00:52:44,240 ماذا يكون؟ ذلك الشيء الذي يسكنني! 388 00:52:44,680 --> 00:52:49,520 أود أن أعلم ماهيته قبل أن نبدأ 389 00:52:52,760 --> 00:52:59,240 (زارادوس) كان ملاكا، روح العدالة 390 00:53:03,680 --> 00:53:12,920 "أرسل ليحمي عالم البشر، لكنه خدع وأسر" 391 00:53:13,160 --> 00:53:17,480 "وجر درك الجحيم، وفسد" 392 00:53:23,240 --> 00:53:26,040 أورد للجنون! 393 00:53:28,440 --> 00:53:35,200 ومهمته لحماية الأبرياء، حرفت إلى نهم لعقاب الآثمين 394 00:53:35,240 --> 00:53:40,960 "إذ أمسى: روح الإنتقام" 395 00:53:41,000 --> 00:53:45,880 ماذا عن الملاك؟ روح العدالة؟ هل ما يزال حيا بالداخل؟ 396 00:53:46,320 --> 00:53:50,400 - بمكان ما؟ - ربما 397 00:53:52,360 --> 00:53:55,360 هل تشعر به؟ 398 00:54:00,200 --> 00:54:02,160 كلا 399 00:54:04,040 --> 00:54:07,400 أبشر يا صاح! ستغدو حرا عما قريب 400 00:54:08,000 --> 00:54:11,440 هذه القنينة ... 401 00:54:11,840 --> 00:54:19,080 عمرها أكثر من ألفي عام إني أترصدها منذ فترة 402 00:54:23,680 --> 00:54:30,880 حينما ينتهي ما بصددنا ... فسنتقاسمها سويا 403 00:54:32,720 --> 00:54:35,280 ثمة شيء آخر 404 00:54:36,440 --> 00:54:41,600 ذلك الشيء الذي ألحقته اللعنة بك ليس من الهين إبطاله 405 00:54:41,760 --> 00:54:45,960 إنك تخاطر بالموت، وما أسوأ من الموت 406 00:54:51,200 --> 00:54:58,520 عليك أن تعترف بالشيء الذي يشق عليك البوح به عمن سواه 407 00:55:13,040 --> 00:55:18,240 والدي... لم أفعلها من أجله 408 00:55:19,640 --> 00:55:22,200 هو من عقد العهد من أجلي 409 00:55:24,000 --> 00:55:29,320 لم أقو على التخلي عنه، كنت أنانيا 410 00:55:31,400 --> 00:55:37,360 كان مستعدا للموت، علم أن ساعة قدره قد حانت 411 00:55:37,360 --> 00:55:40,400 وحسبت أني قادر على تغيير ذلك 412 00:55:41,400 --> 00:55:42,880 آسف 413 00:55:52,280 --> 00:56:00,360 هذا هو المسيح، الذي ينقى العالم من كل خطاياه 414 00:56:01,760 --> 00:56:04,720 يا لسعد من تلقوا نداءه 415 00:56:07,400 --> 00:56:09,720 قلت أنك لست مستعدا لتلقي نداءه؟ 416 00:56:09,760 --> 00:56:12,640 - بلى، لست مستعدا - حسن، هذا جيد بما فيه الكفاية 417 00:56:15,480 --> 00:56:17,000 رحمة على جسد المسيح! 418 00:56:19,280 --> 00:56:20,920 آمين! 419 00:56:25,000 --> 00:56:28,840 إنك حملت هذا الرغيف لفترة 420 00:56:31,200 --> 00:56:36,080 ليهديك الرب إلى حياة الخلود 421 00:56:36,520 --> 00:56:41,320 لو هذا هو يومك الأخير يا (جون) ... 422 00:56:44,040 --> 00:56:47,120 فإني لن أتمكن من إتباعك إلى حيث ستذهب الآن 423 00:56:48,400 --> 00:56:50,120 أأنت مستعد؟ 424 00:56:56,080 --> 00:56:57,440 مرحبا 425 00:57:00,720 --> 00:57:01,240 مرحبا 426 00:57:17,160 --> 00:57:19,040 أسرع أيها الأحمق! 427 00:57:24,000 --> 00:57:25,800 أعقد العهد! 428 00:58:09,320 --> 00:58:09,920 (مورو)! 429 00:58:11,760 --> 00:58:12,440 (مورو)! 430 00:58:14,960 --> 00:58:15,960 (مورو)! 431 00:58:16,360 --> 00:58:17,360 (مورو)! 432 00:58:19,240 --> 00:58:20,440 لقد فعلتها! 433 00:58:23,320 --> 00:58:24,400 (مورو)! 434 00:58:26,840 --> 00:58:28,200 (مورو)! 435 00:58:30,680 --> 00:58:31,400 لقد نجح الأمر! 436 00:58:31,760 --> 00:58:33,880 لا! إليك عني! 437 00:58:34,840 --> 00:58:35,920 اتركني! 438 00:58:36,440 --> 00:58:38,360 - إليك عني! - ماذا تفعلون؟ 439 00:58:39,080 --> 00:58:40,320 اتركني! 440 00:58:42,320 --> 00:58:43,680 ماذا تفعلون؟ 441 00:58:44,760 --> 00:58:46,840 ما سيتم 442 00:58:50,240 --> 00:58:52,080 غدا يوم النبوءة 443 00:58:52,160 --> 00:58:54,800 لكم أن تتحفظوا على الغلام حتى إنقشاع الخطر 444 00:58:54,960 --> 00:59:00,320 الخطر لن ينقشع يا (مورو) طالما هذا الغلام حيا 445 00:59:00,880 --> 00:59:04,520 تلك القوة ستظل بداخله أبدا 446 00:59:07,840 --> 00:59:08,440 كذبت علي 447 00:59:09,160 --> 00:59:10,560 كذبت علي! 448 00:59:11,600 --> 00:59:15,160 - يجب أن يقضى على هذا الغلام - لا 449 00:59:17,320 --> 00:59:21,640 ربما تعين عليك الإعتراض آنما كان ينمو طفلك في رحمك 450 00:59:21,800 --> 00:59:25,040 الآن قد فات الأوان 451 00:59:32,280 --> 00:59:37,320 خذوهما من هنا حتى نقضي الأمر 452 00:59:40,040 --> 00:59:45,960 ما زال من الممكن إنقاذ روح (داني)، هذا الصبي أحد أبناء الرب 453 00:59:46,280 --> 00:59:50,640 كلا! ليس كذلك 454 01:00:58,120 --> 01:01:00,440 نيق جدا، صحيح؟ 455 01:01:14,440 --> 01:01:15,960 ارقد بسلام يا أخي! 456 01:01:32,160 --> 01:01:37,680 تبا! أراهنك أنك سعيد لرؤيتي 457 01:02:03,560 --> 01:02:06,280 - هل هذا من فعل (داني)؟ - كلا 458 01:02:07,000 --> 01:02:09,800 - ثمة أحد جاء إلى هنا قبل ... - قبل أن يتسنى لهم قتله 459 01:02:10,120 --> 01:02:14,080 - ليس من أثر له - أيا كان من فعل ذلك فقد أراده حيا 460 01:02:14,200 --> 01:02:18,080 أظننا جميعا على علم يقين بالفاعل يا (مورو) 461 01:02:18,080 --> 01:02:21,680 أجل، إني أعلم أنه مع (رورك)، فيالكما من حاميان! 462 01:02:21,760 --> 01:02:24,640 ما الذي وضعه (رورك) في إعتباره عن العدو؟ 463 01:02:24,920 --> 01:02:28,960 ما خطته؟ هل يدخر مالا لمصاريف الجامعة أم ماذا؟ 464 01:02:28,960 --> 01:02:34,640 إنه يوم النبوءة، مثل ذات اليوم الذي حبل فيه (داني) 465 01:02:34,720 --> 01:02:39,440 قبل بدء الشعائر في بزوغ الشتاء الجديد 466 01:02:39,600 --> 01:02:40,840 الشعائر 467 01:02:42,320 --> 01:02:50,840 (رورك) أنجب الغلام كوعاء حاو لقواه، والشعائر ستكون نقلا لجوهره إلى الغلام 468 01:02:51,680 --> 01:02:53,280 ولن يكون ل (داني) وجودا من بعدها 469 01:02:54,240 --> 01:02:55,560 - إنما (رورك) فقط - لا! 470 01:02:56,000 --> 01:02:57,920 لم لم تخبرنا بهذا بحق السماء يا (مورو)؟ 471 01:02:58,080 --> 01:03:01,240 أنتما من عقدتما العهد مع (رورك)! كلاكما! 472 01:03:01,680 --> 01:03:03,040 وهذا شيء ما كنت لأفعله 473 01:03:03,320 --> 01:03:06,520 حسن، النبوءة! قلت أنها ستحدث عند بزوغ يوم جديد 474 01:03:06,880 --> 01:03:09,160 هذا نذير خير، ربما ما يزال لدينا وقت، أتعلم أين يتحفظ عليه (رورك)؟ 475 01:03:09,160 --> 01:03:10,200 أظن ذلك، أجل 476 01:03:10,320 --> 01:03:12,160 ماذا الآن؟ أتود لعب دور البطل؟ 477 01:03:12,760 --> 01:03:14,600 لقد نلت ما ابتغيت 478 01:03:15,120 --> 01:03:16,520 أجل، نلته 479 01:03:17,400 --> 01:03:20,840 - شكرا لك على إيفائك نذرك من الصفقة - على الرحب والسعة 480 01:03:21,480 --> 01:03:26,600 لو سأقضي آخر يوم في حياتي حرا من دون لعنة تثقل رأسي، فأجل أقبل بذلك 481 01:03:26,680 --> 01:03:28,640 لكني وعدت (داني) أنه سينقذ 482 01:03:29,360 --> 01:03:33,680 وإذا انسحبت الآن، فسأكون خلصت من شيطان لأمسي شيطانا 483 01:03:34,200 --> 01:03:35,440 لذا هيا بنا 484 01:03:41,000 --> 01:03:43,240 "(يوزاك جوجتن) - (تركيا) 485 01:04:03,840 --> 01:04:05,840 - هل ساورك شك؟ - لا تلمسني! 486 01:04:06,800 --> 01:04:09,880 إننا اقتربنا قليلا، أليس كذلك؟ 487 01:04:13,360 --> 01:04:17,360 ألديك أدنى فكرة عما اضطررت لخوضه؟ 488 01:04:19,120 --> 01:04:20,520 للإتيان بهذا الغلام المقيت؟ 489 01:04:22,880 --> 01:04:27,360 انظر، لن أفي إلتزامي من الخطة إلا مع بزوغ فجر غد 490 01:04:27,480 --> 01:04:31,440 لذا إليك عني، لأني لدي ما يتعين إتمامه قبل الوقت المعني 491 01:04:33,280 --> 01:04:34,280 (داني)؟ 492 01:04:36,440 --> 01:04:40,840 أتعلم من أنا؟ 493 01:04:41,840 --> 01:04:46,160 حسن،إني موقن أن والدتك أخبرتك بالكثير عني 494 01:04:47,080 --> 01:04:48,920 ما خطب وجهك؟ 495 01:04:55,760 --> 01:04:58,880 (يوزاك جوجتن)، البقعة الأبعد عن السماء 496 01:04:59,160 --> 01:05:03,800 هناك حيث ستتم الشعائر، طبقا للنبوءة بالطبع 497 01:05:04,280 --> 01:05:05,680 بالطبع 498 01:05:05,760 --> 01:05:09,480 من دون الراكب ففرصتنا ضئيلة أمام (رورك) 499 01:05:09,920 --> 01:05:12,480 - حسبتك تتحلى بالإيمان؟ - إني كذلك 500 01:05:13,080 --> 01:05:17,200 لكني أيضا أحسبنا في حاجة للأسلحة 501 01:05:18,520 --> 01:05:22,280 الأسلحة والنبيذ 502 01:05:22,520 --> 01:05:25,120 يا لك من قس طالح! 503 01:05:25,400 --> 01:05:28,880 بدأت تروقني مجددا يا (مورو) 504 01:05:31,880 --> 01:05:36,200 أتود أن تعلم لم أبدو هكذا؟ 505 01:05:36,720 --> 01:05:39,320 فكر في ثناياك 506 01:05:40,160 --> 01:05:42,320 قاذف اللهب 507 01:05:49,360 --> 01:05:51,280 أهذا مضحك؟ 508 01:05:53,320 --> 01:05:58,640 حسن، قاذف اللهب ذاك خلق من محض ورقة من هيئتي 509 01:06:01,720 --> 01:06:03,960 كل تلك القوة 510 01:06:05,560 --> 01:06:12,720 فما إن تحاول إستخدامها إلا واحترقت، إن هذا الجسد الذي أسكنه ضعيف 511 01:06:12,760 --> 01:06:14,440 بشري 512 01:06:15,640 --> 01:06:17,360 إنه يحتضر 513 01:06:18,360 --> 01:06:21,680 لم يقدر له فعل الأشياء التي بوسعي فعلها 514 01:06:21,840 --> 01:06:32,040 لكن أنت، أنت نصف بشري، وستطوع القوة التي أوردتها بداخلك 515 01:06:32,080 --> 01:06:33,440 الابن كأبيه 516 01:06:34,080 --> 01:06:42,280 لكن هذا النموذج البدني بوسعه استخدام تلك القوة بنجاح دونما يحرق نفسه 517 01:06:49,680 --> 01:06:52,240 لمساعدتك على الاسترخاء! 518 01:07:01,720 --> 01:07:04,800 ذلك سيبقيه رصينا حتى الشعائر 519 01:07:19,160 --> 01:07:20,400 من هم؟ 520 01:07:21,040 --> 01:07:26,280 سياسيون وقتلة وأناس ذوات نفوذ، إنهم جنود الشيطان 521 01:07:27,600 --> 01:07:31,240 حدبوا من كافة أرجاء العالم ليشهدوا إستواء الملك الجديد 522 01:07:31,440 --> 01:07:33,640 الملك الجديد 523 01:07:34,560 --> 01:07:35,960 بربك! 524 01:07:36,840 --> 01:07:41,920 لو نجح (رورك) فسيكون لدينا كيانا جديدا أقوى من أي ممن عهدنا قبلا 525 01:07:42,280 --> 01:07:45,680 وظله سيسقط على الأرض كافة 526 01:08:30,920 --> 01:08:33,040 خمسة وعشرون تسعة وثلاثون، ثمة المزيد بالداخل 527 01:08:33,840 --> 01:08:35,240 الشعائر بدأت بالفعل 528 01:08:36,040 --> 01:08:41,640 روح (داني) ستضيع أبدا عند بزوغ الفجر، ذلك حيث أكثر لحظات (رورك) وهنا 529 01:08:45,680 --> 01:08:46,640 (نادية)؟ 530 01:08:56,160 --> 01:08:57,440 أأنت بخير؟ 531 01:09:05,680 --> 01:09:09,720 لقد اقترفت الكثير من الأخطاء يا (بلايز)، لكن (داني) ... 532 01:09:14,240 --> 01:09:22,640 (داني) هو الحسنة الوحيدة التي فعلتها قط 533 01:09:26,000 --> 01:09:32,240 وعلى هذا فعلينا أن نحرص على ألا يتحول إلى عدو للمسيح 534 01:10:19,800 --> 01:10:21,360 - لم يبق الكثير من الوقت - ما الخطة؟ 535 01:10:21,640 --> 01:10:25,040 أودك أن تحضر الطفل وتهرب وإياك أن تتوقف 536 01:10:25,600 --> 01:10:26,400 ماذا عنك؟ 537 01:10:27,800 --> 01:10:28,720 أنا؟ 538 01:10:29,400 --> 01:10:31,080 سأحظى بالمرح 539 01:10:33,000 --> 01:10:34,240 حسن 540 01:10:39,240 --> 01:10:40,840 ليس سيئا 541 01:10:43,320 --> 01:10:45,640 هذا لن يكون عظيم شرفي أيها الثمل 542 01:10:48,200 --> 01:10:49,480 (جوني بلايز) 543 01:10:51,960 --> 01:10:52,840 تمنى لي التوفيق 544 01:10:54,240 --> 01:10:55,280 هيا 545 01:11:01,800 --> 01:11:03,400 صباح الخير 546 01:11:06,680 --> 01:11:07,880 تفحصوا هذه! 547 01:11:11,040 --> 01:11:13,280 يا لها من خسارة لنبيذ حسن! 548 01:25:03,040 --> 01:25:10,200 Contact Us Twitter @ElsadyWorld Yahoo @Wael_5 549 01:25:10,400 --> 01:25:15,040 ترجمة: وائل ممدوح & محمد الصادي جميع الحقوق محفوظة 550 01:12:22,400 --> 01:12:23,400 أشعر بالراحة! 551 01:12:47,600 --> 01:12:49,160 أيمكنك سماعي؟ 552 01:12:49,520 --> 01:12:52,640 لم يتعين علي التخلص من تلك القوة، وإني أدرك ذلك الآن 553 01:12:52,680 --> 01:12:55,520 سيمحوك يا (داني) 554 01:13:14,320 --> 01:13:16,480 (مورو) 555 01:13:19,880 --> 01:13:21,920 ما يزال بوسعي رؤية النور 556 01:13:35,280 --> 01:13:36,640 هذا مقزز 557 01:13:36,880 --> 01:13:42,320 لا تحوذ أيما قوة يا (بلايز)! إن أنت إلا حشرة 558 01:13:42,480 --> 01:13:47,200 وعلى أسوأ إحتمال، طعام وجبات الجحيم 559 01:14:20,520 --> 01:14:21,720 أتود المشاهدة؟ 560 01:14:26,400 --> 01:14:29,280 التفاحة لا تتعفن بعيدا عن شجرتها 561 01:14:32,040 --> 01:14:33,640 (داني) 562 01:14:36,320 --> 01:14:39,720 هذه ليست كينونتك 563 01:14:42,120 --> 01:14:43,720 ولن تكون 564 01:14:47,960 --> 01:14:53,320 قواي وقواك متماثلين، هذا ما قلته، صحيح؟ 565 01:14:54,000 --> 01:14:58,760 يا أبي، الابن مثلما الاب 566 01:15:19,200 --> 01:15:20,520 افعلها 567 01:15:27,120 --> 01:15:28,520 لا 568 01:18:45,120 --> 01:18:46,040 تعال إلى هنا 569 01:19:59,200 --> 01:20:01,640 لم أخشاك يوما 570 01:20:23,200 --> 01:20:25,760 جيفة حادث طريق! 571 01:21:41,360 --> 01:21:49,640 إنك أسوأ عهد عقدته قط 572 01:21:56,360 --> 01:21:59,440 عد إلى موئلك! 573 01:22:39,360 --> 01:22:41,480 (داني) 574 01:24:01,400 --> 01:24:02,440 الملاك 575 01:24:04,320 --> 01:24:08,520 قال (مورو) أن الراكب كان ملاكا، والذي أورد للجنون 576 01:24:11,200 --> 01:24:13,200 بوسعي الشعور به 577 01:24:13,240 --> 01:24:14,200 الملاك 578 01:24:17,560 --> 01:24:21,080 بوسعي الشعور به 579 01:24:33,280 --> 01:24:34,480 (داني)! 580 01:24:35,160 --> 01:24:36,200 (داني) 581 01:24:41,120 --> 01:24:42,680 هل فزنا؟ 582 01:24:46,200 --> 01:24:48,400 سأقول: أجل 583 01:24:49,280 --> 01:24:51,600 أجل بحق السماء 584 01:24:55,000 --> 01:24:58,280 "اسمي (جوني بلايز)" 585 01:24:59,640 --> 01:25:01,360 "أنا الراكب الشبح"