1 00:01:29,714 --> 00:01:31,299 HACE 25 AÑOS, KAZUNORI YAMAUCHI 2 00:01:31,382 --> 00:01:33,635 QUISO HACER EL AUTOMOVILISMO ACCESIBLE PARA TODOS… 3 00:01:44,813 --> 00:01:48,733 CREÓ EL SIMULADOR DE CARRERAS MÁS PRECISO DEL MUNDO. 4 00:01:57,367 --> 00:01:59,077 Y LO LLAMÓ… 5 00:02:19,639 --> 00:02:24,227 BASADA EN UNA HISTORIA REAL. 6 00:02:26,521 --> 00:02:29,440 CARDIFF GALES, REINO UNIDO 7 00:02:37,615 --> 00:02:39,492 Sí. ¿Cómo se ve? 8 00:02:39,576 --> 00:02:41,411 ¡Increíble! 9 00:02:42,245 --> 00:02:44,831 Ya está aquí, hermano. 10 00:02:45,206 --> 00:02:46,416 Es una locura. 11 00:02:46,499 --> 00:02:49,335 No puedo creer que esto esté pasando. 12 00:02:49,419 --> 00:02:50,795 - Sí. - ¿Qué tal está? 13 00:02:50,879 --> 00:02:52,005 Hermano, es hermoso. 14 00:02:52,088 --> 00:02:53,798 ¿Cuántos meses tuviste que vender 15 00:02:53,882 --> 00:02:55,675 ropa interior para pagarlo? No mientas. 16 00:02:55,758 --> 00:02:57,385 COMER - DORMIR - JUGAR 17 00:02:57,468 --> 00:02:59,429 Ahora vas a ir menos al café. 18 00:02:59,512 --> 00:03:02,390 Sí, me aburro en el café. 19 00:03:02,473 --> 00:03:05,518 Estoy 99% seguro de que vencí a cada persona 20 00:03:05,602 --> 00:03:07,604 que ha ido al café. 21 00:03:07,979 --> 00:03:10,899 Además, para que sepas… 22 00:03:10,982 --> 00:03:14,861 solo tardé un mes en ahorrar para pagar el volante. 23 00:03:15,153 --> 00:03:18,072 No meses, en plural. Mes, en singular. 24 00:03:18,406 --> 00:03:19,824 El momento de la verdad. 25 00:03:20,325 --> 00:03:21,326 Ah, es perfecto. 26 00:03:22,785 --> 00:03:24,495 EL VERDADERO SIMULADOR DE MANEJO 27 00:03:24,579 --> 00:03:26,372 Es mucho mejor que mi equipo anterior. 28 00:03:26,456 --> 00:03:28,291 Lo siento, ahora soy imparable. 29 00:03:28,374 --> 00:03:31,169 Calma, campeón. Estoy viendo a Rory 30 00:03:31,252 --> 00:03:32,921 y dice que nos veamos en el lobby. 31 00:03:33,004 --> 00:03:34,672 Para Le Mans. ¿Sí? 32 00:03:35,173 --> 00:03:36,841 Bien. Jugaré contra Rory. 33 00:03:36,925 --> 00:03:38,676 - Jann. - Dile que lleve su ataúd. 34 00:03:39,010 --> 00:03:40,094 Jann. 35 00:03:40,178 --> 00:03:41,596 Hola. Perdón, papá. 36 00:03:41,679 --> 00:03:45,266 Vamos al campo. ¿Quieres salir a patear el balón? 37 00:03:45,350 --> 00:03:47,644 ¿Tomar aire? Te haría bien. 38 00:03:49,520 --> 00:03:51,397 No, estoy bien. 39 00:03:51,481 --> 00:03:53,816 Tarde o temprano tendrás que salir del cuarto. 40 00:03:54,734 --> 00:03:57,320 ¡Papá! ¡Ya vámonos! 41 00:03:58,738 --> 00:04:00,323 Aprende de tu hermano menor. 42 00:04:00,406 --> 00:04:02,992 Si practicaras fútbol tanto como tu videojuego… 43 00:04:03,076 --> 00:04:04,744 No me gusta el fútbol, papá. 44 00:04:05,286 --> 00:04:06,829 Ya lo hemos hablado. 45 00:04:10,625 --> 00:04:12,377 Hermano, ¿sigues ahí? 46 00:04:12,919 --> 00:04:14,045 Sí. 47 00:04:14,128 --> 00:04:17,632 A tu papá no le gusta tu estilo de vida. 48 00:04:17,715 --> 00:04:19,968 Sí, no me digas. 49 00:04:22,679 --> 00:04:25,598 Voy a personalizarlo rápidamente. 50 00:04:27,976 --> 00:04:28,935 ¿Dónde estás? 51 00:04:29,602 --> 00:04:31,187 Janny. 52 00:04:36,192 --> 00:04:37,652 Janny, ¿dónde estás? 53 00:04:37,986 --> 00:04:40,947 Perdón, estoy ajustando el alerón. 54 00:04:41,406 --> 00:04:44,409 Le daré más carga aerodinámica. Más rake. 55 00:04:44,492 --> 00:04:46,160 Janny, Rory está esperando. 56 00:04:46,244 --> 00:04:48,830 Perdón, este auto es una locura. 57 00:04:48,913 --> 00:04:51,958 A estas alturas es una pérdida de tiempo, pero 58 00:04:52,041 --> 00:04:54,752 jugaré contra Rory. ¿Por qué no? 59 00:04:54,836 --> 00:04:58,214 - El suspenso me mata. - Lo estoy cargando a Le Mans. 60 00:04:58,298 --> 00:05:00,883 CIRCUITO DE LAS 24 HORAS DE LE MANS 61 00:05:00,967 --> 00:05:03,052 - Listo. - Arranca, piloto de carreras. 62 00:05:04,887 --> 00:05:06,014 A correr. 63 00:05:31,080 --> 00:05:34,417 TOKIO JAPÓN 64 00:05:36,961 --> 00:05:40,798 EJECUTIVO DE MARKETING DE NISSAN, REINO UNIDO 65 00:05:42,467 --> 00:05:44,260 Hola. Gusto en verte otra vez. 66 00:05:56,814 --> 00:05:58,232 ¿Puedo ayudarlo, señor? 67 00:05:58,316 --> 00:06:02,653 Soy Danny Moore de Marketing. Tengo una junta con Motorsports. 68 00:06:03,071 --> 00:06:06,741 - Sí. Perfecto. Su pase, señor. - Muchas gracias. 69 00:06:11,621 --> 00:06:14,540 Gracias de nuevo por recibirme. 70 00:06:16,667 --> 00:06:19,629 Él es Yamauchi Kazunori, 71 00:06:19,712 --> 00:06:22,215 creador de Gran Turismo, 72 00:06:22,590 --> 00:06:25,635 un juego de carreras tan preciso… 73 00:06:26,177 --> 00:06:31,265 que inspiró el amor por conducir, en 80 millones de jugadores. 74 00:06:34,060 --> 00:06:36,270 El realismo, la física, 75 00:06:36,354 --> 00:06:37,980 la fidelidad de los autos. 76 00:06:38,064 --> 00:06:41,400 Recrearon las pistas más famosas del mundo 77 00:06:41,484 --> 00:06:43,694 con una gran atención al detalle. 78 00:06:43,778 --> 00:06:46,948 Prueban los autos una y otra vez. 79 00:06:47,031 --> 00:06:48,574 Todo se conjunta 80 00:06:48,658 --> 00:06:52,078 para darle al jugador la experiencia de manejo más realista. 81 00:06:53,996 --> 00:06:55,498 Cuando llegué a Nissan… 82 00:06:56,290 --> 00:06:58,084 mi trabajo era… 83 00:06:58,167 --> 00:07:01,921 llamar a gente atrasada en el pago de su auto. 84 00:07:04,465 --> 00:07:07,051 La mayoría decía: "Llévenselo. No lo quiero". 85 00:07:08,344 --> 00:07:12,557 Preferían ver sus teléfonos, viajando en Uber, que manejar. 86 00:07:12,640 --> 00:07:16,310 Los clientes de hoy no sueñan con caminos abiertos. 87 00:07:16,394 --> 00:07:19,605 No asocian los autos con aventura. 88 00:07:21,065 --> 00:07:23,568 Pero los jugadores de Gran Turismo, sí. 89 00:07:23,651 --> 00:07:28,448 Este es un sector demográfico de clientes… 90 00:07:29,157 --> 00:07:30,867 que deberíamos atraer. 91 00:07:32,952 --> 00:07:34,996 ¿Y cómo sugiere que lo hagamos? 92 00:07:35,538 --> 00:07:37,373 Creando una competencia… 93 00:07:37,457 --> 00:07:41,752 que les ofrezca a los mejores jugadores del mundo, la oportunidad 94 00:07:41,836 --> 00:07:44,630 de competir en carreras profesionales. 95 00:07:45,548 --> 00:07:47,508 Si podemos tomar a un conductor 96 00:07:47,592 --> 00:07:50,136 del mundo virtual frente a su consola, 97 00:07:50,219 --> 00:07:52,763 y ponerlo en un auto de carreras, en una pista 98 00:07:52,847 --> 00:07:55,933 y convertirlo en campeón… 99 00:07:59,353 --> 00:08:02,273 Nissan reavivará el sueño de conducir 100 00:08:02,356 --> 00:08:05,193 en otros 80 millones. 101 00:08:13,117 --> 00:08:14,410 Gracias. 102 00:08:21,918 --> 00:08:23,628 Señor Moore. 103 00:08:24,503 --> 00:08:26,088 Dejó esto arriba. 104 00:08:28,633 --> 00:08:33,221 ¿En serio cree que un jugador podría competir? 105 00:08:34,597 --> 00:08:37,433 Claro. Por supuesto, sí. 106 00:08:38,309 --> 00:08:41,938 Lo he jugado y es impresionante, de hecho. 107 00:08:42,730 --> 00:08:46,943 Entiende que si accedemos y alguien sale herido, 108 00:08:47,026 --> 00:08:49,195 todos seríamos responsables. 109 00:08:49,612 --> 00:08:51,489 Sí, lo entiendo. Sí. 110 00:08:51,572 --> 00:08:56,327 La junta aceptó aprobar su programa con una condición. 111 00:08:56,410 --> 00:08:59,330 Busque a un director de ingeniería certificado, por seguridad. 112 00:08:59,413 --> 00:09:01,499 No debe haber errores. 113 00:09:03,084 --> 00:09:05,836 Por supuesto. Claro. 114 00:09:05,920 --> 00:09:07,380 Le deseo suerte. 115 00:09:08,798 --> 00:09:10,007 Gracias. 116 00:09:12,552 --> 00:09:14,303 Increíble. 117 00:09:15,555 --> 00:09:18,724 Sí, entiendo. Es una curva de aprendizaje empinada. 118 00:09:18,808 --> 00:09:22,061 Pero con el instructor correcto, como usted… 119 00:09:24,355 --> 00:09:25,606 Sí. 120 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 Sí, entiendo. 121 00:09:30,027 --> 00:09:31,946 Gracias por su tiempo. 122 00:09:40,079 --> 00:09:42,081 JACK SALTER - ¡NI DE BROMA! 123 00:09:47,545 --> 00:09:49,297 No jodas. 124 00:09:49,380 --> 00:09:51,382 Jack Salter. 125 00:09:52,383 --> 00:09:56,846 TALLER DE LA ESCUDERÍA CAPA RACING CIRCUITO INGLÉS, REINO UNIDO 126 00:10:38,971 --> 00:10:39,805 Jack. 127 00:10:41,515 --> 00:10:42,475 ¡Jack! 128 00:10:45,853 --> 00:10:46,854 ¡Salter! 129 00:10:50,900 --> 00:10:53,110 Tienes visita. No tardes. 130 00:10:53,194 --> 00:10:55,237 Capa quiere eso listo para ayer. 131 00:11:04,622 --> 00:11:06,082 Es una competencia. 132 00:11:08,000 --> 00:11:10,878 Los corredores virtuales más rápidos del mundo… 133 00:11:12,004 --> 00:11:13,297 competirán en un campamento. 134 00:11:13,839 --> 00:11:17,093 Y el ganador competirá para la escudería Nissan. 135 00:11:19,261 --> 00:11:23,099 ¿Tú qué ganas con eso? ¿Una oficina más grande? 136 00:11:23,182 --> 00:11:24,350 Ojalá. 137 00:11:24,433 --> 00:11:27,395 Es una locura. No funcionará. Es demasiado peligroso. 138 00:11:27,478 --> 00:11:28,813 ¿Por qué? 139 00:11:28,896 --> 00:11:31,524 ¿En serio crees que puedes poner a un chico 140 00:11:31,607 --> 00:11:33,901 que solo ha jugado videojuegos en su cuarto 141 00:11:33,984 --> 00:11:36,779 en un cohete a 320 km por hora? 142 00:11:36,862 --> 00:11:38,739 Lo hará pedazos. 143 00:11:39,365 --> 00:11:42,076 Estos jugadores tienen más tiempo de pista 144 00:11:42,159 --> 00:11:44,537 que tú en toda tu carrera. 145 00:11:44,620 --> 00:11:47,289 Claro, ¿en una consola? 146 00:11:47,665 --> 00:11:51,627 Sabes que si hay un accidente aquí, no hay botón de reinicio, ¿verdad? 147 00:11:51,710 --> 00:11:54,088 ¿Con cuántos acudiste antes de mí? 148 00:11:54,505 --> 00:11:56,215 - Algunos. - Sí. "Algunos". 149 00:11:57,133 --> 00:11:58,551 Muchos. 150 00:11:58,634 --> 00:12:01,303 Pero nadie con tu experiencia en particular. 151 00:12:01,387 --> 00:12:04,098 Ay, por favor, hermano. 152 00:12:04,181 --> 00:12:07,101 No he sido director de ingeniería en 15 años. 153 00:12:09,854 --> 00:12:12,940 Estos chicos también son marginados. 154 00:12:13,441 --> 00:12:15,359 Esto es inédito, 155 00:12:15,443 --> 00:12:17,778 igual que un chico de Iowa que corrió en Le Mans. 156 00:12:18,237 --> 00:12:20,656 Sí. Mira cómo acabó. 157 00:12:22,616 --> 00:12:25,536 ¿No quieres quitarle la pista a estos idiotas 158 00:12:25,619 --> 00:12:27,037 que creen que pueden comprarla? 159 00:12:29,373 --> 00:12:32,835 Es la oportunidad de competir de nuevo. 160 00:12:32,918 --> 00:12:35,212 ¿No quieres un último intento? 161 00:12:37,840 --> 00:12:40,176 Esos días están en mi retrovisor, amigo. 162 00:12:40,259 --> 00:12:41,886 ¿Entonces qué haces aquí? 163 00:12:42,553 --> 00:12:44,763 En algún lugar, hay un chico… 164 00:12:44,847 --> 00:12:48,100 más rápido que todos estos idiotas… 165 00:12:49,310 --> 00:12:53,481 que no ha tenido la oportunidad de mostrarle al mundo su talento. 166 00:12:53,564 --> 00:12:55,232 ¡Lo voy a encontrar! 167 00:12:55,316 --> 00:12:56,567 Sí, genial. 168 00:13:17,421 --> 00:13:20,925 COMPETÍ CONTRA EL MEJOR JUGADOR DE GRAN TURISMO DEL MUNDO. 169 00:13:21,008 --> 00:13:22,009 Aquí tienen. 170 00:13:22,092 --> 00:13:23,761 Ay, qué delicia. 171 00:13:23,844 --> 00:13:26,680 Ensalada de lenteja. Mi favorita. 172 00:13:26,764 --> 00:13:30,226 - Sin sarcasmo en la mesa, por favor. - Sin diversión en la mesa, por favor. 173 00:13:30,309 --> 00:13:33,687 Eres un atleta dedicado. La dieta es importante. Come. 174 00:13:33,771 --> 00:13:36,690 Comienzas de lateral mañana. Muchos te estarán viendo. 175 00:13:39,401 --> 00:13:41,195 Perdón. Lo siento. 176 00:13:42,780 --> 00:13:46,283 Cuando sea profesional, cenaré en un restaurante a diario. 177 00:13:46,367 --> 00:13:47,451 También estarás, Jann. 178 00:13:48,118 --> 00:13:49,745 Serás nuestro mesero. 179 00:13:50,120 --> 00:13:51,205 Qué gracioso. 180 00:13:51,288 --> 00:13:54,041 Pero no seré mesero. Tengo planes. 181 00:13:54,542 --> 00:13:57,336 Lo dice el vendedor de calcetines de un almacén. 182 00:13:57,419 --> 00:13:58,879 - Coby. - Coby, basta. 183 00:13:58,963 --> 00:14:01,048 - Te estás luciendo. - Está bien. 184 00:14:01,674 --> 00:14:04,009 ¿Has pensado en volver a la universidad? 185 00:14:04,093 --> 00:14:06,428 Mamá, lo hemos hablado muchas veces. 186 00:14:06,512 --> 00:14:09,348 La ingeniería de automovilismo es un paso en esa dirección. 187 00:14:09,431 --> 00:14:12,560 Y te dije que en la universidad no nos dejaban manejar. 188 00:14:13,561 --> 00:14:15,271 ¿Otra vez con las carreras? 189 00:14:15,688 --> 00:14:18,148 ¿No decías: "Siempre haz algo que ames"? 190 00:14:19,149 --> 00:14:24,321 Sí. Lo decía, pero hablaba de algo realista. 191 00:14:24,405 --> 00:14:28,450 Por años jugué fútbol de tercera, antes de mi primer contrato profesional. 192 00:14:28,534 --> 00:14:31,912 Puedo empezar desde abajo. Trabajar en los pits. En mantenimiento. 193 00:14:32,329 --> 00:14:34,123 Pero no es nuestro mundo, hijo. 194 00:14:35,374 --> 00:14:37,126 ¿Sabes lo que cuesta correr autos? 195 00:14:37,209 --> 00:14:38,711 Es lo que amo. 196 00:14:40,212 --> 00:14:41,171 En lo que soy bueno. 197 00:14:45,175 --> 00:14:47,887 Las lentejas están ricas. 198 00:14:49,555 --> 00:14:50,848 No tengo hambre. 199 00:14:55,352 --> 00:14:58,230 LONDRES INGLATERRA 200 00:15:09,867 --> 00:15:12,661 Toda la vida he invertido en talento 201 00:15:12,745 --> 00:15:15,080 que me garantice alcanzar la grandeza, 202 00:15:15,164 --> 00:15:18,125 y ese es nuestro objetivo esta temporada. 203 00:15:19,293 --> 00:15:20,794 Ser la élite. 204 00:15:21,837 --> 00:15:22,671 ¿No? 205 00:15:22,755 --> 00:15:26,383 Nicky, querido, el año pasado comenzamos mal. 206 00:15:26,884 --> 00:15:28,302 Pero este… 207 00:15:28,385 --> 00:15:32,097 todo, desde los autos hasta el equipo, serán los mejores. 208 00:15:32,389 --> 00:15:34,808 Este año será el mejor. 209 00:15:36,852 --> 00:15:39,730 Esta temporada será genial, pero depende de la dedicación. 210 00:15:40,648 --> 00:15:41,482 El talento. 211 00:15:43,067 --> 00:15:46,987 Nada de juegos. Exijo tanto de ustedes como de mí mismo, 212 00:15:47,071 --> 00:15:49,239 si no están a la altura se irán. 213 00:15:49,573 --> 00:15:52,159 Nick, corriste bien hoy. 214 00:15:54,620 --> 00:15:56,288 ¿Tienes algo que decir? 215 00:15:56,372 --> 00:16:00,250 No llevas suficiente velocidad en la curva cuatro. 216 00:16:02,169 --> 00:16:04,922 Lo sabes, ¿no? Frenas antes, deberías aguantar. 217 00:16:05,005 --> 00:16:08,258 Ah, ¿me estás dando consejos ahora? 218 00:16:13,514 --> 00:16:15,557 Eres buen piloto, Nick. 219 00:16:15,641 --> 00:16:17,768 No sé cuántas veces tienes que escucharlo. 220 00:16:18,102 --> 00:16:21,689 Pero te pones sensible. Y cuando estás sensible… 221 00:16:26,318 --> 00:16:27,319 Eres un mecánico. 222 00:16:28,362 --> 00:16:32,157 Si quiero consejos de manejo, hablaré con mi líder de equipo. 223 00:16:32,241 --> 00:16:35,244 No con un acabado que no pudo triunfar hace 50 años. 224 00:16:40,874 --> 00:16:43,669 Este es el buzón de Danny Moore. Deja tu mensaje. 225 00:16:44,294 --> 00:16:46,046 Dile a Nissan que lo haré. 226 00:16:46,130 --> 00:16:48,632 No pasaré un minuto más con este circo pretencioso. 227 00:16:48,716 --> 00:16:50,968 Les enseñaré a tus gamers a manejar. 228 00:16:51,051 --> 00:16:53,804 Solo deben demostrarme que pueden. 229 00:16:54,388 --> 00:16:56,765 Si siento que es inseguro, me voy. 230 00:16:56,849 --> 00:16:58,976 No quiero sangre en las manos. 231 00:17:03,230 --> 00:17:04,481 ¿Cómo van, gamers? 232 00:17:06,233 --> 00:17:08,110 CAFÉ GAMERLAND CARDIFF, GALES 233 00:17:08,193 --> 00:17:10,863 Mi sonido favorito. El de los clics. ¿Qué tal, hermano? 234 00:17:11,363 --> 00:17:13,282 Bien. 235 00:17:17,619 --> 00:17:18,620 Disculpa. 236 00:17:18,704 --> 00:17:21,123 - ¿Me ayudas, por favor? - Sí. Con gusto. 237 00:17:26,587 --> 00:17:29,256 No es cierto. 238 00:17:29,339 --> 00:17:32,843 Hermano, tienes que ver esto. 239 00:17:35,304 --> 00:17:37,347 ¡HERMANO, TIENES QUE VER ESTO! 240 00:17:37,431 --> 00:17:39,058 Tengo un minuto. ¿Qué pasa? 241 00:17:41,810 --> 00:17:42,770 ¡FELICIDADES! 242 00:17:42,853 --> 00:17:45,856 ¡FUISTE SELECCIONADO PARA COMPETIR POR UN PUESTO EN LA ACADEMIA GT! 243 00:17:52,988 --> 00:17:53,906 Viejo. 244 00:17:57,493 --> 00:17:59,953 - ¿Qué es esto? - Vi el mensaje en la pantalla. 245 00:18:00,037 --> 00:18:02,247 Dice que la última cuenta ingresada en la consola 246 00:18:02,331 --> 00:18:04,583 registró una de las vueltas más rápidas de R. U. 247 00:18:04,666 --> 00:18:05,793 Viejo, era tu cuenta. 248 00:18:05,876 --> 00:18:08,545 - Es una broma. - No. Es una competencia. 249 00:18:08,629 --> 00:18:09,797 PRESIONA PARA SABER MÁS 250 00:18:12,049 --> 00:18:13,050 Presiona iniciar. 251 00:18:13,884 --> 00:18:15,094 EL VERDADERO SIMULADOR 252 00:18:15,177 --> 00:18:18,639 Si eres una de las muy pocas personas que recibieron este mensaje, 253 00:18:18,722 --> 00:18:23,560 significa que lograste la vuelta más rápida en Gran Turismo. 254 00:18:23,644 --> 00:18:27,064 Mañana habrá una carrera virtual. 255 00:18:27,147 --> 00:18:30,526 Gana, y te espera una oportunidad única en la vida. 256 00:18:30,609 --> 00:18:32,820 Hemos creado una academia 257 00:18:32,903 --> 00:18:35,781 para reclutar a los mejores corredores virtuales del mundo 258 00:18:35,864 --> 00:18:38,700 y entrenarlos para correr autos reales. 259 00:18:38,784 --> 00:18:43,330 Queremos demostrarle al mundo que el sueño imposible se puede cumplir. 260 00:18:46,708 --> 00:18:47,709 Viejo, ¿esto es real? 261 00:18:47,793 --> 00:18:50,504 Tanto como un choque múltiple. Mal ejemplo. 262 00:18:50,879 --> 00:18:52,756 Tienes que practicar ya. 263 00:19:05,978 --> 00:19:07,354 ¿Por qué no sigues el carril? 264 00:19:07,437 --> 00:19:08,647 Estoy experimentando. 265 00:19:11,149 --> 00:19:13,986 Los demás pilotos siguen esa línea. 266 00:19:14,069 --> 00:19:18,073 Si yo me abro de esta forma… 267 00:19:18,615 --> 00:19:20,409 a veces les gano. 268 00:19:20,492 --> 00:19:21,827 Así. 269 00:19:24,163 --> 00:19:25,581 Si no funciona, lo reinicio. 270 00:19:25,873 --> 00:19:27,040 Descansa, hijo. 271 00:19:27,124 --> 00:19:28,375 Igualmente, papá. 272 00:19:29,084 --> 00:19:32,004 Si recibiste este mensaje, significa que eres uno 273 00:19:32,087 --> 00:19:35,966 de los mejores jugadores de Gran Turismo del mundo ahora. 274 00:19:36,842 --> 00:19:37,718 ¿Qué? 275 00:19:38,635 --> 00:19:39,887 ¿Estás viendo porno? 276 00:19:39,970 --> 00:19:42,055 - No. - Mentiroso. 277 00:19:42,139 --> 00:19:44,766 Ven. Haremos una fiesta en el muelle. 278 00:19:44,850 --> 00:19:46,143 ¿Tomaste las llaves? 279 00:19:47,811 --> 00:19:50,939 Coby, es tu última advertencia. Mamá te matará si haces un lío. 280 00:19:51,023 --> 00:19:53,317 Por eso usaremos tu ventana. 281 00:19:53,650 --> 00:19:56,028 Lo siento. Debo practicar. 282 00:19:58,488 --> 00:19:59,865 Supe que Audrey va a ir. 283 00:20:02,618 --> 00:20:03,619 Vamos. 284 00:20:15,255 --> 00:20:16,840 Coby, dame las llaves. 285 00:20:16,924 --> 00:20:17,925 No. 286 00:20:18,592 --> 00:20:19,843 Déjame manejar. 287 00:20:19,927 --> 00:20:21,261 Yo soy mejor conductor. 288 00:20:21,678 --> 00:20:25,474 Es absurdo, Coby. No puedo creer que te dejaré manejar. 289 00:20:25,557 --> 00:20:27,809 No puedo creer que te invité. Entra, Jann. 290 00:20:27,893 --> 00:20:29,186 No choques el auto de papá. 291 00:20:32,272 --> 00:20:34,942 Suelta el embrague. Creí que sabías manejar. 292 00:20:38,570 --> 00:20:39,988 Salud. 293 00:20:40,781 --> 00:20:42,783 ¡Simúlame, Janny! 294 00:20:47,788 --> 00:20:48,622 Hola. 295 00:20:49,998 --> 00:20:50,832 Hola. 296 00:20:51,583 --> 00:20:53,627 ¿Te diviertes aquí? 297 00:20:55,003 --> 00:20:58,548 Sí, iba a ir para allá en un momento. 298 00:20:58,632 --> 00:20:59,591 ¿Sí? 299 00:20:59,675 --> 00:21:02,052 Estábamos hablando de viajar. 300 00:21:02,678 --> 00:21:04,137 - ¿En serio? - Sí. 301 00:21:04,721 --> 00:21:06,556 ¿A veces no te dan ganas de… 302 00:21:06,640 --> 00:21:10,477 hacer tu maleta, salir de aquí y no mirar atrás? 303 00:21:11,353 --> 00:21:12,562 Siempre. 304 00:21:12,646 --> 00:21:13,981 - ¿Sí? - Sí. 305 00:21:14,898 --> 00:21:16,400 A mí también. 306 00:21:18,360 --> 00:21:21,488 Si pudiera ir a un lugar del mundo, 307 00:21:21,571 --> 00:21:23,657 sería a Nueva York. 308 00:21:24,157 --> 00:21:24,992 ¿Por qué? 309 00:21:25,075 --> 00:21:26,994 Dicen que la pizza es buena. 310 00:21:27,077 --> 00:21:29,329 Sí. Eso he escuchado. 311 00:21:29,413 --> 00:21:31,039 - ¿Sí? - Sí. 312 00:21:32,165 --> 00:21:33,000 ¿Y tú? 313 00:21:35,460 --> 00:21:36,878 Esto es estresante. 314 00:21:38,797 --> 00:21:41,425 Te estoy apuntando, ¿qué quieres visitar antes de morir? 315 00:21:41,508 --> 00:21:42,968 Tokio. Listo. 316 00:21:43,593 --> 00:21:45,762 - Bien. Tokio. - Tokio. 317 00:21:46,680 --> 00:21:50,434 ¿Es por el tipo que creó tu videojuego? 318 00:21:50,517 --> 00:21:53,812 Sí, pero técnicamente no es un juego. 319 00:21:56,231 --> 00:21:58,650 En realidad, es un simulador de carreras. 320 00:21:58,734 --> 00:22:00,736 Claro. Entiendo. 321 00:22:03,113 --> 00:22:04,448 Lo siento. 322 00:22:05,490 --> 00:22:08,076 ¿Qué es lo que amas tanto de las carreras? 323 00:22:08,535 --> 00:22:09,828 Pues… 324 00:22:10,871 --> 00:22:13,915 A veces, cuando manejo, 325 00:22:13,999 --> 00:22:16,835 puedo ir muy rápido, 326 00:22:17,419 --> 00:22:21,256 y lo demás se mueve tan lento, 327 00:22:21,340 --> 00:22:25,677 que es como si el resto del mundo desapareciera. 328 00:22:25,761 --> 00:22:28,555 Solo estás tú, el auto… 329 00:22:29,556 --> 00:22:30,807 y nada más. 330 00:22:30,891 --> 00:22:32,309 Es casi mágico. 331 00:22:32,392 --> 00:22:33,226 Mágico. 332 00:22:34,853 --> 00:22:36,063 ¡Apaguen la fogata! 333 00:22:36,480 --> 00:22:37,564 ¡Apáguenla! 334 00:22:38,982 --> 00:22:42,194 - Creo que debo irme. - Sí. 335 00:22:42,277 --> 00:22:43,987 Mi tren sale temprano. 336 00:22:45,197 --> 00:22:47,949 Brighton debe ser mejor que aquí. 337 00:22:48,700 --> 00:22:51,161 Sí. Así es. 338 00:22:52,537 --> 00:22:55,582 Escríbeme algún día, Jann. Estaré al pendiente. 339 00:22:55,665 --> 00:22:58,043 Suerte con la simulación. 340 00:22:59,628 --> 00:23:01,421 - Adiós. - Gracias. Adiós. 341 00:23:01,505 --> 00:23:02,964 ¡Audrey, vámonos! 342 00:23:06,927 --> 00:23:08,303 Ay, ¡no inventes! 343 00:23:08,386 --> 00:23:11,389 ¡Manejas más lento que mi abuela! ¡Acelera! 344 00:23:11,807 --> 00:23:13,975 Por algo voy manejando yo. 345 00:23:14,059 --> 00:23:17,437 - Soy el sobrio. Calma. - Ve si tienen cerveza para mí. 346 00:23:17,521 --> 00:23:18,355 ¡Oigan! 347 00:23:18,688 --> 00:23:20,023 ¡Oigan! 348 00:23:21,233 --> 00:23:22,275 ¿Tienen más cervezas? 349 00:23:22,359 --> 00:23:25,487 ¿Aún tienes sed? ¡Yo te salvo! 350 00:23:25,987 --> 00:23:28,156 ¡Te invito un par de pintas! 351 00:23:32,994 --> 00:23:34,496 No es posible. 352 00:23:34,579 --> 00:23:36,414 Siéntate bien. Basta. 353 00:23:36,498 --> 00:23:39,292 Estoy frito. Acabado. 354 00:23:39,376 --> 00:23:41,419 - El capitán me quitará la beca… - Cállate. 355 00:23:42,045 --> 00:23:43,755 Silencio. 356 00:23:44,422 --> 00:23:47,384 Cinturones. Pónganselos. 357 00:23:49,803 --> 00:23:51,888 Se acabó mi carrera en el fútbol. 358 00:23:51,972 --> 00:23:53,807 ¿Qué vamos a hacer? 359 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 Pasaremos la noche en la cárcel, si nos arrestan. 360 00:23:57,894 --> 00:24:00,188 No, ¿qué? No, imposible. 361 00:24:00,272 --> 00:24:01,565 ¡Cállense! 362 00:24:04,025 --> 00:24:05,944 Los pararon a ellos, no a nosotros. 363 00:24:07,362 --> 00:24:09,406 No faltaré a mi carrera mañana. 364 00:24:13,994 --> 00:24:15,787 ¿Qué crees que estás haciendo? 365 00:24:22,627 --> 00:24:24,296 ¡No puede ser! 366 00:24:26,047 --> 00:24:28,466 - Voy a vomitar. - No en el auto de mi papá. 367 00:24:39,102 --> 00:24:39,936 ¡Jann! 368 00:24:54,284 --> 00:24:56,411 Tranquilos. 369 00:24:59,039 --> 00:25:01,458 EVASIÓN POLICIACA 370 00:25:02,209 --> 00:25:03,543 ¿Ya se fueron? 371 00:25:07,839 --> 00:25:09,674 ¡Sí, no iremos a la cárcel! 372 00:25:10,675 --> 00:25:12,677 META LOGRADA 373 00:25:20,352 --> 00:25:24,064 Maldición. Va a saber que tomé, al verte manejar. 374 00:25:24,147 --> 00:25:26,316 - Le dirá a mi entrenador. - No le dirá nada. 375 00:25:26,399 --> 00:25:28,944 Te quiere en el equipo más de lo que tú lo quieres estar. 376 00:25:31,404 --> 00:25:33,615 Di que soy mejor conductor y me echo la culpa. 377 00:25:34,407 --> 00:25:37,410 Di que soy mejor conductor y me echo la culpa. Dilo. 378 00:25:37,494 --> 00:25:39,788 - Di que soy mejor. - Eres mejor conductor. 379 00:25:46,670 --> 00:25:49,673 Acoplamos la locomotora con los vagones, ¿sí? 380 00:25:49,756 --> 00:25:50,757 Sí. 381 00:25:50,840 --> 00:25:52,050 Se conecta la barra. 382 00:25:52,550 --> 00:25:53,677 Lo neumático. 383 00:25:53,760 --> 00:25:54,594 Sí. 384 00:25:54,678 --> 00:25:56,054 YA EMPEZARÁ. ¡NO LLEGUES TARDE! 385 00:25:56,137 --> 00:25:57,389 Y se suelta. 386 00:25:58,932 --> 00:26:02,644 ¿Tienes prisa? ¿Debes ir a algún lado? 387 00:26:02,727 --> 00:26:04,980 - Perdón. No. - Sí. Trae el carrito. 388 00:26:05,772 --> 00:26:07,983 Papá, pago con gusto 389 00:26:08,066 --> 00:26:11,069 el daño al espejo, la pintura y demás, 390 00:26:11,152 --> 00:26:16,533 pero quisiera saber cuántas sesiones de estas debo hacer. 391 00:26:16,616 --> 00:26:18,493 ¿Crees que estás aquí por eso? 392 00:26:18,952 --> 00:26:20,287 ¿No es por eso? 393 00:26:21,746 --> 00:26:24,291 No estás aquí por haber roto el espejo del auto, 394 00:26:24,374 --> 00:26:26,251 ni porque lo tomaste sin permiso. 395 00:26:27,002 --> 00:26:28,503 ¿Entonces por qué estoy aquí? 396 00:26:28,586 --> 00:26:33,174 Porque aquí es donde terminas cuando no tienes un plan. 397 00:26:34,801 --> 00:26:36,177 Espera. 398 00:26:37,929 --> 00:26:39,806 ¿Estoy aquí porque juego Gran Turismo? 399 00:26:40,432 --> 00:26:43,101 ¿Crees que jugando tu tonto videojuego de autos 400 00:26:43,184 --> 00:26:45,186 te convertirás en piloto de carreras? 401 00:26:46,187 --> 00:26:49,899 O vuelves a estudiar y buscas algo alcanzable, 402 00:26:49,983 --> 00:26:52,110 o te unes a mí aquí ahora. 403 00:26:52,193 --> 00:26:54,571 Porque no hay futuro en las carreras. 404 00:26:56,948 --> 00:26:58,283 Me voy. 405 00:27:02,912 --> 00:27:05,040 ESTOY SALIENDO DE LA ESTACIÓN. 406 00:27:05,123 --> 00:27:07,751 ¡DATE PRISA! 407 00:27:07,834 --> 00:27:09,294 CLASIFICACIÓN INICIO 3:00 P. M. 408 00:27:09,377 --> 00:27:10,628 LA CARRERA INICIARÁ EN 409 00:27:14,507 --> 00:27:15,800 Contesta. 410 00:27:15,884 --> 00:27:17,552 - Ya voy. - Iniciará en dos minutos. 411 00:27:17,635 --> 00:27:19,346 - Regístrame. - Ya lo hice, 412 00:27:19,429 --> 00:27:21,514 pero inician en marcha. No puedo controlarlo. 413 00:27:21,598 --> 00:27:23,391 Si no llego a tiempo, comienza. 414 00:27:23,475 --> 00:27:25,477 No. ¿Qué? Es ilegal, no se puede. 415 00:27:25,560 --> 00:27:28,313 - Tú debes ser el piloto. - Si no llego, se acabó. 416 00:27:28,396 --> 00:27:29,898 LA CLASIFICACIÓN INICIA EN 417 00:27:29,981 --> 00:27:32,609 Estamos por iniciar la carrera de clasificación europea. 418 00:27:32,692 --> 00:27:36,154 ¡Rápido! ¡Ya va a empezar! 419 00:27:36,237 --> 00:27:38,239 Mucha suerte a todos los gamers. 420 00:27:38,323 --> 00:27:39,240 ¡Ya! 421 00:27:39,324 --> 00:27:42,577 Tres, dos uno… 422 00:27:42,660 --> 00:27:43,995 ¡Arrancamos! 423 00:27:45,413 --> 00:27:46,331 ¿Puedes alcanzarlos? 424 00:27:46,414 --> 00:27:47,791 Creo que sí. 425 00:27:48,458 --> 00:27:49,959 Persol, ¿a cuántos me enfrento? 426 00:27:50,043 --> 00:27:52,003 Vas contra los 19 mejores de Europa. 427 00:27:54,714 --> 00:27:59,094 Estás en la posición 17, pero te quedan diez vueltas. 428 00:27:59,177 --> 00:28:01,388 Debes ganar para ir a la academia. Tú puedes. 429 00:28:03,932 --> 00:28:05,809 Relajado, nene. Relajado. 430 00:28:09,229 --> 00:28:12,107 ¡Te está bloqueando! ¡Haz algo! 431 00:28:12,732 --> 00:28:14,317 Se acaba el tiempo. 432 00:28:24,494 --> 00:28:27,205 Iré por afuera. No hay tiempo para juegos. 433 00:28:49,894 --> 00:28:52,063 Sí, Jann. Así se hace. 434 00:28:52,522 --> 00:28:54,065 Dos segundos atrás del siguiente. 435 00:28:58,069 --> 00:28:59,696 Es ahora. Última vuelta, acelera. 436 00:29:02,407 --> 00:29:03,742 ¡Vamos, Jann! 437 00:29:03,825 --> 00:29:06,536 - El segundo puesto derrapó. - ¡Mierda! 438 00:29:09,330 --> 00:29:10,832 El líder me lleva seis segundos. 439 00:29:12,167 --> 00:29:13,251 Curva final. 440 00:29:13,626 --> 00:29:14,461 Tú puedes, Jann. 441 00:29:14,544 --> 00:29:15,587 ¡Presiona! 442 00:29:18,423 --> 00:29:19,757 Sí. 443 00:29:20,383 --> 00:29:22,051 ¡Es él! ¡Ahí está! 444 00:29:28,266 --> 00:29:29,100 1.º 445 00:29:33,772 --> 00:29:36,191 ¡FELICIDADES! ¡CALIFICASTE PARA LA ACADEMIA GT! 446 00:29:43,156 --> 00:29:46,367 ¿Lo dejarás ir sin saber quién opera el campamento? 447 00:29:46,868 --> 00:29:48,995 Solo irá a Northampton. 448 00:29:49,078 --> 00:29:52,624 Va a correr autos. ¿Sabes lo peligroso que es? 449 00:29:52,707 --> 00:29:55,960 Papá, tú fuiste el que dijo: "Ve a hacer algo real". 450 00:29:56,044 --> 00:29:58,546 ¿Ahora es demasiado peligroso? Decídete. 451 00:29:58,630 --> 00:30:01,174 Esto no se ha hecho nunca, Jann. 452 00:30:01,257 --> 00:30:03,468 Es una farsa. Apenas has manejado un auto real. 453 00:30:03,551 --> 00:30:05,762 Papá, he corrido miles de horas. 454 00:30:06,095 --> 00:30:08,389 Pero no es lo mismo, hijo. 455 00:30:09,724 --> 00:30:12,519 Los pilotos reales son atletas profesionales. No como… 456 00:30:14,521 --> 00:30:15,939 ¿Recuerdas ese día? 457 00:30:16,898 --> 00:30:20,151 Tú me tomaste esa foto a los cinco años. 458 00:30:20,235 --> 00:30:24,239 Lo único que quise desde entonces fue ser piloto. 459 00:30:28,618 --> 00:30:30,286 Y lo seré. 460 00:30:32,664 --> 00:30:34,374 Creas o no en mí. 461 00:30:44,467 --> 00:30:46,427 Bienvenidos a la academia GT. 462 00:30:46,511 --> 00:30:48,596 ACADEMIA GT CIRCUITO SILVERSTONE, REINO UNIDO 463 00:30:53,893 --> 00:30:54,978 Hola. 464 00:30:58,314 --> 00:30:59,691 Ustedes diez… 465 00:31:01,734 --> 00:31:04,445 provenientes de ocho distintos países… 466 00:31:05,363 --> 00:31:07,907 son los mejores pilotos virtuales… 467 00:31:08,616 --> 00:31:09,951 del mundo. 468 00:31:12,745 --> 00:31:15,874 Han superado increíbles obstáculos para estar aquí. 469 00:31:16,332 --> 00:31:18,251 Ahora están en esta pista… 470 00:31:19,544 --> 00:31:22,463 con una enorme oportunidad. 471 00:31:22,922 --> 00:31:25,717 El ganador tendrá un lugar 472 00:31:26,259 --> 00:31:28,261 en la escudería Nissan… 473 00:31:30,513 --> 00:31:33,975 y un puesto en la historia de las carreras. 474 00:31:35,310 --> 00:31:39,147 Ahora, les presento al director de ingeniería, 475 00:31:39,230 --> 00:31:42,400 quien les enseñará cómo lograrlo, Jack Salter. 476 00:31:42,859 --> 00:31:44,110 El tipo es una leyenda. 477 00:31:44,193 --> 00:31:46,988 Bien, la gente a mis espaldas… 478 00:31:47,572 --> 00:31:52,035 ansía que demuestren que pueden lograr lo imposible. 479 00:31:52,702 --> 00:31:54,787 Yo voy a demostrar lo contrario. 480 00:32:01,836 --> 00:32:03,796 Hola. ¿Cómo te llamas? 481 00:32:04,797 --> 00:32:05,924 Jann Mardenborough. 482 00:32:06,257 --> 00:32:08,217 Jann. Qué alto eres. 483 00:32:08,635 --> 00:32:10,303 ¿Cabes en el auto? 484 00:32:10,386 --> 00:32:11,846 No lo sé. 485 00:32:12,430 --> 00:32:15,058 Pero en el juego, sí. 486 00:32:18,061 --> 00:32:19,896 Esto no es un juego. 487 00:32:27,570 --> 00:32:29,030 Las carreras. 488 00:32:29,113 --> 00:32:32,450 Requieren fuerza, una tremenda voluntad, 489 00:32:33,242 --> 00:32:35,161 inteligencia, sensibilidad. 490 00:32:35,620 --> 00:32:38,623 Solo hay un puñado de personas en todo el mundo 491 00:32:38,706 --> 00:32:41,834 que lo hacen al nivel que se les exigirá a ustedes. 492 00:32:42,585 --> 00:32:45,880 En una carrera, las fuerzas g serán el doble 493 00:32:45,964 --> 00:32:50,259 de lo que un astronauta experimenta en el despegue. 494 00:32:50,343 --> 00:32:53,888 Y bajo esas condiciones, se verán obligados 495 00:32:53,972 --> 00:32:57,308 a tomar decisiones en fracciones de segundo que podrían matarlos. 496 00:32:57,392 --> 00:32:58,893 O peor… 497 00:32:59,602 --> 00:33:01,479 matar a alguien más. 498 00:33:02,480 --> 00:33:04,399 Son riesgos increíbles. 499 00:33:05,024 --> 00:33:07,193 Y si no están dispuestos a correrlos, 500 00:33:07,276 --> 00:33:09,320 quiero que se vayan. 501 00:33:09,946 --> 00:33:12,573 No es para avergonzarse. 502 00:33:12,657 --> 00:33:17,245 Si se quedan, los presionaré como jamás los han presionado, 503 00:33:17,328 --> 00:33:20,331 y demostraré que no tienen lo necesario. 504 00:33:20,665 --> 00:33:23,334 Porque con ver a cualquiera de ustedes… 505 00:33:24,419 --> 00:33:26,254 ya sé que no lo tienen. 506 00:33:29,048 --> 00:33:30,383 Bienvenidos. 507 00:33:35,596 --> 00:33:37,557 Buena motivación, Churchill. 508 00:33:37,640 --> 00:33:39,058 Creo que entendieron. 509 00:33:39,142 --> 00:33:40,268 Escuchen. 510 00:33:41,019 --> 00:33:42,478 Este era mi sueño. 511 00:33:43,730 --> 00:33:45,523 Tomar pilotos virtuales… 512 00:33:46,232 --> 00:33:47,775 ponerlos en autos reales… 513 00:33:48,526 --> 00:33:52,530 y hacerlos competir contra pilotos profesionales. 514 00:33:52,613 --> 00:33:55,116 Esta es su oportunidad de hacer realidad… 515 00:33:55,199 --> 00:33:56,451 ACEITE DEL MOTOR 516 00:33:56,534 --> 00:33:58,161 …los sueños. ¡Arranquen! 517 00:34:03,916 --> 00:34:06,419 Es la primera vez que están en un auto de carreras, 518 00:34:06,502 --> 00:34:09,964 en lugar de estar sentados frente a una pantalla. 519 00:34:10,047 --> 00:34:12,592 Hay muchas similitudes en cuanto a aceleración y frenado. 520 00:34:12,675 --> 00:34:13,509 ESTADOS UNIDOS 521 00:34:14,135 --> 00:34:16,512 Cómo tomar las curvas, cómo usar los frenos, 522 00:34:16,596 --> 00:34:18,973 -hallar tu carril en la pista. -Es la oportunidad 523 00:34:19,056 --> 00:34:20,600 que todos estábamos buscando, 524 00:34:20,683 --> 00:34:22,685 de ser lo que deseamos toda la vida. 525 00:34:22,769 --> 00:34:24,479 Nunca se sabe lo alto puedes llegar. 526 00:34:24,562 --> 00:34:25,396 GRAN BRETAÑA 527 00:34:25,480 --> 00:34:26,773 Los sueños se cumplen. 528 00:34:26,856 --> 00:34:27,732 Bien, Jann. 529 00:34:27,815 --> 00:34:29,192 GRAN BRETAÑA 530 00:34:29,275 --> 00:34:32,904 Recuerda, esto se trata de soltura mediática. 531 00:34:32,987 --> 00:34:35,448 ¿Cuándo supiste que querías ser piloto? 532 00:34:36,741 --> 00:34:39,911 Los autos me gustan desde que era niño. 533 00:34:43,664 --> 00:34:44,499 ¡Acelera! ¡Venga! 534 00:34:45,124 --> 00:34:47,835 Van a competir en distintos ejercicios 535 00:34:47,919 --> 00:34:52,173 para determinar la habilidad de quiénes se reflejan en un auto real. 536 00:34:53,716 --> 00:34:57,094 No estaba consciente de las exigencias físicas 537 00:34:57,178 --> 00:34:58,971 que requeriría un auto. 538 00:34:59,055 --> 00:35:00,848 ¿Qué opinas de tus competidores? 539 00:35:00,932 --> 00:35:02,225 Son geniales. 540 00:35:02,308 --> 00:35:03,810 ¿Qué hay de Matty? 541 00:35:03,893 --> 00:35:06,562 A cada quién lo suyo. Es muy seguro. Bien por él. 542 00:35:06,646 --> 00:35:07,647 ¿Qué opinas de Jann? 543 00:35:07,730 --> 00:35:10,858 Es igual que cualquier otro piloto. Un auto por rebasar. 544 00:35:10,942 --> 00:35:11,818 ESTADOS UNIDOS 545 00:35:11,901 --> 00:35:13,444 Matty y sus respuestas. 546 00:35:13,528 --> 00:35:15,071 Ponte el cinturón. Iremos rápido. 547 00:35:15,154 --> 00:35:16,155 Vamos a ver. 548 00:35:16,697 --> 00:35:17,949 Somos gamers. 549 00:35:18,032 --> 00:35:18,866 COREA 550 00:35:18,950 --> 00:35:21,327 - Somos competitivos. - ¡Venga, sin errores! 551 00:35:23,121 --> 00:35:24,163 Ay, no. 552 00:35:24,247 --> 00:35:26,290 Esto es un espectáculo de marketing. 553 00:35:26,374 --> 00:35:29,127 - Hagamos unas tomas desde el helicóptero. - ¿Haciendo qué? 554 00:35:29,210 --> 00:35:33,714 Siguiendo a los chicos en la pista, toma notas, actúa como ingeniero, lúcete. 555 00:35:33,798 --> 00:35:36,843 No puedo evaluar a los pilotos desde un helicóptero. 556 00:35:36,926 --> 00:35:40,346 Es lo más tonto que he oído en la vida. 557 00:35:40,429 --> 00:35:42,348 No subiré a esa cosa. 558 00:35:50,648 --> 00:35:52,692 Vas bien, Matty, buen trabajo en la recta. 559 00:35:52,775 --> 00:35:53,734 Buen carril. 560 00:35:57,572 --> 00:35:59,323 ¡Debes acelerar! ¡Dale! 561 00:36:00,616 --> 00:36:04,120 Yo seré su juez. Seré su jurado. 562 00:36:04,203 --> 00:36:06,956 A correr, chicos gamers. 563 00:36:07,039 --> 00:36:09,250 Debe ser algo nuevo para ustedes. 564 00:36:09,333 --> 00:36:11,169 La última vez que estiraron las piernas 565 00:36:11,252 --> 00:36:15,173 fue para ir por bocadillos al refri. 566 00:36:15,256 --> 00:36:16,924 Si se cansan, se descuidan. 567 00:36:17,008 --> 00:36:18,551 Si se descuidan, salen heridos. 568 00:36:18,634 --> 00:36:20,428 ¡Y luego pierden carreras! 569 00:36:20,511 --> 00:36:23,681 Supe que su entrenador, Jack, es un poco duro con ustedes. 570 00:36:23,764 --> 00:36:24,599 GRAN BRETAÑA 571 00:36:24,682 --> 00:36:27,226 Tiene buenas intenciones. Es duro, pero cariñoso. 572 00:36:27,310 --> 00:36:29,020 ¡Necesito que sean más rápidos! 573 00:36:29,103 --> 00:36:31,397 ¡No piensen, solo reaccionen! 574 00:36:31,731 --> 00:36:34,901 ¡Hará calor en el auto! ¡Se cansarán! ¡Atento! 575 00:36:36,319 --> 00:36:37,528 Jack cree que apestamos. 576 00:36:37,612 --> 00:36:38,446 ALEMANIA 577 00:36:38,529 --> 00:36:41,741 Te llevaste muchos conos. Puntos extra. 578 00:36:41,824 --> 00:36:44,118 Y yo decidiré quién es eliminado. 579 00:36:47,288 --> 00:36:49,290 ¡Cierra el espacio! 580 00:36:57,131 --> 00:36:58,549 ¡No! 581 00:36:58,633 --> 00:36:59,800 ¡No! 582 00:37:01,052 --> 00:37:02,553 No puede ser. 583 00:37:05,973 --> 00:37:07,558 Perdón por el auto. 584 00:37:08,226 --> 00:37:09,227 Buena suerte. 585 00:37:09,310 --> 00:37:10,978 Los reduciremos a cinco. 586 00:37:11,062 --> 00:37:13,105 Competirán en una carrera final. 587 00:37:13,439 --> 00:37:14,815 ¡Adiós! 588 00:37:15,733 --> 00:37:17,693 ¡No pares! 589 00:37:17,777 --> 00:37:21,280 Si su nombre está debajo de la línea roja al final, están fuera. 590 00:37:23,407 --> 00:37:26,077 No me dejan disfrutar estas papas. 591 00:37:28,871 --> 00:37:29,830 Hola. 592 00:37:30,456 --> 00:37:33,793 No creí que sería tan demandante físicamente. 593 00:37:35,795 --> 00:37:37,463 Vomitaste en mi jardín. 594 00:37:37,546 --> 00:37:39,131 Adiós, Henry. 595 00:37:45,388 --> 00:37:46,847 No, no. Por favor. 596 00:37:51,852 --> 00:37:53,020 Adiós, Chloe. 597 00:37:53,104 --> 00:37:58,067 No me gustan los deportes y no sabía que habría tanto ejercicio. 598 00:37:58,359 --> 00:37:59,193 Klaus. 599 00:38:00,695 --> 00:38:02,196 ¿Podemos hablar? 600 00:38:02,780 --> 00:38:05,658 Buen esfuerzo. Ten una gorra y una camiseta. 601 00:38:05,741 --> 00:38:07,493 Ese auto te llevará a casa. 602 00:38:10,371 --> 00:38:11,205 Adiós, Klaus. 603 00:38:12,415 --> 00:38:14,208 ¿Cuál es tu mayor temor? 604 00:38:15,126 --> 00:38:17,378 Volver a casa y darle la razón a todos. 605 00:38:17,461 --> 00:38:18,337 GRAN BRETAÑA 606 00:38:21,674 --> 00:38:22,883 Probar que… 607 00:38:23,342 --> 00:38:24,176 Que esto… 608 00:38:25,136 --> 00:38:27,471 era imposible y que no era para mí. 609 00:38:27,555 --> 00:38:30,891 Rebasar es el arte de la convicción. 610 00:38:30,975 --> 00:38:32,601 Te acercas a la curva 15. 611 00:38:32,685 --> 00:38:35,771 Tiene un vértice cerrado. La salida se estrecha. 612 00:38:35,855 --> 00:38:37,481 Busca tu momento para rebasar. 613 00:38:37,565 --> 00:38:38,941 ¿De qué eres capaz? 614 00:38:39,025 --> 00:38:41,110 Tienes un espacio. ¡Aprovecha! 615 00:38:41,193 --> 00:38:42,528 Espera la ventana. 616 00:38:43,696 --> 00:38:45,656 ¡Hazlo, ahora! ¡Ya! 617 00:38:51,746 --> 00:38:52,997 ¡Hoy no lo harás! 618 00:38:56,584 --> 00:38:58,586 - ¡Frena! - ¡Eso intento! 619 00:39:03,341 --> 00:39:04,592 Adiós. 620 00:39:08,429 --> 00:39:09,930 ¿Estás bien? 621 00:39:10,014 --> 00:39:11,307 No puede ser. 622 00:39:11,849 --> 00:39:13,184 Frené. 623 00:39:14,810 --> 00:39:16,228 AUTO DE SEGURIDAD 624 00:39:16,312 --> 00:39:17,146 Increíble. 625 00:39:17,229 --> 00:39:19,023 Pero frené. Frené, lo hice. 626 00:39:20,024 --> 00:39:22,485 - Lo siento. - ¡No debes temer en el auto! 627 00:39:22,568 --> 00:39:24,653 No tuve miedo. Frené. No sé qué pasó. 628 00:39:24,737 --> 00:39:25,863 ¡Debes comprometerte! 629 00:39:25,946 --> 00:39:27,698 ¿Estás bien? 630 00:39:28,366 --> 00:39:29,408 ¿Era fácil en tu juego? 631 00:39:29,492 --> 00:39:31,410 ¿Estás bien? 632 00:39:43,547 --> 00:39:45,299 Chocaste un auto con Jack adentro. 633 00:39:46,926 --> 00:39:48,469 Fue una locura. 634 00:39:48,886 --> 00:39:49,970 Fue aterrador. 635 00:39:50,054 --> 00:39:52,014 Debes comprometerte. 636 00:39:52,098 --> 00:39:55,601 Si no te comprometes en la curva, hay vidas en juego. 637 00:39:55,684 --> 00:39:56,644 Increíble. 638 00:39:57,937 --> 00:40:00,481 No sé si me asustó más el choque o Jack. 639 00:40:01,232 --> 00:40:04,318 - Tuviste suerte. - Sí, es verdad. 640 00:40:04,902 --> 00:40:08,572 Nunca habías estado al volante, ¿verdad? 641 00:40:08,656 --> 00:40:13,494 No, creo que nadie de nosotros. La idea es encontrar a alguien así. 642 00:40:13,577 --> 00:40:16,413 La idea es ganar. ¿O no? 643 00:40:17,581 --> 00:40:18,874 ¿Hay algún problema? 644 00:40:19,542 --> 00:40:20,709 No sé. Tú dime. 645 00:40:22,294 --> 00:40:23,754 Estoy en primer lugar. 646 00:40:23,838 --> 00:40:25,297 - Qué modesto. - Sí. 647 00:40:25,381 --> 00:40:26,882 Pero oíste a Jack. 648 00:40:26,966 --> 00:40:28,634 Volver a casa no es vergonzoso. 649 00:40:28,717 --> 00:40:31,679 - Sí, ¿lo escuchaste? - Lo escuché claramente. 650 00:40:37,935 --> 00:40:40,312 Si no se deciden a rebasar… 651 00:40:43,232 --> 00:40:48,320 Si en algún momento piensan: "No voy a hacerlo"… 652 00:40:49,989 --> 00:40:52,074 deben parar, frenar antes… 653 00:40:52,158 --> 00:40:54,410 Lo intenté. Los frenos no respondieron. 654 00:40:54,493 --> 00:40:55,828 ¿Disculpa? 655 00:40:59,248 --> 00:41:01,584 Traté de frenar y los frenos no… 656 00:41:01,667 --> 00:41:02,626 ¿No funcionaron? 657 00:41:03,043 --> 00:41:05,379 No dije eso. Creo que se cristalizaron. 658 00:41:05,462 --> 00:41:06,964 Se cristalizaron. Sí. 659 00:41:07,506 --> 00:41:08,632 Se cristalizaron. 660 00:41:08,716 --> 00:41:11,093 ¿Cómo sabes eso? 661 00:41:11,177 --> 00:41:13,512 Porque he manejado esos autos por años. 662 00:41:14,346 --> 00:41:16,140 En un videojuego. 663 00:41:16,974 --> 00:41:19,268 Esto es la vida real, ¿entiendes? 664 00:41:19,351 --> 00:41:20,603 Esto es la realidad. 665 00:41:22,980 --> 00:41:24,440 Si no te vas a comprometer, 666 00:41:24,523 --> 00:41:28,277 si no vas a tener convicción en la pista… 667 00:41:29,945 --> 00:41:31,989 si cometes errores así, 668 00:41:32,072 --> 00:41:34,283 la próxima vez, no serás tan afortunado. 669 00:41:37,703 --> 00:41:38,704 Eso es todo. 670 00:41:39,079 --> 00:41:40,456 Fuera. 671 00:41:49,256 --> 00:41:52,343 ¿Por qué crees que estamos aquí? Sabemos cómo funcionan estos autos. 672 00:41:52,426 --> 00:41:54,970 Sé de lo que hablo. No tengo miedo. 673 00:41:59,266 --> 00:42:00,559 Por favor. 674 00:42:00,976 --> 00:42:03,729 Llevo 25 años en esto. 675 00:42:04,438 --> 00:42:06,649 Sé cuándo alguien tiene miedo. 676 00:42:07,024 --> 00:42:10,945 En el mejor de los casos, el tipo no gana. 677 00:42:14,031 --> 00:42:15,824 Y este es el caso. 678 00:42:17,117 --> 00:42:20,162 No es para avergonzarse. Está bien. 679 00:42:20,246 --> 00:42:24,375 Solo un pequeño porcentaje de la población puede hacerlo. 680 00:42:24,458 --> 00:42:25,417 Lo entiendo. 681 00:42:26,043 --> 00:42:27,920 Pero es hora de renunciar. 682 00:42:28,003 --> 00:42:31,340 Si los frenos no se cristalizaron, igual te irás a casa. 683 00:42:59,493 --> 00:43:01,453 Tenía razón. Los frenos se cristalizaron. 684 00:43:24,226 --> 00:43:25,060 Hola. 685 00:43:34,153 --> 00:43:35,863 ¿Cómo supiste eso del auto? 686 00:43:37,823 --> 00:43:41,368 He pasado horas configurando autos en GT. 687 00:43:42,536 --> 00:43:46,624 Sé qué crees que solo es un simulador, pero es bueno. 688 00:43:50,419 --> 00:43:52,004 Mañana es tu oportunidad. 689 00:43:52,755 --> 00:43:54,131 Marcel quedó fuera. 690 00:43:55,049 --> 00:43:56,800 Eres de los cinco finalistas. 691 00:43:56,884 --> 00:43:58,510 Correrán en la mañana. 692 00:44:05,517 --> 00:44:08,354 ¡Sí! 693 00:44:08,437 --> 00:44:10,064 ¡Sí! 694 00:44:34,922 --> 00:44:36,382 ¿Oyes eso? 695 00:44:37,049 --> 00:44:38,133 Sí. 696 00:44:41,136 --> 00:44:42,388 Oye. 697 00:44:42,471 --> 00:44:43,681 Jann. 698 00:44:43,764 --> 00:44:44,932 ¿Qué? 699 00:44:45,766 --> 00:44:47,434 ¿Qué diablos es eso? 700 00:44:47,518 --> 00:44:49,019 Es Kenny G. 701 00:44:49,978 --> 00:44:50,979 ¿Quién es Kenny G? 702 00:44:51,063 --> 00:44:53,732 Mañana hay una gran carrera. Esto me relaja. 703 00:44:54,149 --> 00:44:55,317 Le voy a bajar. 704 00:44:56,318 --> 00:44:57,319 Perdón. 705 00:44:58,737 --> 00:44:59,863 Loco. 706 00:45:38,318 --> 00:45:40,028 ACADEMIA DE AUTOMOVILISMO 707 00:45:40,112 --> 00:45:41,905 Bien. Llegó la hora. 708 00:45:44,741 --> 00:45:46,452 Todo nos trajo a esto. 709 00:45:51,039 --> 00:45:52,958 Esto no es un juego. 710 00:45:54,001 --> 00:45:55,461 Es una carrera. 711 00:45:57,754 --> 00:46:01,133 Todas sus semanas en la academia GT los trajeron a esto, 712 00:46:01,216 --> 00:46:04,303 y les he enseñado todo acerca de las carreras. 713 00:46:05,053 --> 00:46:08,765 Es momento de que ustedes me muestren su talento 714 00:46:08,849 --> 00:46:11,018 y la clase de competidores que son. 715 00:46:14,229 --> 00:46:15,397 Habrá un ganador. 716 00:46:17,399 --> 00:46:19,193 Y habrá… 717 00:46:19,943 --> 00:46:21,320 perdedores. 718 00:46:22,154 --> 00:46:23,113 Suerte. 719 00:46:30,621 --> 00:46:31,955 Es una… 720 00:46:32,915 --> 00:46:34,625 Una tradición familiar. 721 00:46:34,708 --> 00:46:36,835 Mi papá jugaba para ese equipo. 722 00:46:52,935 --> 00:46:54,561 Solo es un juego. 723 00:46:56,313 --> 00:46:58,315 Luz verde. Pista lista. 724 00:46:59,399 --> 00:47:03,153 Autos en el emparrillado. Vehículos de seguridad en la pista. 725 00:47:04,071 --> 00:47:05,948 Estás jugando. Solo es un juego. 726 00:47:06,031 --> 00:47:08,534 Si la ves severa, acelera. 727 00:47:14,289 --> 00:47:15,582 Tú puedes. 728 00:47:27,386 --> 00:47:29,346 Estos autos son pesados y rápidos. 729 00:47:31,974 --> 00:47:33,475 Controlen los vehículos. 730 00:47:47,990 --> 00:47:48,991 Sí. 731 00:47:52,578 --> 00:47:53,412 ¡No! 732 00:47:55,706 --> 00:47:57,958 Sí. 733 00:48:00,627 --> 00:48:01,837 VUELTA 2 734 00:48:01,920 --> 00:48:03,505 3.º LUGAR 735 00:48:03,964 --> 00:48:05,632 Segunda vuelta completada. 736 00:48:07,509 --> 00:48:08,677 Faltan tres vueltas. 737 00:48:08,760 --> 00:48:10,012 VUELTA 7 - 3.º LUGAR 738 00:48:10,220 --> 00:48:11,388 Llevas buen ritmo. 739 00:48:13,265 --> 00:48:15,058 Hola, Jann. 740 00:48:23,358 --> 00:48:24,359 ¡Maldición! 741 00:48:25,527 --> 00:48:26,570 Sí. 742 00:48:31,617 --> 00:48:32,951 Ahí estás. Bien. 743 00:48:41,460 --> 00:48:44,504 VUELTA FINAL 744 00:48:44,588 --> 00:48:46,298 Listo. Vuelta final. 745 00:48:46,381 --> 00:48:47,507 Venga, Jann. 746 00:48:49,426 --> 00:48:50,510 Comprométete. 747 00:48:51,553 --> 00:48:52,638 ¡Hazlo! 748 00:49:03,398 --> 00:49:05,442 ¡Vienes por todo, fideo! 749 00:49:21,208 --> 00:49:22,209 No. 750 00:49:25,879 --> 00:49:27,255 ¡No! 751 00:49:27,339 --> 00:49:29,299 ¡No! 752 00:49:29,383 --> 00:49:30,676 Tú puedes, Jann. 753 00:49:45,273 --> 00:49:47,275 Tú puedes, Matty. Hazlo, papá. 754 00:49:51,154 --> 00:49:52,322 Sí. Sigue. 755 00:49:59,579 --> 00:50:01,373 - Matty ganó. - No, espera. 756 00:50:01,456 --> 00:50:03,208 No, espera. 757 00:50:03,291 --> 00:50:06,253 Hay que revisarlo. ¿Tenemos la repetición? 758 00:50:08,463 --> 00:50:09,423 Chicos. 759 00:50:10,132 --> 00:50:11,508 ¿Fui yo el que…? 760 00:50:14,052 --> 00:50:15,220 ¿Gané? 761 00:50:15,303 --> 00:50:16,805 ¿Quién ganó? 762 00:50:31,194 --> 00:50:32,446 ¿Quién ganó? 763 00:50:32,529 --> 00:50:34,448 No sé. 764 00:50:37,117 --> 00:50:38,577 Retrocede un poco. 765 00:50:40,537 --> 00:50:41,913 Haz un acercamiento. 766 00:50:44,958 --> 00:50:47,335 No. Mardenborough ganó. 767 00:50:48,211 --> 00:50:50,797 - Anúncialo. - Espera. 768 00:50:50,881 --> 00:50:52,591 Jack. 769 00:50:56,678 --> 00:50:58,472 ¿Es lo que queremos? 770 00:50:59,055 --> 00:51:03,518 Considéralo desde una perspectiva de marketing. 771 00:51:03,602 --> 00:51:05,729 ¿Jann es nuestra mejor opción? 772 00:51:05,812 --> 00:51:07,856 No sé de qué hablas. Ganó. 773 00:51:07,939 --> 00:51:09,316 Por una milésima de segundo. 774 00:51:09,399 --> 00:51:11,818 Es la diferencia entre ganar y perder. Jann ganó. 775 00:51:12,778 --> 00:51:14,112 Jann… 776 00:51:14,196 --> 00:51:17,783 Titubea frente a la cámara. No sabe hablar. No tiene seguridad. 777 00:51:17,866 --> 00:51:20,035 La idea de este asunto, Jack, 778 00:51:20,118 --> 00:51:22,954 recaerá sobre los hombros de uno de los dos. 779 00:51:23,914 --> 00:51:26,750 Matty quedó un nanosegundo atrás. ¿Y qué? 780 00:51:26,833 --> 00:51:30,295 Es nuestra mejor opción para mostrarlo al mundo. 781 00:51:35,133 --> 00:51:36,551 - ¿Quién ganó? - Sí. 782 00:51:37,803 --> 00:51:39,221 Sí. Entendido. 783 00:51:39,304 --> 00:51:40,639 El ganador es… 784 00:51:45,352 --> 00:51:46,686 Eres el ganador. 785 00:51:50,607 --> 00:51:52,442 ¡Buen trabajo, Jann! 786 00:51:54,611 --> 00:51:56,947 Y así comenzamos. 787 00:52:39,990 --> 00:52:41,199 Hola, cariño. 788 00:52:41,283 --> 00:52:42,284 Mamá. 789 00:52:42,784 --> 00:52:45,161 Gané en la academia GT. 790 00:52:45,245 --> 00:52:48,790 ¿En serio? Increíble. Qué gusto. 791 00:52:48,874 --> 00:52:50,208 Sí, fue increíble. 792 00:52:50,292 --> 00:52:53,128 Fue impresionante. Te habría encantado. 793 00:52:53,211 --> 00:52:55,422 - Ojalá lo hubieras visto. - Me habría encantado. 794 00:52:55,505 --> 00:52:58,508 ¿Dónde está mi papá? Quiero contarle. 795 00:52:58,592 --> 00:53:01,303 Fue al partido de Coby. 796 00:53:01,386 --> 00:53:02,762 Pero yo le digo. 797 00:53:02,846 --> 00:53:04,431 Estoy muy orgullosa de ti. 798 00:53:04,514 --> 00:53:06,725 Sí. Es una locura. 799 00:53:07,434 --> 00:53:10,353 Me llevarán en un jet privado a Viena mañana. 800 00:53:10,437 --> 00:53:11,688 Estaré al pendiente. 801 00:53:11,980 --> 00:53:13,481 Y te amo. 802 00:53:13,857 --> 00:53:15,150 Yo también. 803 00:53:21,531 --> 00:53:23,199 Un poco de champaña. 804 00:53:23,283 --> 00:53:25,785 Tu primer vuelo privado. Toma una copa. 805 00:53:25,869 --> 00:53:27,913 - Qué bien. Gracias. - Lo siento. 806 00:53:28,204 --> 00:53:31,499 La champaña solo es para el podio. 807 00:53:32,000 --> 00:53:33,919 Mejor cerveza. Muchas gracias. 808 00:53:34,002 --> 00:53:36,588 Cierto. Que sea para la victoria. 809 00:53:37,505 --> 00:53:41,509 Nissan accedió a patrocinarte en el enduro de Dubái, 810 00:53:41,593 --> 00:53:43,678 con la condición de que obtengas tu licencia. 811 00:53:43,762 --> 00:53:46,431 Entraremos a la serie europea. ¿Comprendes? 812 00:53:46,514 --> 00:53:47,349 Sí. 813 00:53:47,432 --> 00:53:51,019 Debes quedar mínimo en cuarto lugar en una carrera de la serie 814 00:53:51,102 --> 00:53:52,771 para obtener tu licencia de la FIA. 815 00:53:52,854 --> 00:53:55,982 Cuando la tengas, Nissan te dará un contrato. 816 00:53:56,483 --> 00:53:59,402 No competirás contra gamers. 817 00:53:59,486 --> 00:54:01,780 Vas contra atletas profesionales. 818 00:54:02,322 --> 00:54:06,618 Aún no tienes la fuerza ni la resistencia para competir a ese nivel 819 00:54:06,701 --> 00:54:08,161 pero llegaremos a eso. 820 00:54:08,244 --> 00:54:11,873 Pero en esta carrera, debes demostrar que perteneces. 821 00:54:11,957 --> 00:54:14,542 Y nadie te recibirá bien en este mundo. 822 00:54:14,626 --> 00:54:17,671 Los otros pilotos, tu equipo de pits, 823 00:54:17,754 --> 00:54:19,714 nadie te quiere ahí. 824 00:54:20,298 --> 00:54:24,427 Si tienes algún comentario sobre lo que sea, 825 00:54:24,511 --> 00:54:26,054 me lo dirás a mí. 826 00:54:26,429 --> 00:54:28,264 Porque los mecánicos… 827 00:54:28,723 --> 00:54:30,976 te van a odiar. 828 00:54:34,646 --> 00:54:35,730 Bien. 829 00:54:36,356 --> 00:54:40,276 Voy a dormir, porque no soporto los vuelos. 830 00:54:41,528 --> 00:54:43,071 Descansa. 831 00:54:43,613 --> 00:54:44,823 Qué ameno. 832 00:54:48,076 --> 00:54:49,411 En serio… 833 00:54:50,120 --> 00:54:52,163 Jack fue un gran piloto. 834 00:54:52,247 --> 00:54:54,082 Posiblemente… 835 00:54:54,165 --> 00:54:58,044 pudo haber sido de los mejores estadounidenses de su generación. 836 00:54:59,421 --> 00:55:00,588 Renunció. 837 00:55:01,089 --> 00:55:01,923 ¿Por qué? 838 00:55:03,216 --> 00:55:05,510 Eso, que te lo cuente él. 839 00:55:09,681 --> 00:55:10,849 Sí. 840 00:55:13,268 --> 00:55:15,770 VIENA AUSTRIA 841 00:55:18,648 --> 00:55:20,608 Bienvenido a Viena, Jann. 842 00:55:35,957 --> 00:55:39,461 CLASIFICACIÓN EN MARCHA 10 MINUTOS RESTANTES 843 00:55:59,522 --> 00:56:02,692 GAMER DE GT COMPETIRÁ EN AUSTRIA 844 00:56:04,861 --> 00:56:06,821 JANN REPRESENTA A LOS GAMERS 845 00:56:24,631 --> 00:56:26,925 Bienvenidos a Spielberg en Austria. 846 00:56:28,301 --> 00:56:31,930 Aquí hay un poco de todo. Zonas de frenado y zonas rápidas. 847 00:56:33,640 --> 00:56:35,809 CONDICIONES ACTUALES TEMPERATURA DEL AIRE 19°C 848 00:57:09,259 --> 00:57:11,177 Estaré todo el tiempo en el radio. 849 00:57:13,596 --> 00:57:15,890 Te va a ir bien. Estate atento a mí. 850 00:57:17,684 --> 00:57:18,852 Buena noticia. 851 00:57:18,935 --> 00:57:22,522 Nadie cree que lo lograremos. No hay expectativas. 852 00:57:28,027 --> 00:57:29,070 Oye. 853 00:57:31,739 --> 00:57:33,158 Tú puedes. 854 00:58:22,123 --> 00:58:23,541 Fuera cubiertas. 855 00:58:23,625 --> 00:58:24,709 Enterado. 856 00:58:31,674 --> 00:58:32,967 Revisión de audio. 857 00:58:33,760 --> 00:58:35,094 Te escucho. 858 00:58:54,864 --> 00:58:57,867 TEMPERATURA DE LA PISTA 38°C VELOCIDAD DEL VIENTO 1.5 m/s 859 00:59:01,120 --> 00:59:05,833 Es un inicio en marcha. Calentemos las llantas. 860 00:59:05,917 --> 00:59:10,964 Deben generar la mayor temperatura que puedan en las llantas. 861 00:59:11,047 --> 00:59:14,175 No sé qué tanto ánimo tengas para esto ahora, 862 00:59:14,259 --> 00:59:17,595 pero debemos hablar de tus competidores en la pista. 863 00:59:17,679 --> 00:59:22,558 Mi favorito es el de la monstruosidad dorada de mal gusto. 864 00:59:22,642 --> 00:59:23,810 La escudería Capa. 865 00:59:23,893 --> 00:59:26,896 El del Audi blanco con un arcoíris, es Schulin. 866 00:59:26,980 --> 00:59:29,315 Va a ser el otro bully en la pista hoy. 867 00:59:32,235 --> 00:59:34,237 Lo que debemos recordar es… 868 00:59:34,320 --> 00:59:37,657 que es una primera vez a nivel mundial. Ya vamos ganando. 869 00:59:37,740 --> 00:59:39,242 Se necesitan nervios de acero 870 00:59:39,325 --> 00:59:42,537 saliendo de la primera curva, están por comenzar. 871 00:59:42,620 --> 00:59:45,039 Cuando haya luz verde, arrancamos. 872 00:59:45,415 --> 00:59:48,334 ¡Verde! ¡Ya! 873 00:59:54,382 --> 00:59:56,968 Bien. Concéntrate. Hagámoslo. 874 00:59:57,677 --> 00:59:59,846 ¡Comité de bienvenida! 875 01:00:02,682 --> 01:00:03,516 ¡Por tu izquierda! 876 01:00:03,600 --> 01:00:05,518 ¡Maldición! 877 01:00:11,149 --> 01:00:13,067 Vas bien. Respira. 878 01:00:13,151 --> 01:00:14,027 Respira. 879 01:00:14,110 --> 01:00:15,653 Tú puedes, Jann. 880 01:00:16,279 --> 01:00:18,156 Concéntrate. 881 01:00:21,868 --> 01:00:22,702 Venga. 882 01:00:26,122 --> 01:00:29,083 Llegan a la primera curva, a casi 300 km/h. 883 01:00:35,548 --> 01:00:36,841 Rebásalo. 884 01:00:39,510 --> 01:00:41,929 Ve por adentro. Estarás bien. 885 01:00:42,013 --> 01:00:43,931 Los autos explotan con frecuencia. 886 01:00:44,015 --> 01:00:47,101 - Es normal. Concéntrate. - Es un desastre para el Ferrari rojo. 887 01:00:47,185 --> 01:00:48,186 ZAGOTO LIDERA EL GRUPO 888 01:00:55,234 --> 01:00:58,237 No está acostumbrado a esto, debe concentrarse. 889 01:00:58,613 --> 01:01:00,531 Jack, ¿cómo voy de combustible? 890 01:01:02,408 --> 01:01:03,951 VUELTA 20 COMBUSTIBLE BAJO 891 01:01:04,035 --> 01:01:07,080 Bien, combustible bajo. En la próxima vuelta, ven a recargar. 892 01:01:07,830 --> 01:01:09,957 Primera parada para Jann Mardenborough. 893 01:01:10,750 --> 01:01:11,751 ¡Rápido! 894 01:01:13,252 --> 01:01:14,671 ¡Háganlo rápido! 895 01:01:19,425 --> 01:01:21,594 Es más fácil con un joystick, ¿verdad? 896 01:01:22,595 --> 01:01:23,596 Novato. 897 01:01:23,680 --> 01:01:24,889 ¡Escúchame! 898 01:01:25,515 --> 01:01:27,392 Mantén la calma, ¿sí? 899 01:01:27,850 --> 01:01:30,103 ¡Respira! ¡No maniobres de más! 900 01:01:30,186 --> 01:01:32,063 ¡Mantén la calma! 901 01:01:34,899 --> 01:01:37,402 Sin dificultades para el equipo de pits de Nissan. 902 01:01:46,536 --> 01:01:48,538 Lo estás alcanzando. Rebasa por derecha. 903 01:01:51,582 --> 01:01:53,251 ¡Cuidado con Nismo, va detrás de ti! 904 01:01:53,918 --> 01:01:56,504 ¡No! ¡Deja que vaya por adentro! 905 01:01:58,631 --> 01:01:59,799 ¡Maldito gamer! 906 01:01:59,882 --> 01:02:02,343 Buen trabajo de Jann Mardenborough. 907 01:02:02,427 --> 01:02:04,971 Oye. Eso estuvo genial. 908 01:02:08,850 --> 01:02:10,393 SEXTO LUGAR 909 01:02:11,727 --> 01:02:13,146 Te acercas a Capa. Está cerca. 910 01:02:13,229 --> 01:02:14,063 QUINTO LUGAR 911 01:02:27,076 --> 01:02:28,661 CUARTO LUGAR 912 01:02:28,745 --> 01:02:32,081 ¡Cuarto lugar! Mantenlo y tendremos la licencia. 913 01:02:36,878 --> 01:02:38,629 ¿Adónde crees que vas, aficionado? 914 01:02:43,593 --> 01:02:46,137 Cuidado con Capa. Se acerca por afuera. 915 01:02:46,471 --> 01:02:49,098 Él juega sucio. Cuidado con eso. 916 01:02:49,182 --> 01:02:50,391 Te voy a aplastar, gamer. 917 01:02:51,267 --> 01:02:52,894 Un metro. Medio metro. 918 01:03:19,921 --> 01:03:21,422 Maldita sea. 919 01:03:31,098 --> 01:03:33,226 FINAL: 27.° LUGAR 920 01:03:38,856 --> 01:03:41,651 Lugar 27 para Jann Mardenborough. 921 01:03:41,734 --> 01:03:43,653 Un poco de ingenuidad al final… 922 01:03:49,033 --> 01:03:51,369 Bueno, al menos terminaste. 923 01:03:51,452 --> 01:03:53,454 No creí que lo lograrías. 924 01:03:54,038 --> 01:03:55,206 Novato. 925 01:04:05,591 --> 01:04:07,176 Fue un buen inicio. 926 01:04:07,260 --> 01:04:11,597 Quedan seis eventos más esta temporada, calificaremos. 927 01:04:19,230 --> 01:04:20,815 ¿Qué opinas? 928 01:04:20,898 --> 01:04:24,318 ¿Sigues satisfecho con la elección que hicimos? 929 01:04:24,861 --> 01:04:26,696 Debemos darle tiempo. 930 01:04:27,488 --> 01:04:29,407 Bueno. Es tu responsabilidad. 931 01:04:33,661 --> 01:04:35,079 Lo siento. 932 01:04:35,955 --> 01:04:38,624 Está bien. Primera carrera. 933 01:04:40,209 --> 01:04:42,003 Es una locura, ¿verdad? 934 01:04:42,628 --> 01:04:43,629 Totalmente. 935 01:04:45,131 --> 01:04:46,799 Bueno, pues… 936 01:04:48,134 --> 01:04:50,803 Trabajaremos tu fuerza, tu resistencia. 937 01:04:51,304 --> 01:04:54,473 Te sentirás mejor y más fuerte con cada carrera. 938 01:04:56,392 --> 01:04:57,894 HOCKENHEIM ALEMANIA 939 01:05:19,457 --> 01:05:21,917 Jack. ¿Hola? ¿Está funcionando? 940 01:05:22,001 --> 01:05:24,629 ¡Jack! ¿Hola? ¡Jack! 941 01:05:24,712 --> 01:05:27,506 Jack, ¿Estás…? Mi radio no funciona. 942 01:05:27,590 --> 01:05:29,216 ¡Jack! ¡Que alguien me conteste! 943 01:05:29,300 --> 01:05:30,718 23.° LUGAR 944 01:05:36,599 --> 01:05:38,601 TRENTINO ITALIA 945 01:05:39,560 --> 01:05:41,228 Esta me da buena espina. 946 01:05:42,063 --> 01:05:43,397 Tú puedes. 947 01:05:46,150 --> 01:05:47,568 17.° LUGAR 948 01:05:47,652 --> 01:05:49,695 Otro final decepcionante para Mardenborough. 949 01:05:56,994 --> 01:05:59,163 ESTAMBUL TURQUÍA 950 01:06:03,459 --> 01:06:04,877 8.° LUGAR 951 01:06:16,013 --> 01:06:18,224 BARCELONA ESPAÑA 952 01:06:18,307 --> 01:06:19,642 ¡Atento! 953 01:06:19,725 --> 01:06:21,143 Cuidado con la trampa de grava. 954 01:06:29,986 --> 01:06:31,946 NO TERMINÓ 955 01:06:36,659 --> 01:06:41,455 DUBÁI EMIRATOS ÁRABES UNIDOS 956 01:06:43,207 --> 01:06:46,419 ¡Nicholas! ¿Qué opinas de los pilotos virtuales? 957 01:06:46,502 --> 01:06:49,255 Me preocupan. Son un riesgo para los pilotos reales. 958 01:06:49,338 --> 01:06:51,382 ¿Crees que un piloto virtual pueda ganar? 959 01:06:51,465 --> 01:06:53,634 No los verán en un podio. 960 01:06:53,718 --> 01:06:56,554 Basta por ahora. Gracias. 961 01:06:56,637 --> 01:06:58,639 Abran paso. 962 01:07:00,307 --> 01:07:02,059 No te preocupes por él. 963 01:07:02,560 --> 01:07:03,936 No es mejor piloto que tú. 964 01:07:06,897 --> 01:07:08,566 Solo tiene más dinero. 965 01:07:22,538 --> 01:07:23,539 ¡Mierda! 966 01:07:23,622 --> 01:07:25,374 No dejes que tome ese carril. 967 01:07:25,458 --> 01:07:27,376 - Te empuja hacia afuera. - Qué idiotez. 968 01:07:27,460 --> 01:07:28,794 ¡Hazlo! 969 01:07:34,592 --> 01:07:35,509 ¡Mierda! 970 01:07:35,593 --> 01:07:37,094 AUTÓDROMO DE DUBÁI DUBÁI, E.U.A. 971 01:07:37,178 --> 01:07:39,764 El autódromo de Dubái, aquí en los Emiratos Árabes Unidos. 972 01:07:45,686 --> 01:07:47,438 ¿El auto funciona bien? 973 01:07:47,521 --> 01:07:50,566 Jann, ¿el auto funciona bien? 974 01:07:50,649 --> 01:07:52,610 ¡El auto está bien! 975 01:07:52,693 --> 01:07:53,986 Funciona, sí. 976 01:07:54,069 --> 01:07:56,697 Bien. Vuelve a la competencia. 977 01:07:56,781 --> 01:08:00,493 Es tu última oportunidad para calificar por tu licencia. 978 01:08:00,576 --> 01:08:03,162 Debemos terminar mínimo en cuarto. 979 01:08:03,496 --> 01:08:04,914 Sigues en la carrera. 980 01:08:05,873 --> 01:08:07,082 Respira profundo. 981 01:08:07,541 --> 01:08:08,584 Concéntrate. 982 01:08:08,667 --> 01:08:10,294 Sé que puedes hacerlo, Jann. 983 01:08:37,029 --> 01:08:38,739 Capa y Schulin van al frente. 984 01:08:40,407 --> 01:08:41,325 Te estás acercando. 985 01:08:43,828 --> 01:08:45,204 PENALIZACIÓN CONTACTO ELUDIBLE 986 01:08:45,287 --> 01:08:46,831 Se cuela entre Capa y Schulin. 987 01:08:47,915 --> 01:08:49,291 ¿Vuelves por más? 988 01:08:51,669 --> 01:08:52,586 Jack, ¿qué hace? 989 01:08:56,257 --> 01:08:57,883 Tranquilo. No pierdas tu carril. 990 01:08:57,967 --> 01:08:59,343 Jack, me están acorralando. 991 01:09:01,387 --> 01:09:03,139 Pues haz algo al respecto. 992 01:09:06,225 --> 01:09:09,270 - ¡Pisa el freno, queda en tercero! - ¿Qué está…? 993 01:09:17,361 --> 01:09:19,321 Nos vemos. Adiós. 994 01:09:19,405 --> 01:09:21,198 ¡Así se maneja! 995 01:09:22,658 --> 01:09:23,659 ¡Mierda! 996 01:09:24,785 --> 01:09:26,120 4.° LUGAR 997 01:09:27,079 --> 01:09:28,372 Cuidado por detrás. 998 01:09:34,420 --> 01:09:36,839 ¡Está acelerando demasiado! ¿Qué hace? 999 01:09:55,107 --> 01:09:58,360 ¡La llanta de Capa me rompió el parabrisas! 1000 01:09:58,444 --> 01:10:00,988 ¡Ahora a pits! ¡A pits! ¡Bandera amarilla! 1001 01:10:07,703 --> 01:10:08,704 ¿Estás bien? 1002 01:10:11,665 --> 01:10:14,460 - ¿Puedes ver así? - Sí. 1003 01:10:17,046 --> 01:10:19,215 ¿Estás bien? Ven, por favor. 1004 01:10:19,298 --> 01:10:21,926 Debemos examinarte. ¿Cómo te sientes? 1005 01:10:22,009 --> 01:10:23,344 Llega el equipo de seguridad. 1006 01:10:23,427 --> 01:10:24,678 Todo acabó… 1007 01:10:24,762 --> 01:10:27,097 para Nick Capa. Está furioso. 1008 01:10:29,433 --> 01:10:31,018 Mantén la calma, ¿sí? 1009 01:10:33,145 --> 01:10:35,022 - ¡Puede salir! - Bien. ¡Verde! ¡Vamos! 1010 01:10:40,486 --> 01:10:41,570 ¡Aventaja a Schulin! 1011 01:10:46,492 --> 01:10:48,702 Vuelven a la carrera. Estamos en la vuelta final. 1012 01:10:48,786 --> 01:10:50,079 VUELTA FINAL 1013 01:10:50,162 --> 01:10:51,497 Debes contener a Schulin. 1014 01:10:51,580 --> 01:10:54,625 Vas en cuarto lugar, pero debes ir a la defensiva. 1015 01:10:59,964 --> 01:11:01,298 4.° LUGAR 1016 01:11:03,968 --> 01:11:06,679 ¡No lo dejes acercarse en las curvas! 1017 01:11:12,726 --> 01:11:15,771 Listo. Última curva y recta final. ¡Ve con todo! 1018 01:11:15,854 --> 01:11:16,689 Entendido. 1019 01:11:25,114 --> 01:11:27,574 ¿El alemán podrá superar al joven novato? 1020 01:11:29,743 --> 01:11:31,203 ¡Miren la bandera a cuadros! 1021 01:11:39,003 --> 01:11:39,837 4.° LUGAR 1022 01:11:40,379 --> 01:11:42,131 - ¡Sí! - ¡Sí! 1023 01:11:42,214 --> 01:11:43,632 - ¡Mierda! - ¡Sí! 1024 01:11:43,716 --> 01:11:45,300 ¡Cuarto! 1025 01:11:45,384 --> 01:11:46,218 LICENCIA FIA 1026 01:11:46,302 --> 01:11:47,553 Tienes tu licencia, niño. 1027 01:11:47,636 --> 01:11:49,471 ¡Sí! 1028 01:11:51,598 --> 01:11:52,933 ¡Sí, papá! 1029 01:11:57,563 --> 01:11:59,023 ¿Qué te pasa? 1030 01:11:59,106 --> 01:12:00,858 Es parte del juego. Se llama correr. 1031 01:12:00,941 --> 01:12:03,736 ¿Es en serio? ¡Casi me matas! 1032 01:12:03,819 --> 01:12:06,989 ¡Vuélvelo a hacer y verás qué pasa! ¡Vuélvelo a hacer! ¡Es en serio! 1033 01:12:07,489 --> 01:12:08,991 ¡Casi nos matas! 1034 01:12:10,451 --> 01:12:11,785 ¡Es en serio! 1035 01:12:12,453 --> 01:12:14,872 ¡Oye! ¡Quedaste en cuarto! 1036 01:12:15,831 --> 01:12:17,458 ¡Quedaste en cuarto! 1037 01:12:17,541 --> 01:12:20,169 - ¡Licencia de la FIA! - ¡Tienes tu licencia! 1038 01:12:20,252 --> 01:12:23,714 ¡Lo lograste! ¡Olvídate de él! 1039 01:12:24,465 --> 01:12:26,300 ¡Ya eres todo un hombre! 1040 01:12:26,383 --> 01:12:28,010 ¡Tienes tu licencia! 1041 01:12:40,856 --> 01:12:41,982 Hola. 1042 01:12:45,569 --> 01:12:47,196 Te pedí una cerveza. 1043 01:12:47,654 --> 01:12:49,031 Gracias. 1044 01:12:49,865 --> 01:12:51,658 - Escucha. - ¿Sí? 1045 01:12:51,742 --> 01:12:55,913 Estuviste espectacular hoy. 1046 01:12:56,830 --> 01:12:59,792 - No lo digas tan sorprendido. - Estoy sorprendido. 1047 01:12:59,875 --> 01:13:02,127 Estoy muy sorprendido. 1048 01:13:03,670 --> 01:13:06,882 Tienes instinto. Eso es innato. 1049 01:13:07,800 --> 01:13:10,094 ¿Lo sentiste en la pista? 1050 01:13:10,928 --> 01:13:14,681 Cuando el tiempo se hace más lento, 1051 01:13:14,765 --> 01:13:17,351 y sientes que el auto va sobre rieles. 1052 01:13:17,434 --> 01:13:19,561 Que no puedes cometer un error. 1053 01:13:19,645 --> 01:13:22,064 Sientes todo y nada al mismo tiempo. 1054 01:13:27,611 --> 01:13:29,655 Extraño muchísimo eso. 1055 01:13:29,738 --> 01:13:31,949 Es lo único que extraño de estar en un auto. 1056 01:13:32,032 --> 01:13:35,994 Ahora solo lo siento cuando escucho lo primero de Black Sabbath y tal. 1057 01:13:36,078 --> 01:13:37,996 Toda la basura desaparece. 1058 01:13:38,330 --> 01:13:40,165 ¿Es lo que escuchas en esto? 1059 01:13:40,249 --> 01:13:41,917 - ¿Black Sabbath? - Sí. 1060 01:13:42,000 --> 01:13:44,962 ¿Sabes que hay aparatos que guardan más de ocho canciones? 1061 01:13:45,045 --> 01:13:47,172 Soy nostálgico, ¿qué quieres? 1062 01:13:47,256 --> 01:13:51,301 ¿Qué vas a hacer con tu bono por firmar? 1063 01:13:51,385 --> 01:13:52,261 No sé. 1064 01:13:53,387 --> 01:13:55,806 Tal vez dé un adelanto para un departamento. 1065 01:13:55,889 --> 01:13:58,350 Eres un supernerd. 1066 01:13:58,434 --> 01:14:02,229 ¿Por qué no tomas una parte y compras un boleto de primera clase 1067 01:14:02,312 --> 01:14:05,524 para la chica que te obsesiona y la traes aquí 1068 01:14:05,607 --> 01:14:07,776 para el evento de la firma? 1069 01:14:07,860 --> 01:14:08,861 No tengo a una chica. 1070 01:14:08,944 --> 01:14:11,363 ¿En serio? ¿Quién es la chica de quien ves 1071 01:14:11,447 --> 01:14:14,616 cientos de fotos en tu teléfono todo el día? 1072 01:14:14,700 --> 01:14:15,909 ¿Quién es ella? 1073 01:14:15,993 --> 01:14:16,994 Novato. 1074 01:14:17,077 --> 01:14:18,245 Danny… 1075 01:14:18,954 --> 01:14:21,165 me dijo que eras un gran piloto. 1076 01:14:22,166 --> 01:14:23,417 ¿Sí? 1077 01:14:24,042 --> 01:14:26,670 Sí. ¿Cuál era tu pista favorita? 1078 01:14:26,753 --> 01:14:28,130 Le Mans. Sin duda. 1079 01:14:28,213 --> 01:14:29,923 - ¿En serio? - Sí. 1080 01:14:30,007 --> 01:14:31,967 - ¿Por qué? - Es perfecta. 1081 01:14:32,634 --> 01:14:34,720 Nada te desafía así. 1082 01:14:34,803 --> 01:14:37,806 Si llegas al podio en Le Mans, vives para siempre. 1083 01:14:37,890 --> 01:14:39,474 Te vuelves inmortal. 1084 01:14:39,558 --> 01:14:40,684 ¿Lo hiciste? 1085 01:14:41,143 --> 01:14:44,605 No. No lo hice. Sigo siendo mortal. 1086 01:14:44,688 --> 01:14:46,732 Pero la corrí. Una vez. 1087 01:14:46,815 --> 01:14:47,774 ¿Qué pasó? 1088 01:14:47,858 --> 01:14:49,693 Eres el piloto de hoy, ¿verdad? 1089 01:14:49,818 --> 01:14:51,528 ¿Nos das tu autógrafo? 1090 01:14:55,407 --> 01:14:56,909 Claro. 1091 01:14:56,992 --> 01:14:58,410 Estuviste increíble. 1092 01:14:58,494 --> 01:14:59,661 Muchas gracias. 1093 01:14:59,745 --> 01:15:01,246 ¿Podemos tomarnos una selfie? 1094 01:15:01,330 --> 01:15:02,664 - Claro. - Gracias. 1095 01:15:17,930 --> 01:15:19,890 Jann. Qué sorpresa. 1096 01:15:19,973 --> 01:15:22,601 Estaba viendo tu historia en Insta. 1097 01:15:22,684 --> 01:15:23,936 ¿En serio? 1098 01:15:24,436 --> 01:15:25,604 Qué loco. 1099 01:15:25,687 --> 01:15:28,106 Me pregunté cuántos likes debía darte 1100 01:15:28,190 --> 01:15:30,025 para que me llamaras. 1101 01:15:30,108 --> 01:15:33,070 ¿Cincuenta o sesenta? 1102 01:15:33,153 --> 01:15:37,783 Sí, perdón. Debí llamarte antes, pero… 1103 01:15:37,866 --> 01:15:39,076 Está bien. 1104 01:15:39,159 --> 01:15:40,494 Estabas ocupado. 1105 01:15:40,577 --> 01:15:42,996 Estaba pensando en la noche que te fuiste y… 1106 01:15:43,080 --> 01:15:44,122 ¿Sí? 1107 01:15:44,540 --> 01:15:46,583 Desearía que hubiéramos tenido más tiempo. 1108 01:15:46,667 --> 01:15:49,336 Jann, tenemos todo el tiempo del mundo. 1109 01:15:50,003 --> 01:15:51,672 ¿Adónde quieres ir? 1110 01:15:58,345 --> 01:16:02,307 TOKIO JAPÓN 1111 01:16:24,955 --> 01:16:26,373 ¿Cómo están todos? 1112 01:16:31,211 --> 01:16:34,006 Es un gran honor conocerlo, señor. 1113 01:16:35,299 --> 01:16:40,762 Tardé una década en demostrar que Gran Turismo podría funcionar. 1114 01:16:40,846 --> 01:16:45,475 Este jovencito lo demostró en sólo un año. 1115 01:16:45,559 --> 01:16:46,685 Jann. 1116 01:16:46,768 --> 01:16:49,187 Al firmar este contrato… 1117 01:16:49,271 --> 01:16:51,148 como piloto profesional… 1118 01:16:52,065 --> 01:16:54,610 le muestras, no solo a los gamers… 1119 01:16:55,611 --> 01:16:58,280 sino a cualquier chico que haya tenido un sueño… 1120 01:16:58,947 --> 01:17:00,324 que todo es posible. 1121 01:17:00,824 --> 01:17:03,201 Bienvenido a la escudería Nissan. 1122 01:17:07,331 --> 01:17:08,206 ¡Acá! 1123 01:17:08,290 --> 01:17:12,461 - Jann, por acá, por favor. - ¡Jann, por favor! ¡Voltea! 1124 01:17:13,962 --> 01:17:16,840 Muchas gracias. Gracias. 1125 01:17:16,923 --> 01:17:18,175 - Hola. - Hola. 1126 01:17:19,885 --> 01:17:21,053 El hombre del momento. 1127 01:17:21,136 --> 01:17:23,597 - Sí, viniste. - Gracias por invitarme. 1128 01:17:23,680 --> 01:17:27,184 ¿Has podido disfrutar de Tokio? ¿Qué lugares quieres visitar? 1129 01:17:27,267 --> 01:17:30,354 Me encantaría conocer más de Tokio. 1130 01:17:30,437 --> 01:17:34,232 Chicos, muchas gracias. Basta de preguntas por ahora. 1131 01:17:34,608 --> 01:17:37,694 Váyanse mientras puedan. Adiós. 1132 01:17:37,778 --> 01:17:40,072 Huyan rápido. Disfruten la ciudad. 1133 01:17:47,287 --> 01:17:49,456 Soñamos con esto en Gales y ahora… 1134 01:17:50,499 --> 01:17:51,708 es real. 1135 01:17:52,501 --> 01:17:53,585 Lo decretamos. 1136 01:17:57,798 --> 01:17:59,591 Tal vez sí. 1137 01:18:07,265 --> 01:18:08,558 Mira. 1138 01:18:10,811 --> 01:18:12,270 ¿Qué estás viendo? 1139 01:18:13,063 --> 01:18:14,940 Un regalo para un amigo. 1140 01:18:16,191 --> 01:18:17,192 ¿Sake? 1141 01:18:18,026 --> 01:18:19,152 Después de ti. 1142 01:18:19,236 --> 01:18:21,613 O podríamos pedir otra cosa. 1143 01:18:21,697 --> 01:18:22,781 ¿Qué más hay? 1144 01:18:22,864 --> 01:18:24,866 ¿Champaña tal vez? ¿Para celebrar tu firma? 1145 01:18:24,950 --> 01:18:26,660 Eso es solo para el podio. 1146 01:18:26,743 --> 01:18:28,078 - Ah, está bien. - Perdón. 1147 01:18:28,161 --> 01:18:29,830 Enterada, Sr. Campeón. 1148 01:18:29,913 --> 01:18:31,081 Muchas gracias. 1149 01:18:31,164 --> 01:18:32,249 Gracias. 1150 01:18:37,212 --> 01:18:38,714 Está increíble. 1151 01:18:40,173 --> 01:18:43,301 Está delicioso. 1152 01:18:43,385 --> 01:18:44,761 Más. 1153 01:19:41,943 --> 01:19:45,280 El circuito más desafiante del mundo. Difícil de memorizar. 1154 01:19:45,363 --> 01:19:48,283 Es el circuito más temido en la tierra. 1155 01:19:48,617 --> 01:19:50,327 NÜRBURGRING ALEMANIA 1156 01:19:50,410 --> 01:19:53,371 Se trata del Nürburgring Nordschleife. 1157 01:20:06,968 --> 01:20:10,222 Revisa esos números, ¿sí? 1158 01:20:22,400 --> 01:20:23,360 Hola. 1159 01:20:26,988 --> 01:20:28,323 Ya es hora. 1160 01:20:30,408 --> 01:20:31,535 Sí. 1161 01:20:32,702 --> 01:20:33,537 ¿Estás bien? 1162 01:20:35,163 --> 01:20:36,373 Sí. 1163 01:20:37,123 --> 01:20:38,333 Toma. 1164 01:20:40,293 --> 01:20:42,003 ¿Es mi cumpleaños? 1165 01:20:42,087 --> 01:20:45,423 Es algo que encontré. 1166 01:20:45,882 --> 01:20:46,716 Ábrelo más tarde. 1167 01:21:08,029 --> 01:21:09,573 Diviértete. 1168 01:21:09,656 --> 01:21:11,908 Ha sido un impresionante inicio de temporada 1169 01:21:11,992 --> 01:21:14,703 para el joven galés, Jann Mardenborough, 1170 01:21:14,786 --> 01:21:19,165 quien hace un mes quedó en cuarto en el autódromo de Dubái. 1171 01:21:19,833 --> 01:21:21,042 Se ve muy niño. 1172 01:21:21,585 --> 01:21:24,004 Sí, el Nordschleife es el circuito más desafiante… 1173 01:21:24,087 --> 01:21:25,213 COMIENZA EN BREVE 1174 01:21:25,297 --> 01:21:27,757 …y será el reto más grande en la carrera de Jann. 1175 01:21:37,809 --> 01:21:39,019 Listo. Libérenlo. 1176 01:21:42,355 --> 01:21:43,898 ¿Me escuchas? 1177 01:21:44,983 --> 01:21:46,818 Fuerte y claro. 1178 01:21:53,700 --> 01:21:54,868 VUELTA 06 1179 01:21:54,951 --> 01:21:56,202 5.° LUGAR 1180 01:22:01,875 --> 01:22:03,627 Vas bien, Jann. Ten paciencia. 1181 01:22:04,044 --> 01:22:06,212 Ten paciencia. 1182 01:22:09,382 --> 01:22:11,509 ¡Excelente! ¡Adiós Schulin! 1183 01:22:11,593 --> 01:22:13,553 Un magnífico ritmo de Jann Mardenborough… 1184 01:22:13,637 --> 01:22:15,555 VUELTA 6 EN EL NORDSCHLEIFE 1185 01:22:15,639 --> 01:22:17,307 …que sigue avanzando en la pista. 1186 01:22:22,687 --> 01:22:24,189 VELOCIDAD DEL VIENTO: 33 KM/H 1187 01:22:29,819 --> 01:22:32,155 Recarga combustible en esta vuelta. 1188 01:22:32,238 --> 01:22:33,156 Enterado. 1189 01:23:01,643 --> 01:23:02,978 ¿Ahora qué? 1190 01:23:03,061 --> 01:23:05,230 ¡Sí! 1191 01:23:30,672 --> 01:23:31,923 ¿Es su auto? 1192 01:23:49,607 --> 01:23:50,900 ¡Ay, no! 1193 01:23:50,984 --> 01:23:53,278 Es un terrible accidente de Jann Mardenborough, 1194 01:23:53,361 --> 01:23:55,947 esperamos que esté bien. 1195 01:23:56,031 --> 01:23:58,491 No sabemos su estado. Sigue en el auto. 1196 01:23:58,575 --> 01:24:01,369 Pero esperamos que él y los espectadores estén bien. 1197 01:24:01,453 --> 01:24:02,954 Es un terrible accidente. 1198 01:24:28,730 --> 01:24:29,898 ¡Esperen! 1199 01:24:29,981 --> 01:24:31,357 ¡Alto, alto! 1200 01:24:36,196 --> 01:24:38,615 Ay, no. Jann. 1201 01:24:39,449 --> 01:24:41,242 Mi bebé. 1202 01:24:41,326 --> 01:24:45,914 HELICÓPTERO DE EMERGENCIAS ATERRIZA EN EL CIRCUITO 1203 01:25:45,974 --> 01:25:48,852 No sé cómo se lo explicaré a Nissan. Habrá una investigación. 1204 01:25:48,935 --> 01:25:50,937 ¿Eso es lo que te preocupa ahora? 1205 01:25:53,398 --> 01:25:54,941 Podrían cancelarnos. 1206 01:25:55,024 --> 01:25:56,484 Escucha. Alguien murió. 1207 01:25:56,568 --> 01:25:58,027 Ya lo sé. 1208 01:26:02,282 --> 01:26:03,658 Hola. 1209 01:26:06,286 --> 01:26:07,871 No. 1210 01:26:07,954 --> 01:26:10,540 Calma. Debes descansar. 1211 01:26:10,623 --> 01:26:11,916 Estoy bien. 1212 01:26:19,841 --> 01:26:21,342 ¿Qué pasó? 1213 01:26:22,093 --> 01:26:24,721 No fue tu culpa. 1214 01:26:27,223 --> 01:26:29,017 Fue un accidente inusitado. 1215 01:26:31,895 --> 01:26:33,396 ¿Alguien salió herido? 1216 01:26:34,772 --> 01:26:35,940 Un espectador. 1217 01:26:36,441 --> 01:26:37,984 ¿Murió? 1218 01:26:45,074 --> 01:26:47,952 Fue un accidente. No fue tu culpa. 1219 01:26:48,494 --> 01:26:49,996 Fue mi culpa. 1220 01:26:51,372 --> 01:26:52,832 Debí llamarte a pits antes. 1221 01:26:52,916 --> 01:26:53,917 No puede ser. 1222 01:26:55,710 --> 01:26:57,921 ¿Sabes por qué llaman Flugplatz a esa parte? 1223 01:26:58,004 --> 01:27:00,006 Significa "aeródromo". 1224 01:27:00,089 --> 01:27:01,799 Los autos vuelan ahí. 1225 01:27:01,883 --> 01:27:05,553 Con el viento de frente, fue como una vela. Un accidente inusitado. 1226 01:27:06,554 --> 01:27:07,722 No. 1227 01:27:07,805 --> 01:27:09,682 No debí haber estado ahí. 1228 01:27:09,766 --> 01:27:12,727 Alguien murió porque las carreras son peligrosas. 1229 01:27:12,810 --> 01:27:14,270 Yo iba manejando. 1230 01:27:14,354 --> 01:27:16,189 Jann, no te culparán por esto. 1231 01:27:16,272 --> 01:27:18,942 ¿Se pueden ir? Se acabó. 1232 01:27:19,025 --> 01:27:20,568 Jann, escúchame. 1233 01:27:20,652 --> 01:27:22,195 ¡Váyanse! 1234 01:27:45,301 --> 01:27:46,344 PAPÁ 1235 01:28:02,026 --> 01:28:06,030 Quiero empezar diciéndoles que todos en Nissan… 1236 01:28:06,656 --> 01:28:09,951 le damos nuestro más sincero pésame a la familia del difunto. 1237 01:28:10,285 --> 01:28:13,371 Fue un trágico accidente… 1238 01:28:14,247 --> 01:28:15,957 y nuestro corazón está con ellos. 1239 01:28:16,833 --> 01:28:18,793 ¿Quieres que vaya? 1240 01:28:20,503 --> 01:28:21,838 Puedo ir. 1241 01:28:23,881 --> 01:28:27,343 No, gracias. No estoy de humor. 1242 01:28:27,969 --> 01:28:30,471 ¿Ya hablaste con tu familia? 1243 01:28:33,391 --> 01:28:35,018 MAMÁ 1244 01:28:40,565 --> 01:28:42,692 Obviamente, cooperaremos con la investigación, 1245 01:28:42,775 --> 01:28:44,777 y le daremos a las autoridades… 1246 01:28:44,861 --> 01:28:46,487 CONFERENCIA DE PRENSA DE NISSAN 1247 01:28:46,571 --> 01:28:51,367 …y a la federación toda la información que evite que esto vuelva a pasar. 1248 01:28:51,451 --> 01:28:53,745 Nunca debió estar en la pista. 1249 01:28:56,539 --> 01:28:58,416 Y tú debiste quedarte donde debías. 1250 01:28:58,499 --> 01:28:59,876 De mecánico. 1251 01:29:22,190 --> 01:29:25,401 Nos dijeron que te dieron de alta ileso. 1252 01:29:25,485 --> 01:29:27,695 Déjanos ir a verte. 1253 01:29:29,197 --> 01:29:31,115 No sé si pueda con eso. 1254 01:29:31,741 --> 01:29:34,619 Pero sabes que no fue tu culpa, ¿verdad? 1255 01:29:35,286 --> 01:29:37,497 Le pudo haber pasado a cualquiera. 1256 01:29:37,580 --> 01:29:39,499 Pero me pasó a mí. 1257 01:29:41,584 --> 01:29:44,295 ¿Quieres hablar con tu papá o con Coby? 1258 01:29:45,630 --> 01:29:48,007 ¿Para que me digan que tenían razón? 1259 01:29:48,091 --> 01:29:50,593 Solo quieren saber que estás bien. 1260 01:29:51,636 --> 01:29:53,888 Igual que yo, mi amor. 1261 01:30:06,692 --> 01:30:09,028 AHORA PUEDO ENSEÑARTE ALGO PARA VARIAR 1262 01:30:11,072 --> 01:30:12,907 GRACIAS POR TODO, JANN 1263 01:30:35,763 --> 01:30:36,973 Ven. 1264 01:31:20,141 --> 01:31:22,476 Me preguntaste qué pasó en Le Mans. 1265 01:31:25,855 --> 01:31:27,064 Tuve un accidente. 1266 01:31:56,802 --> 01:31:58,763 Era un día hermoso. 1267 01:32:00,389 --> 01:32:03,267 Estaba anocheciendo el primer día, 1268 01:32:03,351 --> 01:32:06,437 iba saliendo de la curva Tertre Rouge. 1269 01:32:06,520 --> 01:32:08,314 Me acercaba a un Ford. 1270 01:32:08,397 --> 01:32:11,400 Al rebasarlo, su auto se sacudió. 1271 01:32:11,484 --> 01:32:13,361 Fue un tirón. 1272 01:32:15,988 --> 01:32:18,199 Entonces perdió el control. 1273 01:32:20,326 --> 01:32:23,412 El auto dio tres vueltas antes de chocar contra la barrera. 1274 01:32:23,788 --> 01:32:25,248 Se incendió al instante. 1275 01:32:25,331 --> 01:32:29,126 Me sacaron los rescatistas, mis guantes estaban en llamas, pero lo demás… 1276 01:32:29,210 --> 01:32:30,169 intacto. 1277 01:32:30,836 --> 01:32:34,215 Pero el Ford, quedó en mil pedazos. 1278 01:32:34,298 --> 01:32:37,468 Tony, el piloto, murió camino al hospital. 1279 01:32:39,136 --> 01:32:42,348 Dijeron que no fue mi culpa. 1280 01:32:43,975 --> 01:32:47,019 Nunca volví a manejar un auto de carreras. 1281 01:32:49,230 --> 01:32:50,898 Perdí el valor. 1282 01:32:52,608 --> 01:32:56,737 Perdí la oportunidad de saber qué tan bueno habría sido. 1283 01:32:59,532 --> 01:33:00,783 Renuncié. 1284 01:33:03,786 --> 01:33:05,663 He tenido que lidiar con eso… 1285 01:33:06,580 --> 01:33:07,915 toda la vida. 1286 01:33:12,378 --> 01:33:14,171 Si te quieres retirar… 1287 01:33:15,798 --> 01:33:17,258 nadie te culpará. 1288 01:33:17,633 --> 01:33:19,176 La mayoría lo haría. 1289 01:33:20,303 --> 01:33:22,888 Pero presiento que no eres como la mayoría. 1290 01:33:25,099 --> 01:33:28,436 Creo que puedes ser el mejor. 1291 01:33:29,103 --> 01:33:31,939 Pero si quieres demostrarlo, si quieres ser piloto… 1292 01:33:32,023 --> 01:33:34,692 debes volver a la pista ya. 1293 01:33:34,775 --> 01:33:37,403 Si no lo haces ahora, jamás lo harás. 1294 01:33:38,487 --> 01:33:41,657 El choque no definirá lo que eres. 1295 01:33:42,283 --> 01:33:44,160 Pero tu forma de reaccionar a ello… 1296 01:33:45,202 --> 01:33:46,370 sí. 1297 01:33:51,959 --> 01:33:53,502 Termina tu vuelta. 1298 01:35:06,325 --> 01:35:08,619 Relájate. 1299 01:35:08,702 --> 01:35:11,455 - Mantén tu carril. - Sí. 1300 01:35:29,140 --> 01:35:32,059 Acelera un poco. Diviértete. 1301 01:35:48,200 --> 01:35:49,535 Estarás bien. 1302 01:35:54,999 --> 01:35:56,542 ¿Y ahora qué? 1303 01:36:13,642 --> 01:36:17,480 La comisión de automovilismo llegó a un veredicto. 1304 01:36:17,563 --> 01:36:20,149 Lo bueno es que te exoneraron. 1305 01:36:20,858 --> 01:36:23,027 Excelente. ¿Y lo malo? 1306 01:36:23,861 --> 01:36:25,446 ¿No has visto tu teléfono? 1307 01:36:25,779 --> 01:36:26,864 No. 1308 01:36:26,947 --> 01:36:29,658 Capa y otros se han volcado en Twitter 1309 01:36:29,742 --> 01:36:31,827 exigiendo que nos cancelen la licencia. 1310 01:36:32,870 --> 01:36:37,082 Iniciaron una campaña anti pilotos virtuales. 1311 01:36:37,708 --> 01:36:41,086 Otras varias escuderías se sumaron a la causa… 1312 01:36:42,379 --> 01:36:45,049 lanzando independientemente casos en contra nuestra. 1313 01:36:45,132 --> 01:36:46,759 No es posible. 1314 01:36:46,842 --> 01:36:48,469 ¿Tendrán éxito? 1315 01:36:48,886 --> 01:36:53,098 No le facilita a nuestro patrocinador seguirnos apoyando. 1316 01:36:53,182 --> 01:36:56,769 Nissan está considerando cancelarnos. 1317 01:36:58,479 --> 01:36:59,813 Así que… 1318 01:37:04,109 --> 01:37:08,531 Debemos demostrarles a todos que pertenecemos. 1319 01:37:09,198 --> 01:37:10,449 ¿Cómo? 1320 01:37:11,116 --> 01:37:16,372 Llegando al podio en Le Mans con un equipo de pilotos virtuales. 1321 01:37:16,455 --> 01:37:18,415 Perdón. ¿Es en serio? 1322 01:37:18,499 --> 01:37:20,084 Le Mans. ¿Crees…? 1323 01:37:20,793 --> 01:37:22,127 ¿El podio en Le Mans? 1324 01:37:22,211 --> 01:37:23,295 Sí. 1325 01:37:24,755 --> 01:37:27,383 Para empezar, necesitamos dos pilotos más. 1326 01:37:27,466 --> 01:37:29,009 Matty y Antonio han competido 1327 01:37:29,093 --> 01:37:31,470 en circuitos inferiores después de la academia. 1328 01:37:31,554 --> 01:37:33,138 Pueden hacerlo. 1329 01:37:33,222 --> 01:37:34,515 Tengo fe en ti, Jann. 1330 01:37:34,598 --> 01:37:37,434 La has recorrido mil veces en el juego. 1331 01:37:37,518 --> 01:37:39,144 Podrías hacerlo dormido. 1332 01:37:39,228 --> 01:37:41,897 Has hecho cosas increíbles. 1333 01:37:42,940 --> 01:37:44,358 Pero Le Mans es 1334 01:37:44,441 --> 01:37:45,859 muy distinto. 1335 01:37:47,444 --> 01:37:51,532 Es la carrera más exigente del mundo. 1336 01:37:53,242 --> 01:37:54,827 Es peligrosa. 1337 01:37:55,327 --> 01:37:57,079 Te pone a prueba. 1338 01:37:59,248 --> 01:38:00,749 Yo no pude con ella. 1339 01:38:02,167 --> 01:38:03,877 Pero sé que tú sí puedes. 1340 01:38:05,838 --> 01:38:07,590 ¿Sabes que puedes? 1341 01:38:13,846 --> 01:38:15,598 Seamos inmortales. 1342 01:38:20,561 --> 01:38:21,645 ¿Entramos? 1343 01:38:34,992 --> 01:38:36,994 ¿Estás listo, Jann? 1344 01:38:37,077 --> 01:38:38,621 Llegó la hora, papá. 1345 01:38:40,331 --> 01:38:42,750 - Hola. - ¿Qué tal todo? 1346 01:38:47,504 --> 01:38:48,672 He visto la serie. 1347 01:38:49,465 --> 01:38:51,050 Vas bien, fideo. 1348 01:38:51,425 --> 01:38:53,761 Ya no me siento mal de que me hayas ganado. 1349 01:38:53,844 --> 01:38:55,846 Escucha, hermano. 1350 01:38:56,555 --> 01:38:59,099 El accidente no fue tu culpa. 1351 01:38:59,183 --> 01:39:00,809 Te apoyamos. 1352 01:39:01,435 --> 01:39:02,811 Lo valoro. 1353 01:39:04,313 --> 01:39:05,648 - Gracias. - De nada. 1354 01:39:05,731 --> 01:39:08,525 - Oigan. - ¿Están listos para esto? 1355 01:39:13,947 --> 01:39:15,324 Este auto… 1356 01:39:15,407 --> 01:39:18,118 es mucho más ligero, mucho más rápido 1357 01:39:18,202 --> 01:39:20,496 que los GT-R que manejaban. 1358 01:39:22,247 --> 01:39:24,667 Es más rápido en las curvas… 1359 01:39:25,167 --> 01:39:27,419 requiere más delicadeza, ¿entendido? 1360 01:39:28,212 --> 01:39:31,632 Si no lo controlan, se les va a ir. 1361 01:39:32,174 --> 01:39:33,759 Como sea. 1362 01:39:33,842 --> 01:39:35,469 Les va a ir bien. 1363 01:39:50,192 --> 01:39:54,405 LAS 24 HORAS DE LE MANS FRANCIA 1364 01:39:58,534 --> 01:40:02,830 Con millones de espectadores, llegan las 24 horas de Le Mans, 1365 01:40:02,913 --> 01:40:05,624 la carrera más grandiosa del mundo. 1366 01:40:07,126 --> 01:40:09,545 ¿Están listos? Estoy emocionado. 1367 01:40:09,628 --> 01:40:11,964 Gusto en verlo. ¿Qué tal? 1368 01:40:35,154 --> 01:40:36,488 Estoy listo. 1369 01:40:57,509 --> 01:40:58,844 Novato. 1370 01:41:01,847 --> 01:41:03,640 Gracias por venir. 1371 01:41:12,983 --> 01:41:14,401 Yo… 1372 01:41:24,661 --> 01:41:26,997 No te apoyé como debía. 1373 01:41:35,589 --> 01:41:40,135 Quería protegerte. ¿Entiendes? 1374 01:41:40,761 --> 01:41:43,472 Somos muchos los padres… 1375 01:41:46,099 --> 01:41:50,062 con hijos que tienen sueños muy locos. 1376 01:41:53,690 --> 01:41:57,319 Y eso del PlayStation, aún no lo entiendo, Jann. 1377 01:41:57,653 --> 01:41:58,862 Digo… 1378 01:42:01,323 --> 01:42:02,157 Pero en fin… 1379 01:42:03,408 --> 01:42:04,618 lo lograste. 1380 01:42:08,747 --> 01:42:10,874 Estoy muy orgulloso de ti. 1381 01:42:12,543 --> 01:42:14,628 Hice esto para ti. 1382 01:42:24,555 --> 01:42:26,056 Estoy orgulloso de ti. 1383 01:42:38,861 --> 01:42:40,904 Te apoyo, hijo mío. 1384 01:42:43,949 --> 01:42:47,286 Recapitulando, es una carrera de 24 horas. 1385 01:42:47,369 --> 01:42:49,663 Iniciamos a las tres de la tarde. 1386 01:42:49,746 --> 01:42:52,249 Correrán toda la noche hasta el día siguiente. 1387 01:42:52,332 --> 01:42:54,585 Terminando a las tres. 1388 01:42:54,668 --> 01:42:57,546 Haremos turnos de tres horas en vez de las cuatro habituales. 1389 01:42:57,629 --> 01:42:58,839 Tres, seis, nueve. 1390 01:42:58,922 --> 01:43:01,216 Ningún piloto puede correr más de 14 horas aquí. 1391 01:43:01,300 --> 01:43:02,426 Quiero decir algo. 1392 01:43:02,509 --> 01:43:07,055 Cuando él me dijo que quería fundar la academia GT… 1393 01:43:08,223 --> 01:43:10,183 creí que todos estaban locos. 1394 01:43:14,021 --> 01:43:15,981 Me convirtieron en creyente. 1395 01:43:20,861 --> 01:43:22,112 Que lo vea el mundo. 1396 01:43:27,075 --> 01:43:29,536 Ellos estaban en la academia con Jann. 1397 01:43:29,620 --> 01:43:31,538 Hola. Ella es Audrey. 1398 01:43:31,622 --> 01:43:33,498 - ¡Hola! - Hola. 1399 01:43:33,582 --> 01:43:35,876 - Audrey. - Mucho gusto. Soy Leah. 1400 01:43:56,563 --> 01:44:01,485 Damas y caballeros, de pie para el himno nacional francés. 1401 01:44:19,336 --> 01:44:21,338 El ejército francés va llegando 1402 01:44:21,421 --> 01:44:23,966 para entregar la bandera que se usará 1403 01:44:24,049 --> 01:44:26,718 para el arranque de las 24 horas de Le Mans. 1404 01:45:11,304 --> 01:45:14,224 ¡Caballeros, arranquen motores! 1405 01:45:14,808 --> 01:45:15,642 Vamos. 1406 01:45:16,727 --> 01:45:19,646 Una de las más icónicas del mundo, las 24 horas de Le Mans, 1407 01:45:19,730 --> 01:45:23,233 está por comenzar en el circuito de la Sarthe. 1408 01:45:23,316 --> 01:45:26,528 Y, Chenny, hay muchas historias en esta pista, 1409 01:45:26,611 --> 01:45:31,491 pero para mí, la más importante ahora, es la increíble de Nissan. 1410 01:45:31,575 --> 01:45:33,035 ¿Será la última oportunidad 1411 01:45:33,118 --> 01:45:35,579 para los pilotos virtuales de profesionalizarse? 1412 01:45:35,662 --> 01:45:37,247 Hay mucho peso sobre sus hombros. 1413 01:45:37,622 --> 01:45:40,459 Nadie gana esto en la primera vuelta. 1414 01:45:41,293 --> 01:45:43,462 Soporta el día, sobrevive a la noche… 1415 01:45:43,545 --> 01:45:45,505 y resiste hasta mañana. 1416 01:45:48,925 --> 01:45:49,968 Suerte. 1417 01:46:40,769 --> 01:46:43,605 Los autos dejan el emparrillado para la vuelta de formación, 1418 01:46:43,688 --> 01:46:45,607 aquí en el circuito de la Sarthe. 1419 01:46:45,690 --> 01:46:49,528 Estamos a unos instantes del inicio de esta icónica carrera. 1420 01:46:57,327 --> 01:46:59,871 INICIO DE LA CARRERA 1421 01:47:10,924 --> 01:47:12,217 Ya están en marcha, 1422 01:47:12,300 --> 01:47:16,221 deben tomar bien la primera curva. Las llantas siguen frías. 1423 01:47:16,304 --> 01:47:19,349 - ¡Contacto! ¡Contacto por atrás! - El BMW y el Aston Martin… 1424 01:47:35,490 --> 01:47:38,076 Bien, aquí vamos. 1425 01:47:38,160 --> 01:47:40,120 La recta Mulsanne. 1426 01:47:40,704 --> 01:47:41,705 RECTA MULSANNE 1427 01:47:41,788 --> 01:47:43,456 Alcanzan 340 km/h aquí. 1428 01:47:43,540 --> 01:47:46,001 Debes tomar impulso para la primera chicana. 1429 01:47:46,084 --> 01:47:49,254 Sí. Muy bien. Lo he hecho mil veces. 1430 01:47:49,337 --> 01:47:51,047 No en la realidad. 1431 01:47:51,548 --> 01:47:52,632 Cuida tu velocidad. 1432 01:48:00,265 --> 01:48:02,267 En la primera chicana, por afuera, 1433 01:48:02,350 --> 01:48:04,978 una hermosa maniobra de Jann Mardenborough. 1434 01:48:05,896 --> 01:48:08,857 Cuidado con los GT3. Eres mucho más veloz que ellos. 1435 01:48:13,737 --> 01:48:15,030 Veo a Schulin. 1436 01:48:15,113 --> 01:48:16,990 ¡Bien, Jann! ¡No lo pierdas! 1437 01:48:21,244 --> 01:48:23,955 A tu izquierda. El Ferrari va lento. Cuidado. 1438 01:48:26,958 --> 01:48:30,462 ¡Schulin sale volando! 1439 01:48:37,969 --> 01:48:39,179 ¿Está bien? 1440 01:48:55,737 --> 01:48:58,281 ¿Qué dicen? ¿Fue Jann? 1441 01:49:02,077 --> 01:49:04,996 ¡Schulin! ¡Sal de ahí! 1442 01:49:06,748 --> 01:49:08,917 Schulin logra salir del auto. 1443 01:49:09,000 --> 01:49:11,753 Es un alivio ver eso. 1444 01:49:12,712 --> 01:49:14,756 El auto de seguridad está en la pista. 1445 01:49:20,303 --> 01:49:21,721 Concéntrate. 1446 01:49:22,389 --> 01:49:25,433 Lo están sacando. Se ve bien. 1447 01:49:26,309 --> 01:49:29,354 Tras el impacto, es un milagro que el auto esté completo 1448 01:49:29,437 --> 01:49:30,981 y el piloto haya salido bien. 1449 01:49:33,984 --> 01:49:35,694 Ponte detrás del auto de seguridad. 1450 01:49:43,118 --> 01:49:45,745 Mantente atento. Concéntrate. 1451 01:49:52,919 --> 01:49:56,631 ¡Salió el auto de seguridad! ¡Acelera! 1452 01:49:56,715 --> 01:49:57,841 ¡Venga! 1453 01:50:01,886 --> 01:50:03,179 ¿Me escuchas? 1454 01:50:05,807 --> 01:50:08,226 Camarada. Oye, Jann. 1455 01:50:08,310 --> 01:50:11,146 Atento a mí. No te pierdas. 1456 01:50:12,480 --> 01:50:15,900 Se fue el auto de seguridad. Hay que compensar tiempo. 1457 01:50:16,359 --> 01:50:17,736 Jann. 1458 01:50:19,154 --> 01:50:20,905 Jann, háblame. 1459 01:50:20,989 --> 01:50:21,865 Jann. 1460 01:50:21,948 --> 01:50:25,035 - Oye, Jann. - ¿Es un problema mecánico o mental, Will? 1461 01:50:25,118 --> 01:50:27,579 NISSAN PIERDE LA POSICIÓN SCHULIN SUFRE ACCIDENTE 1462 01:50:27,662 --> 01:50:29,956 Es demasiado pronto para una falla mecánica, 1463 01:50:30,040 --> 01:50:31,416 ha llevado buen ritmo. 1464 01:50:37,255 --> 01:50:38,298 Perra. 1465 01:50:39,466 --> 01:50:40,759 Mierda. 1466 01:50:41,051 --> 01:50:42,010 ¡Jack! 1467 01:50:42,427 --> 01:50:43,720 Llámalo a pits. 1468 01:50:45,680 --> 01:50:47,140 ¡Entonces haz algo! 1469 01:50:47,640 --> 01:50:49,934 Haz que vuelva a la jugada. 1470 01:51:07,619 --> 01:51:08,703 Viejo. 1471 01:51:09,454 --> 01:51:11,373 ¿Qué haces? Apaga eso. 1472 01:51:16,002 --> 01:51:17,212 ¡Apaga eso! 1473 01:51:17,587 --> 01:51:19,297 ¡Ya! ¡Apágalo! 1474 01:51:19,839 --> 01:51:23,134 Bueno, déjame… Ay, no, no sé cómo… 1475 01:51:23,218 --> 01:51:25,303 Te lo dije, no sé cómo funcionan estas cosas. 1476 01:51:26,096 --> 01:51:28,556 ¡Carajo, Jack, apaga eso ya! 1477 01:51:30,517 --> 01:51:31,684 Mierda. 1478 01:51:32,352 --> 01:51:33,603 Fuera. 1479 01:51:40,568 --> 01:51:42,028 ¿Estás enojado? 1480 01:51:42,112 --> 01:51:43,738 ¡Obvio sí! 1481 01:51:43,822 --> 01:51:45,407 ¡Sí, estoy enojado! 1482 01:51:45,490 --> 01:51:46,908 ¡Sí! 1483 01:51:46,991 --> 01:51:49,661 ¡Ya era hora de que te enojaras! 1484 01:51:49,744 --> 01:51:52,372 ¿Qué esperas? ¡Vuelve a la lucha! 1485 01:51:52,455 --> 01:51:54,666 ¡Sé que tienes miedo! 1486 01:51:54,749 --> 01:51:56,668 ¡Yo lo he sentido! 1487 01:51:57,127 --> 01:52:00,505 ¡Pero te guste o no, estás en esta carrera! 1488 01:52:00,588 --> 01:52:04,342 ¡Así que toma esa furia de Kenny G y explótala! 1489 01:52:04,426 --> 01:52:06,094 ¿Está claro? 1490 01:52:06,177 --> 01:52:07,387 Sí, señor. 1491 01:52:07,470 --> 01:52:08,972 Muy bien. 1492 01:52:09,389 --> 01:52:10,390 ¡Acábalos! 1493 01:52:22,610 --> 01:52:24,946 De pronto recordó que es un piloto. 1494 01:52:25,447 --> 01:52:29,909 Una gran exhibición del debutante de Nissan. 1495 01:52:29,993 --> 01:52:31,786 Eso es. 1496 01:52:36,332 --> 01:52:39,461 Te acercas al Lotus. Está a tres segundos. 1497 01:52:42,046 --> 01:52:44,048 Ganemos terreno. 1498 01:52:44,132 --> 01:52:47,010 Tienen la misma potencia en la recta, pero llegando a la curva, 1499 01:52:47,093 --> 01:52:48,428 lo puedes rebasar. 1500 01:52:49,095 --> 01:52:51,055 Entendido. Déjame concentrarme, anciano. 1501 01:52:51,139 --> 01:52:52,724 Sí, enterado. 1502 01:53:10,450 --> 01:53:12,702 ¡Sí! 1503 01:53:12,785 --> 01:53:16,581 ¡Hermosa maniobra de Mardenborough y Nissan! 1504 01:53:19,959 --> 01:53:21,127 ¡Sí! 1505 01:53:21,878 --> 01:53:23,087 Eso es. 1506 01:53:23,838 --> 01:53:26,216 Solo nos faltan 150 vueltas. 1507 01:53:26,299 --> 01:53:27,967 HORA 03 EQUIPO NISMO EN 12.º POSICIÓN 1508 01:53:28,051 --> 01:53:31,012 Salió limpio de la primera ronda, Jann Mardenborough va a los pits 1509 01:53:31,095 --> 01:53:33,181 para el primer cambio de piloto de Nissan. 1510 01:53:33,264 --> 01:53:35,141 ¡A fondo, hermano! ¡Con todo, Matty! 1511 01:53:35,225 --> 01:53:36,768 ¡Vamos! 1512 01:53:44,400 --> 01:53:45,735 HORA 08 NISMO EN 11.º POSICIÓN 1513 01:53:45,818 --> 01:53:47,278 Al caer la noche, todo cambia. 1514 01:53:48,738 --> 01:53:49,906 No te apresures. 1515 01:53:49,989 --> 01:53:52,116 Tomaré el carril interno, Jack. 1516 01:53:54,244 --> 01:53:55,662 - ¡Sí! - ¡Eso es todo! 1517 01:53:56,079 --> 01:53:57,163 ¡Sí! 1518 01:53:57,247 --> 01:53:59,207 - Tal vez sí saben manejar. - Sabes que sí. 1519 01:53:59,290 --> 01:54:00,959 Eso está por verse. 1520 01:54:01,042 --> 01:54:03,545 HORA 09 ESCUDERÍA NISMO EN 9.º POSICIÓN 1521 01:54:08,883 --> 01:54:09,884 Vas en noveno. 1522 01:54:13,638 --> 01:54:17,850 Preparen las llantas. Rápido. 1523 01:54:19,352 --> 01:54:20,979 Todos los líderes descansando. 1524 01:54:35,201 --> 01:54:36,786 Jann va genial, ¿verdad? 1525 01:54:36,870 --> 01:54:39,497 - ¿Tú crees? - ¿No ves que está arrasando? 1526 01:54:39,581 --> 01:54:41,040 Es increíble. Qué buen trabajo. 1527 01:54:42,500 --> 01:54:45,420 Con cuidado, sin prisas. 1528 01:54:57,265 --> 01:54:58,641 VELOCIDAD 1529 01:55:12,864 --> 01:55:14,699 VELOCIDAD 1530 01:55:27,045 --> 01:55:32,717 HORA 12 ESCUDERÍA NISMO EN 8.º POSICIÓN 1531 01:55:38,765 --> 01:55:39,891 ¡Muchachos! 1532 01:55:40,350 --> 01:55:41,851 - ¿Cómo andamos? - Hola. 1533 01:55:41,934 --> 01:55:44,020 - Jann, ¿cómo te sientes? - Bien. 1534 01:55:44,103 --> 01:55:45,188 - ¿Sí? - Sí. 1535 01:55:46,064 --> 01:55:47,106 Descansa. 1536 01:55:49,067 --> 01:55:50,902 HORA 14 ESCUDERÍA NISMO EN 6.º POSICIÓN 1537 01:55:50,985 --> 01:55:52,779 HORA 15 ESCUDERÍA NISMO EN 5.º POSICIÓN 1538 01:55:52,862 --> 01:55:54,739 HORA 16 ESCUDERÍA NISMO EN 4.º POSICIÓN 1539 01:56:00,328 --> 01:56:02,080 HORA 19 ESCUDERÍA NISMO EN 4.º POSICIÓN 1540 01:56:02,163 --> 01:56:05,166 Amanece en el circuito de la Sarthe en las 24 horas de Le Mans. 1541 01:56:05,249 --> 01:56:06,876 Te traje tu café, Audrey. 1542 01:56:06,960 --> 01:56:08,378 - Gracias. - De nada. 1543 01:56:08,920 --> 01:56:10,129 ¿Cómo vamos? 1544 01:56:10,630 --> 01:56:13,841 En cuarto, pero Antonio cede terreno. 1545 01:56:13,925 --> 01:56:15,718 No queda mucho tiempo. 1546 01:56:15,802 --> 01:56:18,346 Antonio Cruz está sufriendo bastante. 1547 01:56:27,438 --> 01:56:28,940 - Hola. - Hola. 1548 01:56:29,023 --> 01:56:32,110 Antonio se acalambró. Lo sacaremos antes. 1549 01:56:32,568 --> 01:56:34,070 ¿Listo para el final? 1550 01:56:36,280 --> 01:56:37,281 A correr. 1551 01:56:42,829 --> 01:56:43,788 ¿Cómo vamos? 1552 01:56:44,998 --> 01:56:47,166 Cayó al quinto. 1553 01:56:49,544 --> 01:56:51,379 Bien, vamos. 1554 01:56:52,672 --> 01:56:53,923 ¡Sáquenlo! 1555 01:56:54,465 --> 01:56:56,843 Tú. Revisa el radiador. 1556 01:56:59,971 --> 01:57:01,389 ¡Dense prisa! 1557 01:57:02,014 --> 01:57:02,932 Siéntate. 1558 01:57:03,016 --> 01:57:05,601 ¡Cambien las llantas! ¡Perdemos tiempo! 1559 01:57:05,685 --> 01:57:07,311 ¿Qué pasa? 1560 01:57:07,854 --> 01:57:10,148 - ¡Se me cayó! - ¿Qué está pasando? 1561 01:57:10,523 --> 01:57:12,608 ¡Felix! ¿Qué haces? 1562 01:57:12,692 --> 01:57:15,027 - ¡Muchachos! - ¡Felix! ¿Dónde está el repuesto? 1563 01:57:15,945 --> 01:57:18,489 ¡Perdimos nuestro puesto! ¿Qué pasa? 1564 01:57:18,573 --> 01:57:20,950 - ¿Y el repuesto? - ¿Es una broma? 1565 01:57:26,539 --> 01:57:27,790 No puede ser. 1566 01:57:28,124 --> 01:57:29,459 ¡Rápido! 1567 01:57:29,542 --> 01:57:31,836 Miren, Jack Salter llega al rescate. 1568 01:57:40,053 --> 01:57:42,180 Siempre trae un repuesto. 1569 01:57:42,263 --> 01:57:43,556 Perdón, señor. 1570 01:57:49,103 --> 01:57:50,688 ¿Qué tanto nos afectó? 1571 01:57:51,230 --> 01:57:53,691 Vamos en noveno, pero… 1572 01:58:20,259 --> 01:58:21,969 Llevas buen ritmo. 1573 01:58:37,860 --> 01:58:39,445 ¿Por qué no sigues el carril? 1574 01:58:39,987 --> 01:58:43,074 Los demás pilotos siguen esa línea. 1575 01:58:43,157 --> 01:58:47,036 Si yo me abro de esta forma… 1576 01:58:47,411 --> 01:58:48,913 a veces les gano. 1577 01:58:48,996 --> 01:58:49,831 Así. 1578 01:58:59,465 --> 01:59:02,844 Jack, ¿recuerdas de dónde surgió la idea de la academia GT? 1579 01:59:03,678 --> 01:59:05,054 Sí, te escucho. 1580 01:59:05,138 --> 01:59:09,851 La esencia de esto era demostrar que los pilotos virtuales podemos manejar. 1581 01:59:09,934 --> 01:59:12,436 Conozco esta pista. Conozco los carriles. 1582 01:59:12,520 --> 01:59:15,773 Este no es óptimo. Déjame hacerlo a mi modo. 1583 01:59:16,315 --> 01:59:18,985 - Espera. El auto no aguantará. - ¿Qué está diciendo? 1584 01:59:19,443 --> 01:59:21,571 Sí va a aguantar. 1585 01:59:21,654 --> 01:59:23,030 Debes confiar en mí. 1586 01:59:24,156 --> 01:59:25,992 ¿Confías en mí? 1587 01:59:26,075 --> 01:59:27,994 - Vuelva a su puesto. - ¿Qué pasa? 1588 01:59:28,077 --> 01:59:29,745 - Jann, escucha. - ¡Sáquenlo de aquí! 1589 01:59:29,829 --> 01:59:31,038 Solo termina la carrera. 1590 01:59:31,622 --> 01:59:34,458 Hay demasiado en juego. Es un riesgo enorme. 1591 01:59:34,542 --> 01:59:36,460 No puede estar aquí. Fuera. 1592 01:59:36,544 --> 01:59:39,463 Danny, no vine solo a terminar. 1593 01:59:39,547 --> 01:59:40,840 Señor, última advertencia. 1594 01:59:40,923 --> 01:59:42,091 Yo me encargo, Danny. 1595 01:59:43,634 --> 01:59:44,760 No me empuje. 1596 01:59:46,137 --> 01:59:47,346 A la mierda. 1597 01:59:47,930 --> 01:59:49,390 Sigue tu carril, Jann. 1598 02:00:00,484 --> 02:00:01,360 Vamos. 1599 02:00:09,994 --> 02:00:12,496 - ¡No te pases! - ¡Así, Jann! 1600 02:00:14,206 --> 02:00:15,708 En sexto. 1601 02:00:18,085 --> 02:00:19,295 Quinto. 1602 02:00:23,215 --> 02:00:24,425 Cuarto. 1603 02:00:25,843 --> 02:00:27,637 Tú puedes, nene. Tú puedes. 1604 02:00:29,597 --> 02:00:33,684 ¡Activó el modo estelar! ¡Nuevo récord de vuelta! 1605 02:00:34,060 --> 02:00:35,144 NUEVO RÉCORD DE VUELTA 1606 02:00:35,228 --> 02:00:38,105 - ¡No inventes! - ¡Nuevo récord de vuelta nuestro! 1607 02:00:38,189 --> 02:00:39,607 Nuevo récord histórico. 1608 02:00:39,690 --> 02:00:41,692 ¡Mardenborough va volando! 1609 02:00:43,319 --> 02:00:48,115 Estamos por completar las 24 horas. Esta es la vuelta final. 1610 02:00:48,199 --> 02:00:51,077 VUELTA FINAL ESCUDERÍA NISMO EN 4.º POSICIÓN 1611 02:00:53,079 --> 02:00:56,457 Estás en cuarto. Seis segundos detrás de Capa. 1612 02:01:17,019 --> 02:01:19,313 Estás a cuatro segundos de pararte en el podio. 1613 02:01:27,321 --> 02:01:28,447 Bien, ¿lo ves? 1614 02:01:28,531 --> 02:01:29,657 Sí, lo veo. 1615 02:01:32,201 --> 02:01:33,619 Defiende tu posición. 1616 02:01:33,703 --> 02:01:34,870 Defiende el podio. 1617 02:01:37,456 --> 02:01:38,582 Prepárense. 1618 02:01:53,556 --> 02:01:55,266 Ni lo intentes. 1619 02:01:59,854 --> 02:02:01,522 Última curva y recta final. 1620 02:02:02,189 --> 02:02:04,150 Haz lo tuyo. Comprométete. 1621 02:02:04,233 --> 02:02:05,526 ¡Decídelo! 1622 02:02:10,906 --> 02:02:12,825 ¡A fondo! ¡Venga! 1623 02:02:15,453 --> 02:02:17,872 ¡Aquí vienen! ¡A la vista de las gradas! 1624 02:02:17,955 --> 02:02:19,373 ¡Es realmente fenomenal! 1625 02:02:19,457 --> 02:02:21,917 - ¡No se ha acabado esta carrera! - ¡Vamos! 1626 02:02:22,001 --> 02:02:23,711 - ¡Lo va a lograr! - ¡Tú puedes! 1627 02:02:51,280 --> 02:02:53,491 ¡Sí! 1628 02:02:53,783 --> 02:02:55,659 ¡Es Mardenborough! ¡Mardenborough! 1629 02:02:55,743 --> 02:03:00,873 ¡Un final espectacular en las 24 horas de Le Mans de este año! 1630 02:03:00,956 --> 02:03:02,875 - ¡No puedo creerlo! - ¡No tengo palabras! 1631 02:03:02,958 --> 02:03:04,627 ¡No puedo creerlo! 1632 02:03:04,710 --> 02:03:06,670 ¡Lo lograste! 1633 02:03:07,046 --> 02:03:08,672 ¡Lo lograste! 1634 02:03:12,218 --> 02:03:14,053 ¡No me jodas! 1635 02:03:24,105 --> 02:03:25,523 ¡Sí! 1636 02:03:54,176 --> 02:03:56,971 Cuando quieras estaré en tus pits, novato. 1637 02:04:30,129 --> 02:04:32,464 Ya no eres un simple piloto virtual. 1638 02:04:32,548 --> 02:04:34,758 Eres de los mejores del mundo. 1639 02:05:33,234 --> 02:05:36,070 EL ÉXITO DE JANN MARDENBOROUGH Y LA ESCUDERÍA NISSAN EN LE MANS 1640 02:05:36,153 --> 02:05:38,030 CAMBIARON EL AUTOMOVILISMO PARA SIEMPRE. 1641 02:05:58,133 --> 02:06:03,097 JANN HA COMPETIDO EN MÁS DE 200 CARRERAS HASTA LA FECHA. 1642 02:06:05,849 --> 02:06:07,810 ANTES DE CADA CARRERA IMPORTANTE, 1643 02:06:07,893 --> 02:06:10,646 JANN AÚN ESCUCHA A KENNY G Y ENYA PARA RELAJARSE. 1644 02:06:10,729 --> 02:06:14,608 ADEMÁS TRABAJÓ COMO SU PROPIO DOBLE DE ACCIÓN EN ESTA PELÍCULA. 1645 02:13:51,815 --> 02:13:54,317 Traducción de subtítulos por: Juan Carlos Cortés