WEBVTT

1
00:00:03.458 --> 00:00:05.458
(موضوع الفلاش يلعب)

2
00:00:16.541 --> 00:00:17.875
(ثرثرة غير واضحة)

3
00:00:19.875 --> 00:00:22.375
(أغنية روك ناعمة تعزف)

4
00:00:25.791 --> 00:00:27.333
(قرقرة المعدة)

5
00:00:27.416 --> 00:00:28.750
-(الخادم) أتمنى لك يومًا رائعًا.
-(الرجل) نعم، شكرا لك.

6
00:00:28.833 --> 00:00:29.833
أنت أيضاً.

7
00:00:30.125 --> 00:00:31.916
صباح الخير، ماذا أحضر لك؟

8
00:00:32.750 --> 00:00:34.791
-أين السيدة ذات الشعر المجعد؟
-سارة؟

9
00:00:34.875 --> 00:00:36.500
إنها مريضة. أو على الأقل،

10
00:00:36.583 --> 00:00:37.916
-هذا ما تقوله.
-أوه.

11
00:00:38.000 --> 00:00:39.500
(همسات)
لقد حصلت على صديق جديد.

12
00:00:39.583 --> 00:00:40.750
(بالنغمة العادية) ماذا يمكنني أن أحضر لك؟

13
00:00:40.833 --> 00:00:42.041
عادة ما يكون هذا هو المعتاد بالنسبة لي

14
00:00:42.125 --> 00:00:43.625
وهي عادة ما تكون جاهزة
لأنني عادةً ما أتأخر.

15
00:00:43.708 --> 00:00:45.375
حسنا، لا تبقيني
في حالة من التشويق.

16
00:00:45.708 --> 00:00:47.625
امممم، إنه PB وBRHC
على لفة.

17
00:00:48.125 --> 00:00:49.166
حسنا، إذًا...

18
00:00:49.250 --> 00:00:50.791
"PB" سيكون زبدة الفول السوداني،

19
00:00:50.875 --> 00:00:51.916
-أنا أفترض؟
-نعم.

20
00:00:52.000 --> 00:00:53.041
"BR" الموز والزبيب.
"ح،" عزيزتي.

21
00:00:53.125 --> 00:00:54.125
"ج" الجبن على لفافة.

22
00:00:54.208 --> 00:00:56.416
أليس أنت مبارك؟
مع عملية التمثيل الغذائي السريعة؟

23
00:00:56.500 --> 00:00:57.500
-(باري يضحك)
-هل انت تركض؟

24
00:00:57.583 --> 00:00:58.625
ماراثون أو شيء من هذا القبيل؟

25
00:00:58.708 --> 00:01:00.458
أنت تعرف،
لقد ركضت أختي في ماراثون ذات مرة،

26
00:01:00.541 --> 00:01:01.541
الله يرحمها.

27
00:01:01.916 --> 00:01:04.000
إنها ليست ميتة.
إنها مرهقة فقط.

28
00:01:04.083 --> 00:01:06.541
- فهمنا يا شارون. لقد هربتِ.
-(رنين الهاتف المحمول)

29
00:01:06.625 --> 00:01:08.166
ولكن على الجميع أن يعملوا
في الصباح.

30
00:01:08.250 --> 00:01:09.958
نعم، يجب أن أذهب إلى العمل،
اه، منذ ثلاث دقائق.

31
00:01:10.041 --> 00:01:12.166
وآسف، أنا في نوع من
من التسرع في تناول الساندويتش.

32
00:01:12.250 --> 00:01:15.541
لا يمكنك التسرع
ساندويتش جيد يا صديقي.

33
00:01:15.625 --> 00:01:17.291
(رنين الهاتف المحمول)

34
00:01:19.208 --> 00:01:20.791
(باري على الهاتف)
ألفريد، لا أستطيع التحدث حقًا.

35
00:01:20.875 --> 00:01:22.166
صباح الخير، السيد ألين.

36
00:01:22.250 --> 00:01:23.333
لا، أنا متأخر.

37
00:01:23.416 --> 00:01:25.208
وأنا جائع
والفتاة ذات الشعر المجعد ليست هنا،

38
00:01:25.291 --> 00:01:26.500
واسمها سارة
ولديها صديق.

39
00:01:26.583 --> 00:01:28.708
لدينا حالة
في جوثام العام.

40
00:01:28.791 --> 00:01:30.416
سرقة فاشلة.

41
00:01:30.500 --> 00:01:32.375
هذا هو الوسط
من الصباح.

42
00:01:32.458 --> 00:01:34.416
(بصوت خافت) لماذا؟
هل صديقنا الخفاش مستيقظ حتى الآن؟

43
00:01:34.791 --> 00:01:35.791
اتصل بسوبرمان.

44
00:01:36.541 --> 00:01:37.625
كانت هذه فكرتي الأولى.

45
00:01:38.250 --> 00:01:39.416
لسوء الحظ، فهو مشغول بأمور أخرى.

46
00:01:39.500 --> 00:01:40.833
(مراسل) ...بركان نشط
في أمريكا الوسطى.

47
00:01:40.916 --> 00:01:42.875
كلاسيكي. ماذا عن ديانا؟

48
00:01:42.958 --> 00:01:44.250
فكرتي الأولى الأخرى.

49
00:01:44.333 --> 00:01:46.250
من المزعج إلى حد ما أنها لا تستجيب.

50
00:01:46.333 --> 00:01:47.791
كم عدد الأفكار الأولى بالضبط،

51
00:01:47.875 --> 00:01:49.458
هل كان لديك من قبل
هل فكرت بي أولاً؟

52
00:01:49.541 --> 00:01:50.833
(الخادم)
...لا عنها أبدًا.

53
00:01:50.916 --> 00:01:52.375
-هذا يتعلق بك.
-مرحبًا، آسف. هل شطيرتي...؟

54
00:01:52.458 --> 00:01:53.625
(الخادم) لقد تعلمت درسي

55
00:01:53.708 --> 00:01:55.041
على متن القارب العام الماضي.

56
00:01:55.125 --> 00:01:57.125
أشياء تخرج بها أختي
عندما تكون في حالة سكر.

57
00:01:57.208 --> 00:01:59.083
تعليقات شخصية حول
أصدقاء أمي أيضًا

58
00:01:59.166 --> 00:02:01.041
وهو ما أعتقد أنه
ماذا أقول عنها...

59
00:02:03.250 --> 00:02:04.750
(موضوع الفلاش يلعب)

60
00:02:07.541 --> 00:02:08.541
(نبضات)

61
00:02:10.208 --> 00:02:11.750
(طقطقة الكهرباء)

62
00:02:11.833 --> 00:02:13.000
-(فتاة) يا إلهي!
-(توقف الموسيقى)

63
00:02:13.083 --> 00:02:14.125
فلاش!

64
00:02:15.041 --> 00:02:16.208
-أهلاً.
-أحبك.

65
00:02:16.291 --> 00:02:17.291
-شكرًا لك.
-(صرخة الفتاة الثانية)

66
00:02:17.375 --> 00:02:18.875
-أنت تبدو لطيفًا جدًا أيضًا.
-يا إلهي!

67
00:02:18.958 --> 00:02:20.833
-مستحيل!
-أعتقد أنني سأموت!

68
00:02:20.916 --> 00:02:22.500
أدخلك إلى السيد واين.

69
00:02:22.583 --> 00:02:23.833
-لا، من فضلك لا تفعل ذلك. امم...
-(حلقات الخط)

70
00:02:23.916 --> 00:02:25.291
-يا إلهي.
-آسف إذا كان هذا يبدو غريبًا،

71
00:02:25.375 --> 00:02:27.791
ولكن هل أنت نشط؟
أكل تلك الحلوى؟

72
00:02:27.875 --> 00:02:30.000
MM-ربما يمكنك
رميها لي؟

73
00:02:30.083 --> 00:02:31.875
-بإسم العدالة.
-نعم نعم.

74
00:02:31.958 --> 00:02:33.958
(بروس) أنا بحاجة إليك
هنا الآن، باري.

75
00:02:34.041 --> 00:02:35.541
مرحباً، بروس. نعم، أنا...

76
00:02:36.000 --> 00:02:37.000
آت.

77
00:02:37.333 --> 00:02:39.333
(يستأنف موضوع الفلاش)

78
00:02:41.625 --> 00:02:42.833
(طقطقة الكهرباء)

79
00:02:48.916 --> 00:02:50.000
(طنين الطاقة)

80
00:02:52.208 --> 00:02:54.625
(أغنية روك حيوية تعزف)

81
00:03:28.666 --> 00:03:29.833
(توقفت أغنية الروك)

82
00:03:29.916 --> 00:03:31.916
(الناس يصرخون في حالة ذعر)

83
00:03:39.416 --> 00:03:40.875
(سائق سيارة الإسعاف) لا!

84
00:03:40.958 --> 00:03:42.750
لا لا! (يصرخ)

85
00:03:46.416 --> 00:03:47.416
(يصرخ)

86
00:03:49.375 --> 00:03:52.208
بروس، هذه فوضى كبيرة.

87
00:03:52.291 --> 00:03:53.333
لماذا لست هنا؟

88
00:03:53.416 --> 00:03:54.916
(صوت الإنذار)

89
00:03:55.000 --> 00:03:57.208
(لعبة باتمان)

90
00:04:03.208 --> 00:04:04.458
(اصرير الإطارات)

91
00:04:09.666 --> 00:04:10.958
(تسارع المحرك)

92
00:04:12.291 --> 00:04:13.500
(الفلاش، على الاتصالات)
بروس، لماذا يبدو الأمر كذلك؟

93
00:04:13.583 --> 00:04:15.375
كأنك تهرب من المشهد؟

94
00:04:15.458 --> 00:04:16.875
طفل فالكوني الأحمق

95
00:04:16.958 --> 00:04:18.583
قررت أن أحاول اللعب
في الدوريات الكبرى.

96
00:04:19.041 --> 00:04:20.041
لقد جمع طاقمًا معًا

97
00:04:20.125 --> 00:04:21.791
واقتحم المختبر
في جوثام العام.

98
00:04:21.875 --> 00:04:24.041
سرق فيروسًا شديد الخطورة.

99
00:04:24.125 --> 00:04:25.125
لقد اعترضتهم

100
00:04:25.208 --> 00:04:26.416
لكنهم انفجروا
طريقهم للخروج.

101
00:04:27.375 --> 00:04:28.666
يمكنك التعامل
المستشفى باري.

102
00:04:29.000 --> 00:04:30.500
يجب على شخص ما أن ينقذ
بقية العالم،

103
00:04:30.583 --> 00:04:32.083
لذلك كنت سأفعل ذلك.
إن لم يكن لديك مانع.

104
00:04:32.625 --> 00:04:33.875
يبدو الأمر صحيحا، بروس.

105
00:04:37.500 --> 00:04:38.833
(يصرخ الرجل)

106
00:04:40.750 --> 00:04:42.625
(تشغيل موسيقى متوترة)

107
00:04:53.041 --> 00:04:54.291
(طبيب يلهث)

108
00:04:54.375 --> 00:04:56.291
"شكرا لإنقاذي"
من الحفرة، فلاش."

109
00:04:56.375 --> 00:04:58.458
باري، أنابيب الغاز والمياه تمزق.

110
00:04:58.541 --> 00:04:59.750
في الطابق السفلي.

111
00:05:00.208 --> 00:05:01.208
يمين.

112
00:05:02.416 --> 00:05:03.500
عليه. (تنهدات)

113
00:05:05.958 --> 00:05:07.791
(تشقق الزجاج)

114
00:05:16.083 --> 00:05:17.250
(الممرضة) هل يمكنك فتحه؟

115
00:05:17.333 --> 00:05:18.583
-أعتقد أنه مقفل.
-لقد تم التشويش عليه.

116
00:05:18.666 --> 00:05:20.750
-(ضجة الأطفال)
-(الممرضة) يا إلهي، إنه لا يعمل!

117
00:05:20.833 --> 00:05:22.208
أوه، من فضلك!

118
00:05:22.291 --> 00:05:23.750
-(هدير المبنى)
-(تلهث)

119
00:05:24.875 --> 00:05:26.333
(هديل الأطفال)

120
00:05:32.208 --> 00:05:34.125
انظر يا ألفريد، لقد تقبلت الأمر.

121
00:05:34.208 --> 00:05:37.083
أنني في الأساس بواب
من رابطة العدالة.

122
00:05:37.166 --> 00:05:38.541
وهو أمر سيء.

123
00:05:38.625 --> 00:05:40.541
ولكنني تقبلت الأمر.

124
00:05:40.666 --> 00:05:41.708
لكن...

125
00:05:41.791 --> 00:05:43.541
لا أستطيع إلا أن ألاحظ

126
00:05:43.625 --> 00:05:46.083
يبدو الأمر دائمًا وكأنه فوضى خفاش

127
00:05:46.583 --> 00:05:47.583
الذي أقوم بتنظيفه.

128
00:05:50.125 --> 00:05:52.583
- من هنا. عيناك للأمام.
-(فتاة) نعم.

129
00:05:52.666 --> 00:05:55.125
-ابقوا معًا الآن.
-نعم، أعلم، أليس كذلك؟

130
00:06:03.583 --> 00:06:04.583
انتبه!

131
00:06:05.750 --> 00:06:07.166
(انزلاق الإطارات)

132
00:06:12.416 --> 00:06:13.916
(انزلاق الإطارات)

133
00:06:16.458 --> 00:06:17.541
-(الطلاب) واو. واو.
-(سائق الحافلة) ماذا؟

134
00:06:17.625 --> 00:06:19.625
(تستمر الموسيقى المتوترة)

135
00:06:20.708 --> 00:06:21.833
(الرصاصات ترتد)

136
00:06:34.541 --> 00:06:36.250
(صفارات الإنذار تصرخ)

137
00:06:46.250 --> 00:06:48.000
-(ضباط يئنون)
-(صراخ الإطارات)

138
00:06:59.958 --> 00:07:01.791
إذا كانت حساباتي صحيحة،

139
00:07:01.875 --> 00:07:04.041
والتاريخ سوف يثبت ذلك
هم عادة ما يكونون كذلك

140
00:07:04.125 --> 00:07:06.125
الضرر الأساسي
على وشك التسبب

141
00:07:06.208 --> 00:07:08.125
-انهيار الجناح الشرقي.
- (يرتجف)

142
00:07:08.541 --> 00:07:09.541
(الفلاش) الجناح الشرقي جيد.

143
00:07:09.625 --> 00:07:11.833
-حسنًا، لقد حصلت عليك.
-(هديل الطفل)

144
00:07:11.916 --> 00:07:13.666
وهو أمر جيد
لأن سرعتي بطيئة.

145
00:07:13.750 --> 00:07:15.041
-(صوت صفير الساعة)
-الجري فارغًا، ألفريد.

146
00:07:15.333 --> 00:07:17.291
-(هدير مكتوم)
-هل تسمع ذلك؟

147
00:07:17.375 --> 00:07:18.416
هذه معدتي.

148
00:07:18.500 --> 00:07:20.041
(يشتد الهدير)

149
00:07:24.250 --> 00:07:26.500
لا لا.
إنه الجناح الشرقي المنهار.

150
00:07:26.583 --> 00:07:28.083
(صرير المبنى)

151
00:07:34.166 --> 00:07:35.833
(صراخ)

152
00:07:37.791 --> 00:07:39.041
(هديل الطفل)

153
00:07:41.208 --> 00:07:42.458
(يستمر بالصراخ)

154
00:07:43.458 --> 00:07:45.375
(ألفريد) باري، الطابق 30.

155
00:07:45.833 --> 00:07:47.250
هناك طفل...

156
00:07:47.333 --> 00:07:48.541
(بكاء الاطفال)

157
00:07:49.041 --> 00:07:50.291
دش.

158
00:07:52.208 --> 00:07:54.250
-(طنين الطاقة)
-(كل شيء يبدو هادئا)

159
00:07:56.208 --> 00:07:58.333
(تشغيل موسيقى درامية)

160
00:08:08.375 --> 00:08:10.375
(عزف موسيقى كورالية)

161
00:08:11.833 --> 00:08:14.000
(صراخ بطيء)

162
00:08:16.833 --> 00:08:18.000
(شاهد صوت المنبه)

163
00:08:20.041 --> 00:08:21.833
(شحن الطاقة)

164
00:08:24.291 --> 00:08:26.958
(صراخ الأطفال وهديلهم)

165
00:08:28.458 --> 00:08:29.750
(بكاء الطفل)

166
00:08:32.958 --> 00:08:34.666
(بكاء الاطفال)

167
00:08:38.208 --> 00:08:40.416
(تشغيل موسيقى درامية)

168
00:08:43.583 --> 00:08:44.750
(أصوات رنين معدنية)

169
00:08:46.208 --> 00:08:47.916
(مضغ وابتلاع)

170
00:08:49.125 --> 00:08:49.958
(صوت صفير الساعة)

171
00:08:50.958 --> 00:08:52.750
(طاقة تئن)

172
00:08:53.583 --> 00:08:55.500
(تشغيل موسيقى سريعة)

173
00:09:09.666 --> 00:09:11.083
(بكاء الطفل)

174
00:09:36.916 --> 00:09:37.916
(هدير بطيء)

175
00:09:41.291 --> 00:09:43.208
(تشغيل موسيقى متوترة)

176
00:09:49.291 --> 00:09:50.583
(ضجة الأطفال)

177
00:09:57.000 --> 00:09:58.416
(تفتت)

178
00:10:07.250 --> 00:10:08.458
(صعق كهربائي)

179
00:10:14.291 --> 00:10:16.291
(صراخ بطيء)

180
00:10:18.708 --> 00:10:21.166
(كلاهما يصرخ)

181
00:10:23.458 --> 00:10:25.250
(يستمر بالصراخ)

182
00:10:25.333 --> 00:10:27.291
-(بكاء الاطفال)
-(نباح الكلب)

183
00:10:32.333 --> 00:10:33.666
(صراخ)

184
00:10:34.000 --> 00:10:35.208
السيد الكل،

185
00:10:35.291 --> 00:10:37.666
لقد جعلتني فخوراً جداً.

186
00:10:37.750 --> 00:10:39.500
وكثير من الأمهات سعيدة جدًا.

187
00:10:39.583 --> 00:10:41.000
-(أصوات الميكروويف)
-أوه.

188
00:10:41.666 --> 00:10:43.708
-(هديل الطفل)
-(الممرضة تلهث)

189
00:10:44.666 --> 00:10:45.875
(صراخ)

190
00:10:45.958 --> 00:10:47.666
-(هديل الطفل)
-(يضحك) نعم.

191
00:10:47.750 --> 00:10:49.583
-(الممرضة ترتجف)
-تمام.

192
00:10:50.500 --> 00:10:53.708
أنا أفهم أن هذه الأحداث
يمكن أن يكون له ندبة نفسية.

193
00:10:53.791 --> 00:10:55.375
ينبغي عليك البحث عن الخدمات

194
00:10:55.458 --> 00:10:56.958
من أخصائي الصحة العقلية.

195
00:10:57.041 --> 00:10:59.916
رابطة العدالة ليست
جيد جدًا في هذا الجزء حتى الآن.

196
00:11:00.000 --> 00:11:01.041
ثق بي.

197
00:11:01.125 --> 00:11:02.208
إله.

198
00:11:02.291 --> 00:11:03.791
(دوران المحرك)

199
00:11:03.875 --> 00:11:04.875
(اصرير الإطارات)

200
00:11:05.000 --> 00:11:06.791
(تشغيل موسيقى متوترة)

201
00:11:31.833 --> 00:11:32.833
(صراخ)

202
00:11:37.791 --> 00:11:39.791
(عزف موسيقى كورالية درامية)

203
00:11:41.791 --> 00:11:43.708
-تخلص منه!
-(صراخ الإطارات)

204
00:11:46.291 --> 00:11:47.958
-(خرخر)
-(صوت البوق)

205
00:11:52.041 --> 00:11:53.833
(أصوات أبواق السيارات)

206
00:11:54.875 --> 00:11:56.666
(خرخر)

207
00:12:05.458 --> 00:12:07.375
(الرجل الأتباع يئن ويصرخ)

208
00:12:17.583 --> 00:12:19.125
(انزلاق الإطارات)

209
00:12:27.125 --> 00:12:28.333
(يصرخ آل فالكون)

210
00:12:32.000 --> 00:12:34.375
إذا كانت تلك الحقيبة
يسقط في الماء،

211
00:12:34.458 --> 00:12:36.916
قد يؤدي إلى تدمير نصف مدينة جوثام
بحلول وقت الغداء.

212
00:12:37.000 --> 00:12:38.250
(صراخ)

213
00:12:39.750 --> 00:12:41.916
-(باتمان) اللعنة.
-من فضلك لا تتركني.

214
00:12:42.000 --> 00:12:45.208
أوه، الله، لا.
من فضلك، من فضلك لا تفعل ذلك.

215
00:12:45.291 --> 00:12:46.375
لا!

216
00:12:47.291 --> 00:12:48.500
(يئن)

217
00:12:48.583 --> 00:12:50.791
(تشغيل موضوع المرأة المعجزة)

218
00:12:52.958 --> 00:12:54.125
آسف على التأخير.

219
00:12:55.875 --> 00:12:57.083
(آل فالكون يتذمر)

220
00:13:00.000 --> 00:13:01.000
انتبه لخطواتك.

221
00:13:02.333 --> 00:13:03.500
-أهلاً.
-يا.

222
00:13:05.916 --> 00:13:07.250
بدلة جميلة.

223
00:13:07.333 --> 00:13:08.333
يبدو جيدا، فلاش.

224
00:13:08.625 --> 00:13:10.708
حسنًا... أوه، شكرًا... أوه...

225
00:13:11.958 --> 00:13:13.083
وأنت...

226
00:13:13.583 --> 00:13:14.583
مرحباً بكم.

227
00:13:14.666 --> 00:13:16.958
غروري كبير جدًا
قول "شكرًا" لشخص آخر.

228
00:13:17.041 --> 00:13:18.125
همم.

229
00:13:20.625 --> 00:13:22.875
لقد طورت
هذه الشخصية القوية

230
00:13:22.958 --> 00:13:24.625
للتعويض
لصدمة طفولتي...

231
00:13:24.708 --> 00:13:26.333
أنا أيضًا أعاني من صدمة الطفولة.

232
00:13:26.416 --> 00:13:27.416
(باتمان) باتمان يبدو مجنونًا.

233
00:13:27.500 --> 00:13:28.500
حبل الحقيقة...

234
00:13:28.583 --> 00:13:29.750
(باتمان) مليار دولار.
إنها الأم...

235
00:13:29.833 --> 00:13:30.833
(المرأة المعجزة)
...لا يتقدم في العمر أبدًا.

236
00:13:30.916 --> 00:13:32.416
سأفعل أفضل بكثير
أنا فقط أعطي كل أموالي.

237
00:13:32.500 --> 00:13:34.041
نعم، إذا كنت أريد حقًا القضاء على الجريمة،

238
00:13:34.166 --> 00:13:35.375
ينبغي لي أن أنهي الفقر.

239
00:13:35.458 --> 00:13:36.750
أنا أعلم أن الجنس موجود.

240
00:13:36.833 --> 00:13:39.000
لم أشعر بذلك مطلقًا.

241
00:13:39.083 --> 00:13:41.083
-(تنهد الفلاش)
-عليك اللعنة.

242
00:13:41.166 --> 00:13:43.750
(يصفع شفتيه)
حسنًا... عليّ أن أركض.

243
00:13:44.166 --> 00:13:45.125
نعم.

244
00:13:45.583 --> 00:13:46.708
من دواعي سروري دائما.

245
00:13:49.708 --> 00:13:51.791
كان الجنس مجرد استعارة

246
00:13:51.875 --> 00:13:54.125
للأدب القوطي.

247
00:13:54.208 --> 00:13:55.416
لم يكن هناك أي وسيلة
للتعافي من ذلك.

248
00:13:55.500 --> 00:13:56.625
فقط دعها تذهب.

249
00:13:58.250 --> 00:14:00.791
حسنًا، أود حقًا البقاء
وتنظيف المزيد من الفوضى،

250
00:14:00.875 --> 00:14:02.958
لكن هذا البطل الخارق الصغير
يحتاج إلى وجبة الإفطار.

251
00:14:03.041 --> 00:14:04.875
وداعا فلاش.

252
00:14:04.958 --> 00:14:06.458
نعم، وداعا، باتمان.

253
00:14:07.416 --> 00:14:08.583
أحسنت يا سيد واين.

254
00:14:09.375 --> 00:14:10.875
هل ستكون في المنزل؟
لتناول الإفطار يا سيدي؟

255
00:14:11.291 --> 00:14:13.541
-(طنين الباتارانغ)
-(آل فالكون يتذمر)

256
00:14:14.625 --> 00:14:16.958
نعم أعتقد ذلك.

257
00:14:18.416 --> 00:14:19.625
(الخادم)
...الطريق إلى الدمار.

258
00:14:19.708 --> 00:14:21.833
-هذا لم يكن يتعلق بها أبدًا.
-(باري يزفر)

259
00:14:21.916 --> 00:14:23.250
هذا يتعلق بك.

260
00:14:23.333 --> 00:14:25.833
يجب عليك التوقف
العيش في الماضي.

261
00:14:26.416 --> 00:14:28.125
الآن، هل كان ذلك سريعًا بما فيه الكفاية؟
لك؟

262
00:14:32.208 --> 00:14:33.333
(طالب) صباح الخير أستاذ...

263
00:14:40.208 --> 00:14:41.416
اه، انظر من هنا.

264
00:14:41.500 --> 00:14:42.916
(باري) اصمت يا ألبرت.

265
00:14:43.000 --> 00:14:45.416
كل يوم. لا أعرف
كيف تفعل ذلك، باري.

266
00:14:45.500 --> 00:14:46.583
ما الذي يعجبك هنا، يا أخي؟

267
00:14:46.666 --> 00:14:48.750
-هل هو مجنون؟
-حسنًا، سيتم طردك.

268
00:14:48.833 --> 00:14:49.791
(ألبرت)
أنت تتعرض للقتل.

269
00:14:49.875 --> 00:14:51.583
(يسخر) لا، لا، لا.
دعني أخمن.

270
00:14:52.208 --> 00:14:53.541
لم يرن المنبه الخاص بك.

271
00:14:53.875 --> 00:14:56.708
أوه، آه، كلبك
أكلت المنبه الخاص بك.

272
00:14:56.791 --> 00:14:58.750
لقد أكل المنبه مفاتيحك.

273
00:14:58.833 --> 00:15:01.541
لقد ماتت جدة مفاتيحك،
وهم بحاجة إلى يوم شخصي.

274
00:15:01.625 --> 00:15:03.958
-لم يكن أيًا من تلك الأشياء.
- ماذا حدث هذه المرة، باري؟

275
00:15:04.041 --> 00:15:07.583
لقد كان، أمم، شيئا آخر
وكان ذلك أقل غرابة بكثير.

276
00:15:07.666 --> 00:15:08.875
وأنا أعلم أنني فاتني الاجتماع،

277
00:15:08.958 --> 00:15:12.041
ولكنني مازلت أرغب حقًا في تقديم
ملفات هذه القضية للمراجعة المحتملة.

278
00:15:12.125 --> 00:15:13.375
أعتقد أننا سارعنا في هذه القضايا.

279
00:15:13.458 --> 00:15:15.291
-نحن بحاجة إلى إعادة فتحها.
-(يسخر) متسرع؟

280
00:15:15.375 --> 00:15:18.333
لدينا تراكمات لمدة ستة أشهر،
وتريد منا أن نتحرك بشكل أبطأ؟

281
00:15:18.416 --> 00:15:20.416
يجب عليك التركيز على حركتك.

282
00:15:20.500 --> 00:15:22.833
قم بالعمل
أغلق القضية، وانتقل إلى القضية التالية.

283
00:15:22.916 --> 00:15:24.250
(ديفيد يتنهد)

284
00:15:25.250 --> 00:15:26.583
لديك الكثير من الإمكانات، باري.

285
00:15:27.166 --> 00:15:29.750
لا ينبغي لك أن تستمر في إحضار القهوة لي
بعد كل هذه السنوات.

286
00:15:30.250 --> 00:15:32.541
أنت على حق. هذا... هذا صحيح.

287
00:15:32.916 --> 00:15:33.916
اذهب واحضر لي قهوة.

288
00:15:34.000 --> 00:15:35.625
(يضحك)

289
00:15:37.208 --> 00:15:38.708
-سكرين؟ نعم.
-أوه نعم.

290
00:15:47.625 --> 00:15:48.625
(يطرق الباب)

291
00:15:53.333 --> 00:15:54.333
سوف تحب هذا.

292
00:15:54.416 --> 00:15:56.625
أنا راضٍ جدًا عن
الحكم في قضية جونسون.

293
00:15:56.708 --> 00:15:59.708
الأدلة التي قام مختبرنا بتحليلها

294
00:15:59.791 --> 00:16:03.000
كان أكثر من كاف
لكي تكون حاسمة.

295
00:16:03.083 --> 00:16:04.291
لا أزال أعمل على هذا الدليل.

296
00:16:04.375 --> 00:16:05.708
(ديفيد) بسبب الاجتهاد

297
00:16:05.791 --> 00:16:07.875
والعمل الجاد والتركيز...

298
00:16:07.958 --> 00:16:10.166
(بسخرية) كان باري لا يزال
العمل على هذا الدليل.

299
00:16:10.250 --> 00:16:11.750
-(يضحك)
-فكر لو كان الأمر متروكًا لك،

300
00:16:11.833 --> 00:16:13.916
أننا مازلنا نكافح
أضراس تيد بندي.

301
00:16:14.250 --> 00:16:17.333
هل تعلم؟ أنا سعيد جدًا
تجد كل هذا مضحكا للغاية،

302
00:16:17.833 --> 00:16:20.166
لكننا نتعامل
مع حياة الناس الحقيقية،

303
00:16:20.250 --> 00:16:21.291
عائلات الناس.

304
00:16:21.375 --> 00:16:23.500
ولا أعتقد أنك تستطيع
أدرك خطورة ذلك.

305
00:16:23.583 --> 00:16:25.208
إذن لماذا لا تتركني وحدي؟

306
00:16:25.291 --> 00:16:27.500
-باري ألين؟
-آيريس ويست.

307
00:16:28.041 --> 00:16:29.208
أنت...

308
00:16:29.291 --> 00:16:31.500
أعرف اسمي الكامل أيضًا.

309
00:16:31.583 --> 00:16:33.333
نعم، من المدرسة. (يضحك)

310
00:16:33.416 --> 00:16:36.000
(ألبرت) أوه، باري، لم تخبرنا
كان لديك صديق من المدرسة. واو.

311
00:16:36.083 --> 00:16:37.416
نحن في الواقع لم نكن نعرف
أن باري كان لديه صديق.

312
00:16:37.500 --> 00:16:38.833
(ألبرت) نعم،
ماذا يعني هذا الآن؟

313
00:16:38.916 --> 00:16:40.166
-اه واحد؟
-واحد.

314
00:16:40.250 --> 00:16:42.666
(يضحك بجفاف)
أنتم يا رفاق...

315
00:16:42.750 --> 00:16:44.666
وداعا يا رفاق.

316
00:16:44.750 --> 00:16:45.958
حسنًا. يا إلهي.

317
00:16:46.041 --> 00:16:47.208
-كان ذلك فقط...
-(باري) أم...

318
00:16:47.958 --> 00:16:49.875
إنهم ليسوا أصدقائي حقًا.
إنهم أصدقائي في العمل.

319
00:16:50.208 --> 00:16:51.208
هل تعمل هنا؟

320
00:16:51.708 --> 00:16:52.875
نعم أفعل.

321
00:16:52.958 --> 00:16:54.750
يا إلهي، لقد مر وقت طويل، أليس كذلك؟

322
00:16:55.125 --> 00:16:56.583
(باري) هممم.

323
00:16:56.666 --> 00:16:59.041
أشعر وكأننا رأينا بعضنا البعض

324
00:16:59.125 --> 00:17:00.916
مثل منذ بضع سنوات، أليس كذلك؟

325
00:17:01.250 --> 00:17:02.625
لا، لأنه

326
00:17:02.708 --> 00:17:05.333
نحن لم نفعل
لقد رأينا بعضنا البعض منذ...

327
00:17:05.416 --> 00:17:07.375
-كلية.
-آه.

328
00:17:07.458 --> 00:17:10.041
ربما كنت أفكر بك فقط.

329
00:17:10.875 --> 00:17:13.000
حسنًا، أنا سعيد جدًا لأنني التقيت بك.

330
00:17:13.083 --> 00:17:14.583
-نعم.
-نعم.

331
00:17:14.666 --> 00:17:16.708
استئناف والدك غدا، أليس كذلك؟

332
00:17:16.791 --> 00:17:18.291
نعم. كيف...

333
00:17:19.458 --> 00:17:21.125
عذرا، كيف عرفت ذلك؟

334
00:17:21.208 --> 00:17:22.875
أنا أغطيها للورق.

335
00:17:23.291 --> 00:17:25.666
-أوه.
-كيف حاله؟

336
00:17:26.916 --> 00:17:29.916
اممم هل انت...
هل تطلب الورقة؟

337
00:17:30.000 --> 00:17:31.958
-لا، أنا أسأل كصديق.
-أوه.

338
00:17:32.041 --> 00:17:34.916
على الرغم من أنني متأكد من أن الجمهور
أريد أن أعرف أيضًا.

339
00:17:37.750 --> 00:17:40.083
حسنا، يا إلهي...
تعليقي الرسمي الوحيد

340
00:17:40.166 --> 00:17:42.500
-أن والدي بريء.
-يمين.

341
00:17:42.583 --> 00:17:44.416
أعني، لا أحد

342
00:17:44.500 --> 00:17:46.125
أود أن أصدق أن والدهم

343
00:17:46.208 --> 00:17:47.375
قتل أمهم.

344
00:17:47.458 --> 00:17:50.291
ماذا تقصد بكلمة "تؤمن"؟
لا ينبغي أن يكون والدي في السجن.

345
00:17:50.416 --> 00:17:52.833
يجب أن تكون أمي على قيد الحياة.
الأمر لا يتعلق بما أؤمن به.

346
00:17:52.916 --> 00:17:55.625
-إن الأمر يتعلق بما هي الحقيقة.
- صحيح. لا، نعم، هذا...

347
00:17:56.083 --> 00:17:57.500
يا إلهي.
هذا ما قصدته.

348
00:17:58.416 --> 00:17:59.458
يمين.

349
00:17:59.541 --> 00:18:01.750
عذرا ليس لدي تعليق رسمي
في هذا الوقت.

350
00:18:05.083 --> 00:18:06.291
(pensive music playing)

351
00:18:24.708 --> 00:18:25.708
(يرن الهاتف)

352
00:18:25.791 --> 00:18:27.250
(صوت آلي)
لديك مكالمة جماعية...

353
00:18:27.333 --> 00:18:29.208
...من سجن آيرون هايتس.

354
00:18:29.291 --> 00:18:31.083
-هل ترغب بالقبول؟
-(باري) نعم.

355
00:18:32.583 --> 00:18:34.083
-مرحبا يا أبي.
- (هنري) مرحبًا، باري.

356
00:18:34.208 --> 00:18:36.250
- كيف حالك؟
-أنا بخير.

357
00:18:36.333 --> 00:18:38.375
- هل تخرج كثيرًا؟
-نعم.

358
00:18:38.458 --> 00:18:40.375
حسنًا، لا. أوه، لا.

359
00:18:40.916 --> 00:18:41.916
ولكن أنا، أم...

360
00:18:42.000 --> 00:18:44.166
لقد واجهت
صديق قديم من الكلية،

361
00:18:44.250 --> 00:18:45.916
ايريس ويست اليوم.

362
00:18:46.000 --> 00:18:48.041
ألم يكن لديك
هل هناك سحق وحش عليها؟

363
00:18:48.125 --> 00:18:49.500
حسنا، هل لديها صديق؟

364
00:18:49.583 --> 00:18:52.583
- لماذا لا تطلب منها الخروج؟
-أبي، أنا، أمم... (تنهد)

365
00:18:53.541 --> 00:18:55.458
كان لدي صديق يركض

366
00:18:55.541 --> 00:18:57.500
كاميرا المراقبة القديمة
لقطات من المتجر

367
00:18:57.583 --> 00:18:59.583
من خلال هذا البرنامج الجديد
لقد تطور.

368
00:19:00.166 --> 00:19:02.458
والآن أصبح الأمر واضحا تماما.

369
00:19:02.541 --> 00:19:03.625
إنه فقط...

370
00:19:05.666 --> 00:19:06.666
أنت لا تنظر إلى الأعلى أبدًا يا أبي.

371
00:19:08.041 --> 00:19:09.416
لا يمكنك رؤية وجهك.

372
00:19:10.208 --> 00:19:12.833
لذا، بدون أدلة جديدة
لدعم حجتك،

373
00:19:13.916 --> 00:19:16.208
نحن بحاجة فقط للبدء
أفكر في النداء القادم.

374
00:19:16.291 --> 00:19:19.500
لا، لا، عليك التوقف.
القلق بشأن والدك العجوز.

375
00:19:21.791 --> 00:19:23.708
افعل ذلك، قد تتمكن في الواقع من
لدي وقت لصديقة.

376
00:19:23.791 --> 00:19:25.875
ولكن يا أبي، أنا لا أريد...

377
00:19:25.958 --> 00:19:27.291
لقد فعلنا هذا من قبل.

378
00:19:27.375 --> 00:19:28.708
لقد كان هذا بمثابة محاولة أخيرة

379
00:19:28.791 --> 00:19:31.000
وسوف نمر من خلال
الحركات غدا.

380
00:19:31.708 --> 00:19:33.500
أنا بخير، حقا.

381
00:19:33.583 --> 00:19:35.125
كما تعلم، في بعض الأحيان أفكر

382
00:19:35.208 --> 00:19:37.416
ربما يكون الأمر أسهل بالنسبة لي
أن أكون هنا

383
00:19:37.500 --> 00:19:38.625
من هناك...

384
00:19:39.500 --> 00:19:40.500
بدونها.

385
00:19:42.000 --> 00:19:44.666
لأن بهذه الطريقة،
أستطيع أن أتخيل أنها على قيد الحياة،

386
00:19:45.125 --> 00:19:46.833
تعيش حياتها هناك.

387
00:19:48.666 --> 00:19:49.916
(موسيقى حزينة تعزف)

388
00:19:50.000 --> 00:19:51.000
باري؟

389
00:19:52.250 --> 00:19:53.250
باري؟

390
00:19:54.541 --> 00:19:55.541
أنت هناك؟

391
00:19:55.958 --> 00:19:57.208
نعم أنا هنا يا أبي.

392
00:19:57.625 --> 00:19:59.958
مهلا، تذكر تلك الصلصة
ماذا ستفعل يوم الأحد؟

393
00:20:01.208 --> 00:20:03.750
البيت كله سوف تفوح منه رائحة
مثل الريحان والطماطم.

394
00:20:05.083 --> 00:20:07.541
وكانت ترتدي ملابسي الرياضية
وأبدأ بالغناء.

395
00:20:10.041 --> 00:20:11.666
نعم، ما هي تلك الأغنية؟

396
00:20:11.916 --> 00:20:13.458
لقد أحببت هذه الأغنية.

397
00:20:13.541 --> 00:20:14.791
تذكر هذا الجزء.

398
00:20:20.375 --> 00:20:21.666
(كيد باري) هذا ليس عادلاً.

399
00:20:21.750 --> 00:20:23.416
(نورا) ما الذي ليس عادلاً يا قرد؟

400
00:20:23.500 --> 00:20:25.708
هذا السؤال غبي.

401
00:20:25.791 --> 00:20:28.833
كم عدد الحسابات التي يمكنك إجراؤها؟
فكر في الإجابة على السؤال 24؟

402
00:20:28.916 --> 00:20:30.541
هناك عدد لا يحصى من الإجابات.

403
00:20:30.625 --> 00:20:31.875
كيف من المفترض أن أتناسب معهم جميعا؟

404
00:20:31.958 --> 00:20:32.958
أنت محق.

405
00:20:33.041 --> 00:20:35.666
هناك عدد لا يحصى من الإجابات
على هذا السؤال.

406
00:20:35.750 --> 00:20:37.958
ليس لكل مشكلة حل.

407
00:20:38.041 --> 00:20:40.000
في بعض الأحيان عليك أن تتخلى عن الأمر.

408
00:20:41.166 --> 00:20:43.041
أعط عقلك قسطا من الراحة
وساعدني في صنع المعكرونة.

409
00:20:43.125 --> 00:20:44.125
تعال.

410
00:20:46.583 --> 00:20:48.000
لا. (الشتائم باللغة الإسبانية)

411
00:20:48.083 --> 00:20:50.500
-هنري؟
-(هنري يرد بالإسبانية)

412
00:20:50.583 --> 00:20:52.125
أريد منك أن تفعل لي معروفًا.

413
00:20:52.208 --> 00:20:53.833
-أنا لا أفعل معروفا.
-تمام.

414
00:20:54.375 --> 00:20:56.625
باري يحتاجك
لخدمته.

415
00:20:56.708 --> 00:20:57.875
أوه، باري! نعم، أي شيء.

416
00:20:58.875 --> 00:21:00.791
أحتاج إلى علبة أخرى من الطماطم.

417
00:21:01.833 --> 00:21:02.958
لديك علبة طماطم.

418
00:21:03.041 --> 00:21:04.083
أحتاج إلى واحدة أخرى.

419
00:21:04.166 --> 00:21:05.791
اعتقدت أنكم ذهبتم
إلى المتجر هذا الصباح.

420
00:21:06.625 --> 00:21:08.416
ولكنني نسيت الطماطم.

421
00:21:09.916 --> 00:21:11.083
يبدو هذا أكثر متعة.

422
00:21:11.166 --> 00:21:13.333
دعونا فقط نترك
باري يذهب إلى المتجر.

423
00:21:13.666 --> 00:21:14.875
أنت تقود، أليس كذلك، سكويرم؟

424
00:21:14.958 --> 00:21:16.333
-(يضحك) ماذا؟ لا.
-أصبحت كبيرة جدًا.

425
00:21:16.416 --> 00:21:18.458
يمكنك فعل أي شيء.
أنظر إليك.

426
00:21:18.541 --> 00:21:19.666
أنت تصبح رمادي اللون، في الواقع.

427
00:21:19.750 --> 00:21:21.791
العلبة الخضراء، وليس الزرقاء، حسنًا؟

428
00:21:21.875 --> 00:21:24.250
فهمت. العلبة الزرقاء،
ليس الأخضر، أليس كذلك؟

429
00:21:24.333 --> 00:21:25.333
-لا!
-ماذا؟

430
00:21:25.416 --> 00:21:26.500
العلبة الخضراء، وليس الزرقاء.

431
00:21:26.583 --> 00:21:28.375
("بيدرو نافاجا" بقلم ناتالي فرنانديز
(اللعب على مكبرات الصوت)

432
00:21:28.458 --> 00:21:29.541
يا إلهي.

433
00:21:31.458 --> 00:21:33.708
إنها سوف تبدأ بالغناء.
يجري!

434
00:21:33.791 --> 00:21:35.958
-(يضحك)
-اركض يا باري!

435
00:21:37.208 --> 00:21:39.541
(الغناء معًا باللغة الإسبانية)

436
00:21:50.000 --> 00:21:51.416
(يتحدث بشكل غير واضح)

437
00:21:54.250 --> 00:21:55.291
انا احبك يا قرد.

438
00:21:55.375 --> 00:21:56.583
أحبك أكثر.

439
00:21:57.208 --> 00:21:59.541
-أحببتك أولاً.
-(كلاهما يضحك)

440
00:22:08.583 --> 00:22:10.125
(أصوات ارتطام الأشياء)

441
00:22:10.208 --> 00:22:11.666
(نورا تئن)

442
00:22:13.500 --> 00:22:15.083
(نورا تصرخ)

443
00:22:15.833 --> 00:22:16.833
نورا؟

444
00:22:16.916 --> 00:22:18.875
(تشغيل موسيقى مشوقة)

445
00:22:19.500 --> 00:22:20.708
باري!

446
00:22:21.458 --> 00:22:22.708
(هنري يبكي)

447
00:22:24.333 --> 00:22:26.333
(تشغيل موسيقى مشؤومة)

448
00:22:27.750 --> 00:22:29.500
-باري! باري!
-(نورا تلهث)

449
00:22:30.166 --> 00:22:32.000
اتصل بالرقم 911 الآن!

450
00:22:32.083 --> 00:22:33.208
(تلهث)

451
00:22:36.958 --> 00:22:38.416
(لهث)

452
00:22:43.166 --> 00:22:44.250
(هنري على الهاتف) باري؟

453
00:22:45.000 --> 00:22:46.291
باري؟

454
00:22:46.375 --> 00:22:48.250
لا تقلق بشأن الغد.

455
00:22:48.333 --> 00:22:50.041
لقد علمنا دائمًا أن الأمر كان مجرد محاولة فاشلة...

456
00:22:50.125 --> 00:22:52.000
-(انقطاع الخط)
-أب؟

457
00:22:53.125 --> 00:22:55.541
(صوت آلي) مكالمتك
مع سجن آيرون هايتس

458
00:22:55.625 --> 00:22:57.041
لقد تم انهاءه.

459
00:22:58.125 --> 00:22:59.875
(موسيقى حزينة تعزف)

460
00:23:03.583 --> 00:23:05.291
(يتنفس بسرعة)

461
00:23:10.500 --> 00:23:12.500
(الموسيقى تكثف)

462
00:23:53.125 --> 00:23:54.750
(صراخ)

463
00:23:56.541 --> 00:23:58.416
(تفجير الطاقة)

464
00:24:00.291 --> 00:24:01.291
(توقف الصراخ)

465
00:24:03.041 --> 00:24:04.833
(لهث، أصداء)

466
00:24:05.958 --> 00:24:08.000
(طاقة تئن)

467
00:24:14.375 --> 00:24:16.375
(صراخ مشوه)

468
00:24:24.541 --> 00:24:25.916
(نابض)

469
00:24:29.875 --> 00:24:30.875
(توقفات نابضة)

470
00:24:31.541 --> 00:24:32.916
(ينفجر)

471
00:24:35.416 --> 00:24:37.500
(عزف موسيقى كورالية درامية)

472
00:24:41.958 --> 00:24:43.291
(أصوات مشوهة تتحدث)

473
00:24:43.375 --> 00:24:44.375
(آيريس) باري ألين؟

474
00:24:45.833 --> 00:24:48.041
(أصوات تتحدث بشكل غير واضح)

475
00:24:48.125 --> 00:24:49.500
(ديفيد) ... دليل مختبرنا...

476
00:24:50.291 --> 00:24:51.875
يجب عليك التركيز على حركتك.

477
00:24:51.958 --> 00:24:53.041
قم بالعمل...

478
00:24:54.291 --> 00:24:55.833
(أنين كهربائي مشوه)

479
00:24:55.916 --> 00:24:57.541
(ولد) لقد وعدت...

480
00:24:59.666 --> 00:25:04.333
(مشوهة) الآن، هل كان ذلك
سريع بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟

481
00:25:06.291 --> 00:25:07.500
(بكاء الاطفال)

482
00:25:13.666 --> 00:25:15.833
(أصوات تتضاءل بشكل مشوه)

483
00:25:18.208 --> 00:25:19.791
-(توقف الأصوات)
-(نبضات الطاقة)

484
00:25:43.750 --> 00:25:44.875
(بروس) إذن، أنت تقول

485
00:25:44.958 --> 00:25:46.250
-هل عدت بالزمن إلى الوراء؟
-(باري) ممم-همم.

486
00:25:46.333 --> 00:25:47.416
(بروس) كما هو الحال في بوزارنوف؟

487
00:25:47.500 --> 00:25:48.916
(باري) نعم،
كما هو الحال في بوزارنوف، باستثناء،

488
00:25:49.000 --> 00:25:50.125
لكن بوزارنوف كان الثاني.

489
00:25:50.208 --> 00:25:51.666
هذه المرة عدت
يوم كامل.

490
00:25:51.750 --> 00:25:52.750
(بروس) لذا، دعونا نتخيل

491
00:25:52.875 --> 00:25:55.833
أنه من الممكن في الواقع
لكي تركض

492
00:25:55.916 --> 00:25:57.416
أسرع من سرعة الضوء،

493
00:25:57.500 --> 00:25:59.791
وبذلك، نسافر عبر الزمن.

494
00:26:01.166 --> 00:26:04.125
لا يزال هذا الأمر غير مسؤول إلى حد كبير.

495
00:26:04.541 --> 00:26:05.583
كنت أعلم أنك ستقول هذا.

496
00:26:05.666 --> 00:26:08.291
نعم، لأنه، باري،
إذا ذهبت إلى الماضي،

497
00:26:08.375 --> 00:26:11.250
أي تفاعل لديك
مع والديك أو نفسك،

498
00:26:11.333 --> 00:26:12.791
لقد خطوت على شفرة العشب الخاطئة،

499
00:26:12.916 --> 00:26:15.541
ليس لديك أي فكرة
ما هي العواقب التي يمكن أن تترتب على ذلك؟

500
00:26:15.625 --> 00:26:17.625
لا، أنا أعلم.
تأثير الفراشة، أليس كذلك؟

501
00:26:17.708 --> 00:26:19.416
-نعم.
-أفهم. لكن يا بروس،

502
00:26:19.791 --> 00:26:20.916
كان بإمكاني إصلاح الأمور.

503
00:26:21.333 --> 00:26:24.250
ويمكنك أيضًا تدمير كل شيء.

504
00:26:24.916 --> 00:26:26.041
أستطيع أن أنقذها.

505
00:26:27.083 --> 00:26:29.083
أستطيع أن أنقذ
كلاهما. انا...

506
00:26:31.458 --> 00:26:32.583
أستطيع أن أنقذ والديك.

507
00:26:32.666 --> 00:26:34.250
(موسيقى حزينة تعزف)

508
00:26:34.333 --> 00:26:36.083
باري، هذه الندوب التي لدينا

509
00:26:36.666 --> 00:26:38.000
اجعلنا كما نحن.

510
00:26:38.916 --> 00:26:40.833
نحن لا نريد أن نعود ونصلحهم.

511
00:26:42.666 --> 00:26:45.666
ولا يوجد شيء مكسور معك
هذا يحتاج إلى إصلاح.

512
00:26:47.958 --> 00:26:50.416
خذها من رجل عجوز
الذي ارتكب الكثير من الأخطاء.

513
00:26:51.291 --> 00:26:52.541
لا تعيش ماضيك

514
00:26:53.916 --> 00:26:54.958
عيش حياتك.

515
00:26:55.958 --> 00:26:58.083
لا تدع مأساتك تحددك.

516
00:26:58.166 --> 00:26:59.791
ماذا لو كان من المفترض أن يحددني؟

517
00:27:01.958 --> 00:27:03.458
مأساتك جعلتك بطلاً.

518
00:27:04.500 --> 00:27:06.166
وجعلني أيضًا وحدي.

519
00:27:08.833 --> 00:27:10.250
يمكننا أن نخرج معًا.

520
00:27:10.833 --> 00:27:12.333
أعني، هل...
هل تريد الحصول على قضمة؟

521
00:27:12.416 --> 00:27:14.375
مثل أنني لا أزال جائعًا.

522
00:27:16.125 --> 00:27:17.125
ليس هذه المرة.

523
00:27:18.791 --> 00:27:20.125
ربما في وقت آخر.

524
00:27:22.666 --> 00:27:23.666
نعم.

525
00:27:34.541 --> 00:27:35.750
رحلة جميلة.

526
00:27:36.708 --> 00:27:38.375
لديك أصدقاء رائعين.

527
00:27:38.791 --> 00:27:40.666
نعم، لقد كانت سيارة أوبر.

528
00:27:40.750 --> 00:27:41.750
تنفيذي

529
00:27:43.291 --> 00:27:44.875
انظري، أيريس، أنا حقا لا أستطيع
تحدث عن القضية على الإطلاق.

530
00:27:44.958 --> 00:27:47.250
أنا لست هنا كمراسل.

531
00:27:48.833 --> 00:27:49.833
أيمكننا أن تحدث؟

532
00:27:55.458 --> 00:27:56.916
-تفضل بالدخول.
-(يضحك)

533
00:28:02.333 --> 00:28:03.333
انا لن اكذب

534
00:28:03.416 --> 00:28:05.458
إنه أكثر ترتيبا هنا
مما كنت أتوقعه.

535
00:28:05.541 --> 00:28:07.750
-نعم؟ نعم، حسنًا...
-(يضحك) نعم.

536
00:28:07.833 --> 00:28:09.541
أنا أكون...
أنا شخص مرتب جدًا.

537
00:28:13.833 --> 00:28:15.041
(كرة بينج بونج تصدر صوتًا)

538
00:28:15.125 --> 00:28:16.708
-هل يمكنني أن أقدم لك مشروبًا؟
-بالتأكيد.

539
00:28:16.791 --> 00:28:17.833
سأشرب البيرة.

540
00:28:19.916 --> 00:28:21.166
(باري) مم.

541
00:28:24.625 --> 00:28:25.916
(يهتز)

542
00:28:28.416 --> 00:28:30.541
-(باب الثلاجة يفتح، يغلق)
-(صوت ارتطام الزجاجات)

543
00:28:33.000 --> 00:28:34.375
بيرة، بيرة، بيرة.

544
00:28:34.458 --> 00:28:36.166
أحتفظ بهم في ثلاجتي.

545
00:28:36.250 --> 00:28:37.250
شكرًا.

546
00:28:37.708 --> 00:28:38.708
بالتأكيد.

547
00:28:40.208 --> 00:28:42.291
انظر، أنا أشعر بالسوء حقًا

548
00:28:42.708 --> 00:28:43.958
عن وقت سابق.

549
00:28:48.958 --> 00:28:51.166
كان ينبغي لي أن أكون أكثر حساسية.

550
00:28:52.125 --> 00:28:55.375
و، أممم، ربما
كان من الممكن أن يكون أقل حساسية.

551
00:28:56.208 --> 00:28:58.541
أعني، لا أستطيع أن أتخيل
ما مررت به.

552
00:28:58.625 --> 00:29:01.416
إنه مثل أنك خسرت
كلا الوالدين في يوم واحد.

553
00:29:02.125 --> 00:29:03.125
فعلتُ.

554
00:29:03.750 --> 00:29:05.125
لقد فقدت أمي في مأساة

555
00:29:05.208 --> 00:29:07.916
وخسرت والدي بسبب الفشل
من نظام العدالة.

556
00:29:08.708 --> 00:29:10.583
هل هذا هو السبب الذي جعلك تحصل عليه؟
في الطب الشرعي الجنائي؟

557
00:29:11.458 --> 00:29:12.708
لمحاولة إصلاح النظام؟

558
00:29:12.791 --> 00:29:14.791
(موسيقى تأملية تعزف)

559
00:29:15.916 --> 00:29:16.916
نعم.

560
00:29:17.541 --> 00:29:18.750
نعم، لإصلاحه.

561
00:29:20.625 --> 00:29:22.291
لا بد من وجود طريقة لإصلاح الأمر، أليس كذلك؟

562
00:29:22.375 --> 00:29:25.166
أعني، هذا هو السبب نوعا ما
لقد دخلت مجال الصحافة أيضًا.

563
00:29:25.250 --> 00:29:27.541
أستطيع أن أجعل الأمر صحيحا
لو كان بإمكاني العودة بطريقة ما

564
00:29:27.625 --> 00:29:30.500
وأنذرهم وهم لا يعلمون
أنني حذرتهم.

565
00:29:30.583 --> 00:29:32.833
أنا... أفكر هكذا
سوف... (يضحك)

566
00:29:32.916 --> 00:29:34.041
يجعلك مجنونا.

567
00:29:34.750 --> 00:29:36.416
"لو كان بإمكاني العودة بالزمن إلى الوراء..."

568
00:29:36.500 --> 00:29:37.583
"وأوقف الرجل الذي فعل ذلك." إنه...

569
00:29:37.666 --> 00:29:39.916
لا، لا أستطيع فعل ذلك،
لأن هذا يشكل الكثير من التفاعل.

570
00:29:40.000 --> 00:29:41.041
(يضحك)

571
00:29:43.125 --> 00:29:44.250
والدي لم يكن حتى في المنزل.

572
00:29:44.333 --> 00:29:46.833
لقد أرسلته أمي
للذهاب للحصول على علبة من الطماطم.

573
00:29:46.916 --> 00:29:49.166
أعتقد أن من اقتحم المنزل
اعتقدت أنه فارغ.

574
00:29:49.250 --> 00:29:51.333
وبعد ذلك كانت أمي هناك
مع السكين في يدها

575
00:29:51.416 --> 00:29:54.500
وساءت الأمور،
هذه السلسلة السخيفة من الأحداث.

576
00:29:55.208 --> 00:29:58.291
وهذا يبدو وكأنه، هذه اللقطات كان ينبغي أن تكون
أخيرا دعمت ذريعة والدي.

577
00:29:58.375 --> 00:29:59.375
ولكن بدلا من ذلك،

578
00:29:59.958 --> 00:30:02.625
ثلاث أرواح مدمرة
لعلبة طماطم.

579
00:30:09.625 --> 00:30:10.625
يا إلهي.

580
00:30:11.166 --> 00:30:12.166
ماذا؟

581
00:30:13.458 --> 00:30:14.958
حسنا، قد يكون هذا هو الأمر.

582
00:30:15.083 --> 00:30:17.166
إذا لم تنسى أمي الطماطم
في المقام الأول،

583
00:30:17.250 --> 00:30:19.333
ثم لا يغادر أبدًا
وهي لا تموت أبدًا.

584
00:30:19.416 --> 00:30:20.833
لا أحد سوف يفعل ذلك
حتى أنني يجب أن أرى لي.

585
00:30:22.291 --> 00:30:23.666
قال بروس أنه لا يوجد تفاعل.
هذا ليس تفاعلا.

586
00:30:23.750 --> 00:30:25.125
هذا مجرد دخول سريع وخروج سريع

587
00:30:25.208 --> 00:30:26.708
العودة إلى الحاضر،
كأنني لم أكن هناك أبدًا.

588
00:30:26.791 --> 00:30:28.125
هذه هي الطريقة التي أصلحها بها.
يا إلهي، إيريس.

589
00:30:28.583 --> 00:30:30.125
-همم؟
-شكراً جزيلاً.

590
00:30:30.208 --> 00:30:31.500
-لقد كان هذا عظيما.
-أوه.

591
00:30:31.583 --> 00:30:33.375
اممم، أنا آسف.

592
00:30:33.458 --> 00:30:36.083
أوه، أنا... يجب أن أغادر.

593
00:30:36.166 --> 00:30:37.375
حسناً. صحيح.

594
00:30:37.458 --> 00:30:38.458
-أوه...
-(يغلق الباب)

595
00:30:39.791 --> 00:30:42.375
لقد قضيت وقتًا رائعًا حقًا، بالمناسبة.
ينبغي علينا أن نفعل هذا مرة أخرى.

596
00:30:42.458 --> 00:30:43.458
(يغلق الباب)

597
00:30:57.166 --> 00:30:59.333
(المرأة المعجزة)
كال-إل، ابن كريبتون.

598
00:31:00.208 --> 00:31:01.583
(أكوامان) هذه فكرة سيئة.

599
00:31:02.958 --> 00:31:04.833
(أصوات تتحدث بشكل غير واضح)

600
00:31:08.583 --> 00:31:09.625
(بروس) إذًا، أنت سريع.

601
00:31:13.458 --> 00:31:15.708
(امرأة) والدك قاتل.
والدك قاتل.

602
00:31:18.208 --> 00:31:21.791
(أبطأ) اتصل بالرقم 911 الآن!

603
00:31:22.416 --> 00:31:23.958
...الآن!

604
00:31:24.583 --> 00:31:25.833
(مشوهة)...الآن!

605
00:31:26.208 --> 00:31:27.708
...الآن!

606
00:31:27.791 --> 00:31:29.000
(توقف الأصوات)

607
00:31:35.791 --> 00:31:36.916
(صافرات)

608
00:31:40.833 --> 00:31:42.291
(بناء الموسيقى)

609
00:31:42.791 --> 00:31:44.041
(بكاء)

610
00:31:45.375 --> 00:31:47.375
(موسيقى تعزف على مكبرات الصوت)

611
00:31:49.375 --> 00:31:50.458
(تشويه الصوت)

612
00:31:50.541 --> 00:31:52.000
(يتلاشى البكاء)

613
00:31:52.416 --> 00:31:53.625
(تتلاشى الضوضاء المحيطة)

614
00:31:53.708 --> 00:31:55.250
(طقطقة)

615
00:32:16.166 --> 00:32:18.166
(عزف موسيقى عاطفية)

616
00:32:19.958 --> 00:32:21.000
مرحبا أمي.

617
00:32:34.041 --> 00:32:35.458
لا تنسى الطماطم.

618
00:32:38.041 --> 00:32:39.041
أراك قريبا.

619
00:32:42.375 --> 00:32:43.625
(استئناف البكاء)

620
00:32:44.583 --> 00:32:46.333
(موسيقى حالمة تعزف)

621
00:32:46.416 --> 00:32:47.416
من فضلك اعمل.

622
00:32:56.791 --> 00:32:58.625
(أطفال يغنون)
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي...

623
00:32:58.708 --> 00:33:01.458
(نورا) عيد ميلاد سعيد، باري.

624
00:33:02.500 --> 00:33:03.833
(لهث)

625
00:33:04.416 --> 00:33:05.875
(أصوات تتحدث بشكل غير واضح)

626
00:33:07.750 --> 00:33:10.250
-(هنري) اذهب يا باري، اسرع.
-(الأطفال) اذهبوا!

627
00:33:10.333 --> 00:33:13.625
(المعلم) مبروك
إلى دفعة 2013!

628
00:33:18.250 --> 00:33:20.125
(نورا، مشوهة)
أنا أحبك جداً.

629
00:33:25.125 --> 00:33:26.541
(خرخر)

630
00:33:31.166 --> 00:33:32.708
-(تذمر)
-(يصرخ الفلاش)

631
00:33:35.750 --> 00:33:36.916
(تلهث)

632
00:33:52.458 --> 00:33:54.375
(نباح الكلب، أنين)

633
00:34:00.583 --> 00:34:03.208
(أغنية إسبانية لطيفة
(اللعب على مكبرات الصوت)

634
00:34:14.625 --> 00:34:16.166
(نورا تدندن بهدوء)

635
00:34:21.416 --> 00:34:23.625
(يصرخ ويلهث باللغة الإسبانية)

636
00:34:23.708 --> 00:34:24.916
قرد!

637
00:34:26.208 --> 00:34:27.875
ماذا ترتدي؟

638
00:34:27.958 --> 00:34:30.916
(هنري) هل هذا باري؟
وهو مبكر؟

639
00:34:31.000 --> 00:34:32.750
ما هو هذا الكون؟

640
00:34:32.833 --> 00:34:34.041
لقد قصصت شعرك.

641
00:34:34.833 --> 00:34:36.416
الآن يمكنك رؤية عينيك.

642
00:34:37.583 --> 00:34:39.250
-أنت تبدو فظيعًا.
-هنري!

643
00:34:39.333 --> 00:34:40.750
-أنت تبدو كبيرًا في السن.
-أنت تبدو جميلة يا حبيبتي.

644
00:34:40.833 --> 00:34:42.541
ماذا يفعلون بك
هناك؟

645
00:34:42.625 --> 00:34:45.000
اتركوه وشأنه، فهو مثالي.

646
00:34:45.083 --> 00:34:47.333
مم... تعال هنا.

647
00:34:50.333 --> 00:34:51.500
أنا أحبك جداً.

648
00:34:51.583 --> 00:34:53.125
أحبك أيضًا.

649
00:34:53.541 --> 00:34:54.625
أحبك أكثر.

650
00:34:54.916 --> 00:34:56.416
لقد احببتك اولا.

651
00:34:57.166 --> 00:34:58.708
اذهب للاستحمام وتغيير ملابسك.

652
00:34:59.083 --> 00:35:01.291
رائحتك مثل الحذاء.
إذهب! إذهب! إذهب.

653
00:35:02.625 --> 00:35:03.875
(تنهدات)

654
00:35:03.958 --> 00:35:05.791
"قديم" بجدية؟

655
00:35:05.875 --> 00:35:07.541
حسنًا، لا، أقصد مثل النضج.

656
00:35:07.625 --> 00:35:09.625
إنه في هذا العمر
يريد أن يبدو عجوزًا.

657
00:35:09.708 --> 00:35:11.250
هو، كما تعلم،
يدخل إلى الحانات بهذه الطريقة.

658
00:35:12.000 --> 00:35:13.291
أوه، كيف يمكنني المساعدة؟

659
00:35:18.500 --> 00:35:19.500
(باري) مم.

660
00:35:19.583 --> 00:35:21.083
أمي كيف كان يومك؟

661
00:35:21.875 --> 00:35:23.916
كيف كان شهرك؟
أو آخر 18 سنة من حياتك؟

662
00:35:24.000 --> 00:35:26.250
أو هذا سؤال غريب
لأني كنت هنا.

663
00:35:26.333 --> 00:35:29.041
(يتلعثم) ولكن من الواضح،
نحن نتشارك تلك الذكريات معًا.

664
00:35:29.583 --> 00:35:31.583
أو لا أعلم، ربما نحن
قد أصنع بعض الذكريات الجديدة.

665
00:35:31.666 --> 00:35:33.375
كأننا نستطيع الذهاب إلى
الحوض المائي، أو السيرك،

666
00:35:33.458 --> 00:35:35.250
أو إلى الحديقة ويمكنك
ادفعني على الأرجوحة.

667
00:35:35.333 --> 00:35:37.125
وهذا غريب أيضا
لأنني أصبحت شخصًا بالغًا الآن،

668
00:35:37.208 --> 00:35:39.416
لذلك ربما سأحفز
my own motion on a swing.

669
00:35:39.500 --> 00:35:40.958
إذن، كيف كان هذا الأسبوع؟
كيف حال المدرسة؟

670
00:35:42.666 --> 00:35:45.916
في المدرسة كان... كان...
جيد.

671
00:35:46.166 --> 00:35:47.458
-مم.
-كانت المدرسة رائعة.

672
00:35:47.541 --> 00:35:50.333
لقد كنت أعمل للتو
صعب حقا هناك على...

673
00:35:50.416 --> 00:35:51.541
دراسات.

674
00:35:51.625 --> 00:35:52.958
هل طلبت الخروج؟
تلك الفتاة من الاقتصاد؟

675
00:35:53.500 --> 00:35:55.541
(نورا) أعلم أن السنة الأولى هي حوالي

676
00:35:55.958 --> 00:35:58.125
الخروج، مقابلة الناس، حسنًا؟

677
00:35:58.208 --> 00:35:59.500
استكشاف الأشياء.

678
00:36:00.250 --> 00:36:01.833
التجريب.

679
00:36:02.250 --> 00:36:03.750
(صوت مكتوم)

680
00:36:03.833 --> 00:36:06.041
ولكن عليك أن تكون حذرا للغاية.

681
00:36:06.125 --> 00:36:07.750
-يا للقرف.
-(شرائح الكرسي)

682
00:36:08.750 --> 00:36:10.250
أنا... يجب أن أتغوط.

683
00:36:10.333 --> 00:36:11.541
(صراخ مكتوم)

684
00:36:11.958 --> 00:36:13.000
الخارج.

685
00:36:14.875 --> 00:36:16.625
-(همهمة مكتومة)
-(تشغيل موسيقى درامية)

686
00:36:17.583 --> 00:36:18.708
(كلاهما يئن)

687
00:36:19.833 --> 00:36:21.041
-يساعد!
-(باري) ششش!

688
00:36:21.125 --> 00:36:22.125
لماذا انت هنا؟

689
00:36:22.208 --> 00:36:23.500
-(يئن)
-في أي سنة؟

690
00:36:25.625 --> 00:36:26.750
-لا، لا، لا.
-(مكتوم) مساعدة!

691
00:36:27.208 --> 00:36:29.208
(تتصاعد الموسيقى الدرامية، ثم تتوقف)

692
00:36:31.000 --> 00:36:32.000
(تلهث)

693
00:36:32.333 --> 00:36:34.083
(يتلعثم) هذا وجهي.

694
00:36:34.166 --> 00:36:35.875
لقد سرقت وجهي.

695
00:36:36.500 --> 00:36:37.625
أعتقد أنني أعاني
ذكريات الفطر؟

696
00:36:38.125 --> 00:36:40.000
-هل هذا شيء؟
-كم عمرك؟

697
00:36:41.416 --> 00:36:42.416
ثمانية عشر.

698
00:36:42.541 --> 00:36:43.875
(بناء الموسيقى)

699
00:36:43.958 --> 00:36:44.833
(ضربات الجسم)

700
00:36:45.500 --> 00:36:46.333
(توقف الموسيقى)

701
00:36:51.541 --> 00:36:52.833
واو.

702
00:36:53.666 --> 00:36:55.000
هذا جنون وذهول.

703
00:36:55.416 --> 00:36:56.875
لذا، نحن، كما هو الحال، في المستقبل.

704
00:36:56.958 --> 00:36:59.333
لا، انتظر.
هذا ليس أمرًا غريبًا، يا صديقي.

705
00:36:59.416 --> 00:37:00.541
هذا كارثي.

706
00:37:00.625 --> 00:37:02.000
لا، نحن لسنا في المستقبل.

707
00:37:02.083 --> 00:37:03.583
كان من المفترض أن أكون
العودة إلى الحاضر

708
00:37:03.666 --> 00:37:04.750
ولكنني لا أزال في الماضي.

709
00:37:04.833 --> 00:37:06.416
وليس هناك
من المفترض أن يكون اثنان مني.

710
00:37:06.541 --> 00:37:07.666
أنت وأنا لا ينبغي أن نكون

711
00:37:07.750 --> 00:37:10.416
يشغلون نفس الواقع على الإطلاق،
ناهيك عن التفاعل.

712
00:37:10.500 --> 00:37:13.375
لا أستطيع أن أصدق أنني بطل خارق
من يسافر عبر الزمن...

713
00:37:13.458 --> 00:37:16.208
لا، لا، لا، لا، لا.
أنت لست شيئا.

714
00:37:16.291 --> 00:37:17.291
وهذا جيد.

715
00:37:17.375 --> 00:37:18.791
أنت لا تريد أن تكون
بطل خارق. إنه أمر مخيف.

716
00:37:19.166 --> 00:37:22.333
وأحصل على بقع الحشرات
في أسناني طوال الوقت.

717
00:37:23.041 --> 00:37:24.041
مذهل.

718
00:37:24.458 --> 00:37:25.458
مهلا، افعل الشيء نفسه مرة أخرى.

719
00:37:26.250 --> 00:37:27.291
لا، ليس لدينا وقت.

720
00:37:28.666 --> 00:37:31.416
-أم!
-ششش!

721
00:37:31.500 --> 00:37:32.833
ماذا تفعل؟
هل ستثرثر الآن؟

722
00:37:34.000 --> 00:37:35.500
-افعل الشيء.
-بخير.

723
00:37:39.750 --> 00:37:40.916
(يضحك)

724
00:37:41.000 --> 00:37:42.708
-أوه، نعم. نعم.
-سعيد؟

725
00:37:42.791 --> 00:37:43.833
التراجع عنه الآن.

726
00:37:47.875 --> 00:37:49.916
(عزف موسيقى عاطفية)

727
00:38:00.166 --> 00:38:01.291
(خرخرة مكتومة)

728
00:38:01.958 --> 00:38:02.958
أوه.

729
00:38:03.041 --> 00:38:05.291
(نورا) باري،
هل انت بخير هناك؟

730
00:38:06.083 --> 00:38:07.500
(كلاهما) نحن بخير! أنا بخير!

731
00:38:07.625 --> 00:38:09.000
-(نورا) حسنًا يا قرد.
-(صرخات باري الماضية)

732
00:38:09.083 --> 00:38:11.916
إذن، هل لديك مثل الطائرة؟
الذي يذهب تحت الماء؟

733
00:38:12.000 --> 00:38:14.583
أم مثل القارب الذي يستطيع الطيران؟

734
00:38:14.666 --> 00:38:15.791
كم عمرك، مثلا 40 سنة؟

735
00:38:15.875 --> 00:38:17.875
حسنًا، لا تتوقف عن الكلام.

736
00:38:17.958 --> 00:38:21.000
إنه ليس ساحرًا.
إنه مرهق ومجهد.

737
00:38:21.083 --> 00:38:22.083
وأوه، يا إلهي.

738
00:38:22.166 --> 00:38:23.958
أنا بدأت أدرك
ماذا يعني الناس.

739
00:38:24.041 --> 00:38:26.458
فقط... افعل لي معروفا

740
00:38:26.541 --> 00:38:30.166
ووعدني أن اللقاء بي
لن يؤدي إلى إحداث فوضى في الزمان والمكان.

741
00:38:30.833 --> 00:38:31.958
بروسكي،

742
00:38:32.541 --> 00:38:33.541
حصلت عليك.

743
00:38:33.958 --> 00:38:35.250
يا إلهي، أنا في ورطة كبيرة.

744
00:38:35.333 --> 00:38:36.458
ماذا تقصد؟

745
00:38:37.291 --> 00:38:38.750
(تنهد) ماذا أفعل؟

746
00:38:39.833 --> 00:38:40.875
أستطيع أن أعطيك مخدرًا.

747
00:38:41.541 --> 00:38:42.541
نعم، أستطيع أن أعطيك مخدرًا

748
00:38:42.666 --> 00:38:44.125
وبعد ذلك سوف تفقد الوعي،
سوف تستيقظ

749
00:38:44.208 --> 00:38:45.583
وسوف تنسى
أن أي شيء قد حدث على الإطلاق.

750
00:38:45.666 --> 00:38:47.333
ولن يكون ذلك خطأ، أليس كذلك؟
لأنك أنا.

751
00:38:47.416 --> 00:38:49.333
لا! أعني، لا ينبغي لنا ذلك.

752
00:38:49.416 --> 00:38:51.333
-من فضلك لا...تخدرني.
-لا.

753
00:38:51.416 --> 00:38:53.166
لا. لأن هذا هو الشيء،
وفكرت في هذا الأمر من قبل.

754
00:38:53.250 --> 00:38:54.708
لا أريد أن أكون تحت تأثير المخدرات.

755
00:38:54.791 --> 00:38:57.791
ولكنني متأكد من أننا نستطيع أن نفكر
(تلعثم) بطريقة أخرى.

756
00:38:57.875 --> 00:38:59.375
دعونا نضع
قبعات التفكير باري لدينا

757
00:38:59.458 --> 00:39:02.833
وفكر في حل مختلف
لفقدان الذاكرة.

758
00:39:02.916 --> 00:39:04.791
أنا أيضًا حزام أخضر

759
00:39:04.875 --> 00:39:06.291
في الكابويرا

760
00:39:06.375 --> 00:39:08.333
ولقد قمت بذلك على نطاق واسع
مصارع مدروس

761
00:39:08.416 --> 00:39:11.083
وأستطيع أن أذهب فقط
أنت مجنون تماما.

762
00:39:11.166 --> 00:39:13.583
بالإضافة إلى ذلك، لدي موعد
(يشوه) الليلة...

763
00:39:15.375 --> 00:39:16.375
تمام.

764
00:39:17.250 --> 00:39:19.458
ما مدى صعوبة ضرب شخص ما؟
لتجعلهم ينسون الأشياء؟

765
00:39:19.541 --> 00:39:21.750
إذا ضربتك في الماضي،
هل سيؤلمني في المستقبل؟

766
00:39:22.291 --> 00:39:24.000
انتظر. انت تقول
هل لديك موعد الليلة؟

767
00:39:24.083 --> 00:39:25.750
نعم. انتظر،
ماذا كنت تفعل؟

768
00:39:25.833 --> 00:39:27.666
اه، لا شيء.
من هو موعدك مع؟

769
00:39:27.750 --> 00:39:30.666
هذه الفتاة الرائعة
في صف الاقتصاد الخاص بي.

770
00:39:30.750 --> 00:39:32.916
-أيريس ويست؟
-يا إلهي!

771
00:39:33.000 --> 00:39:34.041
هل نتزوجها؟

772
00:39:34.125 --> 00:39:36.041
أنت ذاهب في موعد
معها الليلة؟

773
00:39:36.125 --> 00:39:37.625
لهذا السبب أحتاج أمي
لأغسل ملابسي.

774
00:39:37.708 --> 00:39:39.250
أنت لا تفعل حتى
غسيلك الخاص؟

775
00:39:39.541 --> 00:39:40.541
هل أنت؟

776
00:39:41.250 --> 00:39:42.250
تمام.

777
00:39:43.125 --> 00:39:44.833
-أنا سأذهب فعلا.
-ماذا تقصد؟

778
00:39:44.916 --> 00:39:46.666
استمتع بحياتك. هل تفعل ذلك؟

779
00:39:46.750 --> 00:39:48.083
لا تغير شيئا حرفيا.

780
00:39:48.166 --> 00:39:51.125
-أممم، لن أراك مرة أخرى أبدًا.
-لكن لدي بعض الأسئلة الأخرى.

781
00:39:51.208 --> 00:39:53.125
لدينا الكثير
لنتعلم من بعضنا البعض.

782
00:39:53.208 --> 00:39:54.458
-(هدير الرعد)
-(تنهدات)

783
00:39:54.541 --> 00:39:55.583
أوه، عظيم.

784
00:39:55.666 --> 00:39:56.708
حسنًا، أنت تتركني.

785
00:39:56.791 --> 00:39:59.041
والآن العاصفة
سوف تفسد موعدي.

786
00:40:00.000 --> 00:40:01.208
ما هو اليوم؟

787
00:40:01.958 --> 00:40:04.791
-(هدير الرعد)
-(باري الماضي) أوه... (تمتمة)

788
00:40:05.791 --> 00:40:08.000
-الأحد؟
-لا، التاريخ.

789
00:40:10.125 --> 00:40:11.541
إنه 29 سبتمبر.

790
00:40:12.000 --> 00:40:13.541
(تنهد) اللعنة.

791
00:40:14.541 --> 00:40:17.208
هذه العاصفة، هذا هو اليوم.

792
00:40:17.291 --> 00:40:19.583
-أي يوم؟
-اليوم الذي حصلت فيه على قواي.

793
00:40:19.666 --> 00:40:21.875
اليوم الذي تحصل فيه على قواك.

794
00:40:21.958 --> 00:40:23.125
(هدير الرعد)

795
00:40:23.208 --> 00:40:24.625
-القوى؟
-يستمع،

796
00:40:24.708 --> 00:40:26.416
لا أستطيع أن أخبرك لماذا
لقد سافرت عبر الزمن،

797
00:40:26.500 --> 00:40:28.375
ولا أستطيع أن أخبرك بما غيرته.

798
00:40:29.125 --> 00:40:31.666
ولكن، في الأساس،
في نسختي من الواقع،

799
00:40:31.750 --> 00:40:33.708
لقد انتهى بي الأمر بالتدريب
في مختبر الجريمة في وسط المدينة

800
00:40:33.791 --> 00:40:36.500
في سنتي الأولى،
وهنا حدث الأمر.

801
00:40:36.583 --> 00:40:37.666
حسنا، يحدث.

802
00:40:37.750 --> 00:40:41.000
الليلة 29 سبتمبر
الحادث الذي يمنحني قواي.

803
00:40:41.083 --> 00:40:42.750
وإذا لم تكن هناك...

804
00:40:43.708 --> 00:40:44.791
في 30 دقيقة...

805
00:40:46.458 --> 00:40:47.833
حينها لن تحصل على القوى.

806
00:40:47.916 --> 00:40:50.625
وهو ما يعني
أنا لا أفهم القوى، ربما؟

807
00:40:50.708 --> 00:40:53.750
وبعد ذلك، هذا يعني
أنني أضيع طريقي

808
00:40:53.833 --> 00:40:55.750
العودة بالزمن
في المقام الأول،

809
00:40:55.833 --> 00:40:57.875
وبعد ذلك حرفيا
ليس لدي أي فكرة عما يحدث.

810
00:40:58.666 --> 00:40:59.916
(بصوت عالٍ) القوى؟

811
00:41:00.000 --> 00:41:01.500
(هدير الرعد)

812
00:41:01.583 --> 00:41:03.458
(يضحك بحماس)

813
00:41:03.791 --> 00:41:05.250
انتظر ولكن ماذا عن
موعدنا الليلة؟

814
00:41:05.333 --> 00:41:07.583
ربما تكون زوجتنا المستقبلية.

815
00:41:08.291 --> 00:41:11.000
قد لا يكون هناك مستقبل

816
00:41:11.083 --> 00:41:12.833
إذا لم تأتي معي

817
00:41:12.916 --> 00:41:14.041
الآن.

818
00:41:14.791 --> 00:41:16.208
(تشغيل موسيقى مشوقة)

819
00:41:20.791 --> 00:41:21.791
ثمان دقائق.

820
00:41:22.458 --> 00:41:24.416
كيف سنحصل عليه؟
في الداخل... ماذا تفعل؟

821
00:41:24.500 --> 00:41:25.708
هل تتوقف عن التذمر؟

822
00:41:25.833 --> 00:41:27.083
سوف تشعر أن هذا غريب بعض الشيء.

823
00:41:27.916 --> 00:41:29.250
(يهتز)

824
00:41:29.791 --> 00:41:31.416
(يئن مرتجفًا)

825
00:41:35.000 --> 00:41:36.375
(نبضات الطاقة)

826
00:41:37.083 --> 00:41:39.250
(موسيقى كورالية درامية
اللعب)

827
00:41:42.458 --> 00:41:43.833
(تأوه متوتر)

828
00:41:45.083 --> 00:41:46.375
(يئن مرتجفًا)

829
00:41:46.833 --> 00:41:47.833
(باري الماضي يلهث)

830
00:41:51.958 --> 00:41:53.333
نحن نسير عبر الباب.

831
00:41:53.416 --> 00:41:54.458
(يصمت)

832
00:41:54.541 --> 00:41:56.541
نعم، لا بأس. يُسمى هذا التدرج.

833
00:41:56.625 --> 00:41:57.750
تعال.

834
00:42:00.375 --> 00:42:01.375
(همس) أنا أحب التدريج.

835
00:42:01.458 --> 00:42:02.958
(ثرثرة راديو غير واضحة)

836
00:42:04.416 --> 00:42:05.416
اههه.

837
00:42:07.166 --> 00:42:08.416
الجميع يتحركون.

838
00:42:09.958 --> 00:42:12.083
(تشغيل موسيقى مشوقة)

839
00:42:19.541 --> 00:42:21.000
(هدير الرعد)

840
00:42:23.083 --> 00:42:24.291
(يهتز)

841
00:42:25.458 --> 00:42:27.250
واو... آه! آه. أوه.

842
00:42:30.208 --> 00:42:32.208
-هاه.
-(يضحك)

843
00:42:32.916 --> 00:42:34.916
حسنًا... هذا هو الأمر.

844
00:42:35.000 --> 00:42:37.041
هذا هو المكان الذي كنت جالسا فيه.

845
00:42:37.125 --> 00:42:39.333
وفي الواقع،
دعني آخذ هذا لك.

846
00:42:39.416 --> 00:42:40.416
شكرًا لك.

847
00:42:40.500 --> 00:42:42.916
حسنًا، لقد فتحت للتو
تلك النوافذ...

848
00:42:44.833 --> 00:42:46.791
لتطهير الأبخرة.

849
00:42:47.875 --> 00:42:48.916
في هذه اللحظة تقريبا،

850
00:42:49.000 --> 00:42:50.958
وكنت جالسا على ذلك الكرسي

851
00:42:51.041 --> 00:42:52.791
وكنت تحت
هذا الرف من المواد الكيميائية.

852
00:42:52.916 --> 00:42:54.416
وهذا هو
عندما يضرب البرق.

853
00:42:54.916 --> 00:42:55.916
انتظر.

854
00:42:56.000 --> 00:42:57.625
-أصابني البرق؟
-لا، لا، لا.

855
00:42:57.708 --> 00:42:58.875
لا تصاب بالبرق.

856
00:42:58.958 --> 00:43:00.458
حسنًا، لثانية واحدة
اعتقدت أنك قلت...

857
00:43:00.541 --> 00:43:01.958
البرق يضرب المواد الكيميائية،

858
00:43:02.041 --> 00:43:03.541
والتي بعد ذلك تستحم فيها،

859
00:43:03.625 --> 00:43:04.750
وهذا ما يصيبك بالصعق الكهربائي.

860
00:43:04.833 --> 00:43:06.791
حسنا، ولكنني لا أريد
أن يتم صعقك بالكهرباء، رغم ذلك.

861
00:43:06.916 --> 00:43:08.291
-اجلس.
-لا، اجلس.

862
00:43:08.375 --> 00:43:09.583
لدي بالفعل القوى!

863
00:43:09.666 --> 00:43:11.750
-لديك القوى بالفعل!
-بالضبط!

864
00:43:11.833 --> 00:43:13.083
أنا لا أتعرض للضرب

865
00:43:13.166 --> 00:43:15.250
-(يشوه) البرق!
-(هدير الرعد)

866
00:43:16.458 --> 00:43:19.041
(عزف موسيقى أوبرالية مكثفة)

867
00:43:28.041 --> 00:43:30.166
(صراخ بطيء)

868
00:43:31.625 --> 00:43:32.750
(موسيقى البوب ​​الكهربائية)

869
00:43:37.125 --> 00:43:38.125
(توقف الموسيقى)

870
00:43:38.916 --> 00:43:40.041
(باري الماضي يئن)

871
00:43:40.958 --> 00:43:42.083
(باري يتذمر)

872
00:43:43.125 --> 00:43:44.750
(صوت الإنذار)

873
00:43:46.500 --> 00:43:48.083
(إسكات)

874
00:43:53.625 --> 00:43:54.625
لقد نجحت.

875
00:43:55.875 --> 00:43:56.875
(التقيؤ)

876
00:43:57.750 --> 00:43:59.791
-(باري) أوه.
-(هدير الرعد)

877
00:44:01.083 --> 00:44:02.583
-أوه.
-(باري الماضي) هاه؟

878
00:44:02.666 --> 00:44:04.208
(ضعيفًا) يبدو مثل
لقد فقدت سنًا.

879
00:44:04.666 --> 00:44:05.916
(تأوه)

880
00:44:06.666 --> 00:44:07.958
يا.

881
00:44:08.041 --> 00:44:09.583
(تنهدات)

882
00:44:09.666 --> 00:44:10.666
أوه.

883
00:44:11.208 --> 00:44:13.000
-لا؟
-لقد فقدت سنًا.

884
00:44:14.708 --> 00:44:16.166
(تشغيل موسيقى متوترة)

885
00:44:20.125 --> 00:44:21.125
(يُسكت)

886
00:44:21.208 --> 00:44:22.833
(آهات)

887
00:44:24.791 --> 00:44:26.458
حسناً، علينا الذهاب.

888
00:44:26.541 --> 00:44:28.541
(يستمر صوت الإنذار في الصراخ)

889
00:44:30.250 --> 00:44:31.750
(الحارس 1) ماذا لدينا؟

890
00:44:31.833 --> 00:44:33.500
(الحارس 2) أجهزة الإنذار
في المختبر المعقم.

891
00:44:33.583 --> 00:44:34.666
(الحارس 1) اذهب للتحقق من ذلك.

892
00:44:39.333 --> 00:44:40.500
تأمين المدخل.

893
00:44:43.000 --> 00:44:44.041
(آهات باري الماضية)

894
00:44:44.458 --> 00:44:45.791
علينا أن ننتقل إلى المرحلة التالية.

895
00:44:50.791 --> 00:44:52.375
(يتنفس بصعوبة)

896
00:44:53.791 --> 00:44:55.000
(يئن)

897
00:44:57.208 --> 00:44:58.458
(كلاهما يئن)

898
00:45:03.500 --> 00:45:05.125
(يتنفس بصعوبة)

899
00:45:07.750 --> 00:45:09.291
(إجهاد)

900
00:45:10.125 --> 00:45:12.041
(باري الماضي يئن بصوت عال)

901
00:45:12.875 --> 00:45:13.958
(يستنشق بعمق)

902
00:45:14.583 --> 00:45:17.333
-(يزفر ببطء)
-(تشغيل موضوع الفلاش)

903
00:45:21.583 --> 00:45:23.541
-(توقف الموسيقى)
-(صرير الأحذية)

904
00:45:23.625 --> 00:45:25.541
(لهث)

905
00:45:26.708 --> 00:45:28.250
(خرخر)

906
00:45:28.333 --> 00:45:29.750
(يصرخ)

907
00:45:32.958 --> 00:45:33.958
اللعنة!

908
00:45:34.083 --> 00:45:36.083
(موسيقى مشوقة تتصاعد)

909
00:45:38.791 --> 00:45:39.666
أنا بطيئ.

910
00:45:41.208 --> 00:45:43.125
(باري الماضي يتأوه)

911
00:45:45.666 --> 00:45:46.666
(نقرات التبديل)

912
00:45:47.500 --> 00:45:49.500
(باري) لماذا مكانك
أجمل بكثير من...

913
00:45:49.791 --> 00:45:51.708
-أكثر مما كنت أتوقعه؟
-(باري الماضي) أوه، هل يعجبك ذلك؟

914
00:45:51.791 --> 00:45:53.708
كان على أمي أن تساعد في التزيين.

915
00:45:53.791 --> 00:45:55.000
أنت تعرف أمي.

916
00:45:55.083 --> 00:45:57.458
حسناً، نعم. أم كلاسيكية.

917
00:45:57.541 --> 00:45:58.541
أمي الكلاسيكية.

918
00:45:59.083 --> 00:46:00.083
(يئن)

919
00:46:01.416 --> 00:46:02.500
مم.

920
00:46:03.625 --> 00:46:04.708
(تنهدات)

921
00:46:05.791 --> 00:46:07.583
-يا له من يوم!
-باري،

922
00:46:07.666 --> 00:46:10.250
لقد أعطاك الحادث قوى
ولكن أخذ مني بعيدا.

923
00:46:10.791 --> 00:46:12.791
لذا، لا أعرف كيف أعود.

924
00:46:12.875 --> 00:46:14.166
بدون الوصول إلى قوة السرعة،

925
00:46:14.250 --> 00:46:16.833
لا أعلم كيف سأغادر.

926
00:46:16.916 --> 00:46:19.041
هل تفهم ما أقوله؟

927
00:46:19.125 --> 00:46:21.250
-ربما أكون عالقًا.
-انتظر.

928
00:46:22.625 --> 00:46:23.833
(بصوت عالٍ) هل لدي قوى الآن؟

929
00:46:24.750 --> 00:46:25.750
نعم ولكن...

930
00:46:26.083 --> 00:46:27.500
-أنت... لا، لا، لا.
-(لهث)

931
00:46:30.750 --> 00:46:32.583
-(يصرخ بحماس)
-(صرير السرير)

932
00:46:36.541 --> 00:46:38.500
(أصوات ارتطام الأشياء)

933
00:46:39.541 --> 00:46:43.041
(بنطلون) كرات السرعة المقدسة.

934
00:46:43.125 --> 00:46:45.333
حسنا، أنا أعلم
هذا مثير للغاية،

935
00:46:45.416 --> 00:46:46.666
لأني مررت به.

936
00:46:46.916 --> 00:46:48.000
سريع جونزاليس!

937
00:46:48.125 --> 00:46:50.000
نعم، لقد فعلت ذلك بنفسي عدة مرات.

938
00:46:50.125 --> 00:46:51.416
-(يضحك، يصرخ)
-لا يمكنك البدء فقط...

939
00:46:53.208 --> 00:46:54.208
اللعنة.

940
00:46:54.750 --> 00:46:57.208
(أغنية روك مبهجة)

941
00:47:15.041 --> 00:47:16.208
(يقضم)

942
00:47:19.541 --> 00:47:20.916
(تتسارع الأغنية)

943
00:47:21.666 --> 00:47:22.750
(يئن)

944
00:47:22.833 --> 00:47:24.166
(صراخ)

945
00:47:25.958 --> 00:47:27.291
(تشغيل موسيقى سريعة)

946
00:47:27.375 --> 00:47:29.291
(يستمر بالصراخ)

947
00:47:29.375 --> 00:47:30.708
(صوت بوق الشاحنة)

948
00:47:30.791 --> 00:47:32.166
أوه، يا إلهي...

949
00:47:33.000 --> 00:47:34.791
-(صوت أبواق السيارات)
-(صراخ الإطارات)

950
00:47:39.250 --> 00:47:40.250
أوه...

951
00:47:40.333 --> 00:47:43.083
-(تشغيل موسيقى كوميدية)
-(أصوات الآلات الموسيقية)

952
00:47:43.791 --> 00:47:44.791
(صراخ)

953
00:47:47.500 --> 00:47:48.541
(صراخ)

954
00:47:49.416 --> 00:47:51.083
(مفاتيح البيانو تدق)

955
00:47:55.750 --> 00:47:57.541
(صراخ)

956
00:47:59.666 --> 00:48:01.041
(رنين الجرس)

957
00:48:03.708 --> 00:48:04.708
(تأوه)

958
00:48:06.250 --> 00:48:08.208
-(صهيل الحصان)
-حسنًا، سأذهب!

959
00:48:08.291 --> 00:48:10.333
(تستمر الموسيقى المضحكة)

960
00:48:13.916 --> 00:48:15.250
(انقطاع التيار الكهربائي)

961
00:48:15.791 --> 00:48:17.125
(الناس يصرخون)

962
00:48:18.458 --> 00:48:19.916
(الضابط على مكبر الصوت)
ضع يديك للأعلى.

963
00:48:23.583 --> 00:48:24.583
(نهاية الموسيقى المضحكة)

964
00:48:25.291 --> 00:48:26.625
-(صوت صفارة الإنذار البعيدة)
-(هدير المروحية)

965
00:48:26.708 --> 00:48:27.750
(انفجارات بعيدة)

966
00:48:27.833 --> 00:48:29.916
(خطوات مكتومة)

967
00:48:35.833 --> 00:48:36.833
ماذا فعلت؟

968
00:48:37.333 --> 00:48:39.250
لا شيء. لماذا؟

969
00:48:45.333 --> 00:48:46.416
باري،

970
00:48:46.500 --> 00:48:48.666
كان بإمكاني أن أخبرك عن
الملابس. إنه احتكاك.

971
00:48:48.750 --> 00:48:50.625
أنت تركض بسرعة كبيرة، وبشكل منتظم
الأقمشة سوف تحترق.

972
00:48:50.708 --> 00:48:51.708
إنه نفس السبب

973
00:48:51.791 --> 00:48:53.958
لا يمكنك نقل الناس بعيدًا جدًا
بسرعة فائقة.

974
00:48:54.041 --> 00:48:55.250
يبدو أن البروكلي فاسد.

975
00:48:55.833 --> 00:48:57.291
انظر بعض الأشياء
يمكنك التحرك.

976
00:48:57.375 --> 00:48:58.958
مثل، يمكنك التحرك،

977
00:48:59.041 --> 00:49:00.583
على سبيل المثال، الميكروويف.

978
00:49:01.583 --> 00:49:03.750
ولكن لا يمكنك التحرك
شيء مثل، على سبيل المثال،

979
00:49:03.833 --> 00:49:04.916
طفل.

980
00:49:05.000 --> 00:49:06.833
باري، يبدو الأمر وكأنني لم أفعل ذلك أبدًا
أكلت أي شيء من قبل.

981
00:49:06.916 --> 00:49:10.333
كل شيء له هذا
نكهة زاهية. جرب القليل.

982
00:49:10.708 --> 00:49:11.791
فقط خذ قضمة صغيرة.

983
00:49:12.583 --> 00:49:14.000
هذا سيء، أليس كذلك؟ (يضحك)

984
00:49:14.083 --> 00:49:15.458
نعم، هذا ليس جيدا.
لا، كنت أمزح.

985
00:49:15.541 --> 00:49:17.375
-(نكات)
-أنا مُذهلة. نحن مُذهلون.

986
00:49:17.458 --> 00:49:19.500
أنا جائع جداً.

987
00:49:20.750 --> 00:49:21.833
مهلا، انتظر.

988
00:49:21.916 --> 00:49:24.333
أريد أن أجرب هذا الشيء المرحلي.
كيف أفعل ذلك؟

989
00:49:24.416 --> 00:49:26.041
لا تفعل. ليس بعد.

990
00:49:26.500 --> 00:49:27.875
حسناً؟ إنه أمر معقد جداً.

991
00:49:27.958 --> 00:49:30.875
يستغرق تدريب جسمك وقتًا طويلاً
أن تكون قادرا على تسريع

992
00:49:30.958 --> 00:49:32.750
بينما تتباطأ جزيئاتك
إلى أسفل بما يكفي للمرور

993
00:49:32.833 --> 00:49:33.833
البنية الجزيئية

994
00:49:33.916 --> 00:49:34.916
- من الأجسام الصلبة...
-(اهتزاز)

995
00:49:36.541 --> 00:49:37.958
(امرأة تصرخ في الطابق السفلي)

996
00:49:38.041 --> 00:49:39.083
(امرأة) اخرج من هنا!

997
00:49:39.166 --> 00:49:40.333
-(خطوات تجري)
-(تنهدات)

998
00:49:41.791 --> 00:49:42.916
(يفتح الباب)

999
00:49:46.083 --> 00:49:48.500
عليك أن تبدأ بالسماح لي
أكمل جملتي.

1000
00:49:49.750 --> 00:49:51.375
هل نحن دائما نائمين هكذا؟

1001
00:49:51.458 --> 00:49:53.541
و جائع و عارٍ؟

1002
00:49:53.958 --> 00:49:55.791
حسنًا، الأولين، نعم.

1003
00:49:55.875 --> 00:49:57.791
الثالث لا.
لقد فهمت هذا الجزء.

1004
00:49:58.375 --> 00:49:59.958
وبصراحة، إذا كنا سنفعل هذا،

1005
00:50:00.041 --> 00:50:01.958
هناك الكثير مما سأفعله
يجب أن أشرح لك.

1006
00:50:02.041 --> 00:50:05.291
لذا، مكان جيد للبدء،
أعتقد أن هذا هو

1007
00:50:05.375 --> 00:50:07.916
نعم، البدلة الأصلية
تم صنعه بالفعل

1008
00:50:08.000 --> 00:50:09.333
-من هذا البوليسينث...
-(الشخير)

1009
00:50:10.375 --> 00:50:11.375
أو سوف نفعل

1010
00:50:11.833 --> 00:50:13.333
إلتقط هذا غدا.

1011
00:50:13.750 --> 00:50:15.333
(باري الماضي) إذن، البدلة
هل هو داخل الحلبة؟

1012
00:50:15.583 --> 00:50:17.458
-نعم.
-ماذا؟

1013
00:50:18.375 --> 00:50:19.375
وأستطيع الحصول على هذا؟

1014
00:50:19.458 --> 00:50:21.875
لا، لا يمكنك الحصول عليه.
يمكنك استعارته

1015
00:50:21.958 --> 00:50:23.708
حتى لا تقتل نفسك
باستخدام قواك.

1016
00:50:23.791 --> 00:50:26.125
-(كلام غير مفهوم)
-سوف تضغط على هذا الزر

1017
00:50:26.208 --> 00:50:28.833
وجزيئات الحرير سوف تتفكك،
امتصاص الغازات الجوية

1018
00:50:28.916 --> 00:50:30.625
وتوسيع البدلة إلى الحجم الكامل.

1019
00:50:30.708 --> 00:50:31.875
مستعد؟

1020
00:50:33.791 --> 00:50:34.791
(رنين)

1021
00:50:37.541 --> 00:50:39.541
(تشغيل موسيقى درامية)

1022
00:50:45.916 --> 00:50:46.958
(صرخة البدلة)

1023
00:50:47.583 --> 00:50:48.666
(يضحك)

1024
00:50:49.791 --> 00:50:51.375
(باري الماضي) كان صغيراً جداً...

1025
00:50:51.458 --> 00:50:53.416
من المفترض أن تضعه
قبل أن تصل إلى الأرض.

1026
00:50:53.500 --> 00:50:55.125
ماذا، مثل التغيير...

1027
00:50:55.625 --> 00:50:56.958
هنا أمامك؟

1028
00:50:57.041 --> 00:50:59.000
لا يوجد أحد هنا حتى
على أية حال، باري. هيا...

1029
00:50:59.083 --> 00:51:01.250
-(يصرخ، يزفر بشدة)
-رجل.

1030
00:51:01.333 --> 00:51:02.375
ضيق.

1031
00:51:03.083 --> 00:51:04.083
إنه يؤلمني.

1032
00:51:04.583 --> 00:51:05.708
هل تعلم أين يؤلمك؟

1033
00:51:06.166 --> 00:51:08.416
-في قضيبي.
-حسنًا. أعرف، أعرف،

1034
00:51:08.708 --> 00:51:10.125
ولكنني لا أحتاج إلى معرفة ذلك.

1035
00:51:10.208 --> 00:51:11.208
عذرا، هل يمكننا المضي قدما؟

1036
00:51:11.291 --> 00:51:13.208
-ممم-همم.
-هذا ما أفكر فيه.

1037
00:51:14.000 --> 00:51:15.541
إذا تمكنت من تدريبك على التحرك مثلما أفعل،

1038
00:51:16.000 --> 00:51:17.333
وبعد ذلك يمكننا إعادة إنشاء Chronobowl.

1039
00:51:17.416 --> 00:51:19.375
-كرونوبول؟
-في قوة السرعة.

1040
00:51:19.458 --> 00:51:20.666
قوة السرعة؟

1041
00:51:20.750 --> 00:51:21.750
وبعد ذلك ربما نستطيع أن نجد طريقة ما

1042
00:51:21.833 --> 00:51:24.416
-لإعادتي إلى المستقبل.
-العودة إلى المستقبل. نعم!

1043
00:51:24.875 --> 00:51:26.208
إريك ستولتز

1044
00:51:26.291 --> 00:51:28.833
هل يوجد فتى تشور في هذا الفيلم؟

1045
00:51:28.916 --> 00:51:30.708
يا له من أداء مجسد!

1046
00:51:30.791 --> 00:51:32.125
هل تقصد مايكل جيه فوكس؟

1047
00:51:32.708 --> 00:51:34.208
-العودة إلى المستقبل؟
-نعم، في الفيلم

1048
00:51:34.291 --> 00:51:35.416
-العودة إلى المستقبل؟
-(امرأة) يا إلهي!

1049
00:51:35.666 --> 00:51:37.750
-(صوت الإنذار)
-(هياج)

1050
00:51:39.958 --> 00:51:41.291
-ماذا يحدث هنا؟
-لا أعرف.

1051
00:51:42.416 --> 00:51:43.708
(نباح الكلب)

1052
00:51:46.375 --> 00:51:47.500
(امرأة 2 تئن)

1053
00:51:48.750 --> 00:51:49.958
يجب عليك خلع البدلة الآن.

1054
00:51:50.041 --> 00:51:51.500
أوه، الحمد لله.

1055
00:51:57.166 --> 00:51:59.041
(مراسل على شاشة التلفزيون) ... أبلغ
رؤية جسم غامض

1056
00:51:59.125 --> 00:52:01.083
تحوم فوق الساحل الأسترالي.

1057
00:52:01.625 --> 00:52:02.750
لقد حصلنا على لقطات
من المشاهدة...

1058
00:52:02.833 --> 00:52:04.583
-زود.
-...وكما ترون،

1059
00:52:04.666 --> 00:52:05.958
-الشيء...
-(باري الماضي) "زود"؟

1060
00:52:06.041 --> 00:52:07.916
...يبدو أنه
سفينة طائرة من نوع ما.

1061
00:52:08.000 --> 00:52:09.125
ما هو الزود؟

1062
00:52:09.208 --> 00:52:11.416
وفقًا لمسؤولين في الحكومة الأمريكية،

1063
00:52:11.500 --> 00:52:12.500
بيانات الأقمار الصناعية

1064
00:52:12.583 --> 00:52:15.041
وقد أكد
وجود مركبة فضائية.

1065
00:52:15.125 --> 00:52:16.666
-سنكون متأكدين...
- (صراخ باري الماضي)

1066
00:52:17.875 --> 00:52:18.916
(ثابت)

1067
00:52:20.333 --> 00:52:22.166
اسمي هو الجنرال زود.

1068
00:52:24.000 --> 00:52:25.583
أنا آتي من عالم

1069
00:52:25.666 --> 00:52:26.833
بعيدًا عنك.

1070
00:52:27.541 --> 00:52:30.083
-لبعض الوقت، عالمك...
-(تنهدات)

1071
00:52:30.166 --> 00:52:33.166
-...لقد آوى أحد مواطني.
-لا، لا، لا، لا، لا، لا.

1072
00:52:33.708 --> 00:52:35.000
- أطلب منك أن...
-هذا لا يمكن أن يحدث.

1073
00:52:35.083 --> 00:52:36.625
-...إرجاع هذا الفرد...
-ليس الآن.

1074
00:52:36.708 --> 00:52:38.041
...إلى عهدتي.

1075
00:52:38.125 --> 00:52:39.666
و- ماذا يحدث؟

1076
00:52:40.416 --> 00:52:41.750
-لأسباب غير معروفة...
- (يزفر)

1077
00:52:41.833 --> 00:52:43.416
زود يبحث عن سوبرمان.

1078
00:52:43.583 --> 00:52:44.916
ما هو سوبرمان؟

1079
00:52:46.083 --> 00:52:47.083
(صوت صفارات الشرطة)

1080
00:52:47.166 --> 00:52:49.083
(باري) سوبرمان هو كائن فضائي
من يعيش على الأرض.

1081
00:52:49.166 --> 00:52:51.041
أفترض أنه لا يزال متخفيًا.

1082
00:52:51.125 --> 00:52:54.166
لكن، نعم، إنه كائن فضائي،
وهو قوي جدًا،

1083
00:52:54.250 --> 00:52:55.875
وهو الأفضل على الإطلاق.

1084
00:52:55.958 --> 00:52:59.166
وبعد ذلك زود هو كائن فضائي
من نفس الكوكب،

1085
00:52:59.250 --> 00:53:00.916
قوية جدًا أيضًا،

1086
00:53:01.000 --> 00:53:02.208
لكن هو الأسوأ على الإطلاق.

1087
00:53:02.291 --> 00:53:04.625
وجاء زود هنا
للعثور على كلارك.

1088
00:53:05.166 --> 00:53:07.500
-انتظر، من هو كلارك؟
-كلارك هو سوبرمان.

1089
00:53:07.583 --> 00:53:08.583
أوه.

1090
00:53:08.666 --> 00:53:09.833
-تمام.
-ولكن بعد ذلك،

1091
00:53:09.916 --> 00:53:13.583
حاول زود أيضًا تحويل الكوكب إلى أرض صالحة للعيش
مع هذا الشيء محرك العالم

1092
00:53:13.666 --> 00:53:15.208
وأوقفه سوبرمان في النهاية،

1093
00:53:15.291 --> 00:53:18.166
ولكن ليس قبل أن يقتل زود
آلاف الأشخاص.

1094
00:53:18.250 --> 00:53:19.625
-نعم.
-وفي ذلك الوقت،

1095
00:53:19.708 --> 00:53:21.833
لم يكن هناك شيء
أستطيع أن أفعل ذلك، لقد...

1096
00:53:25.916 --> 00:53:28.541
انتظر، أنت... هل كنت هناك؟

1097
00:53:29.916 --> 00:53:32.208
نعم لقد كان لدي
لقد حصلت للتو على صلاحياتي.

1098
00:53:32.291 --> 00:53:33.833
(الناس يصرخون)

1099
00:53:34.916 --> 00:53:37.291
ومازلت أضع بعضًا
اللمسات الأخيرة على بدلتي.

1100
00:53:40.958 --> 00:53:42.541
هذا الشيء، محرك عالم زود،

1101
00:53:42.625 --> 00:53:45.500
لقد بدأ في تدمير متروبوليس،
لذا، فقط، فقط ذهبت إلى هناك

1102
00:53:45.583 --> 00:53:48.250
وأنا... بدأت
محاولة انقاذ الناس.

1103
00:53:49.250 --> 00:53:50.416
(ولد) بابا؟

1104
00:53:51.583 --> 00:53:52.583
(الرجل) استمع لي!

1105
00:53:52.666 --> 00:53:53.916
اهرب!

1106
00:53:54.250 --> 00:53:55.250
اهرب!

1107
00:54:01.666 --> 00:54:02.666
(باري) كان هناك هذا الطفل،

1108
00:54:03.833 --> 00:54:05.125
وحصلت عليه، ولكن بعد ذلك أنا...

1109
00:54:06.000 --> 00:54:07.416
لم أستطع الحصول على والده.

1110
00:54:08.208 --> 00:54:10.083
-بابي!
-(طقطقة الكهرباء)

1111
00:54:10.625 --> 00:54:12.833
(عزف موسيقى مهيبة)

1112
00:54:24.416 --> 00:54:25.750
(أنين معدني)

1113
00:54:27.250 --> 00:54:28.250
(باري) كان كل ما أستطيع فعله،

1114
00:54:28.333 --> 00:54:29.583
أنقذ هذا الطفل.

1115
00:54:29.666 --> 00:54:31.000
(تحطم)

1116
00:54:31.666 --> 00:54:33.458
سوبرمان فقط هو الذي يستطيع إيقاف زود.

1117
00:54:35.500 --> 00:54:37.166
ولكن ليس في الوقت المناسب لإنقاذ هؤلاء الناس.

1118
00:54:37.583 --> 00:54:39.250
والآن على وشك أن يحدث مرة أخرى.

1119
00:54:39.750 --> 00:54:40.750
لكن...

1120
00:54:41.166 --> 00:54:43.458
إذا تمكنت من العثور عليه
رابطة العدالة بأكملها،

1121
00:54:43.541 --> 00:54:45.500
سوبرمان وباقي الفرقة...

1122
00:54:45.625 --> 00:54:46.750
يمين.

1123
00:54:46.833 --> 00:54:48.708
...ثم ربما أستطيع
منع كل شيء

1124
00:54:48.791 --> 00:54:50.625
من أن يحدث هذا على الإطلاق.

1125
00:54:53.833 --> 00:54:56.208
-أعطني الكمبيوتر المحمول الخاص بك.
-تمام.

1126
00:54:56.291 --> 00:54:57.500
ما هذه الرائحة؟

1127
00:54:57.583 --> 00:54:59.166
آه، قد يكون أي شيء.

1128
00:55:00.166 --> 00:55:01.166
بصدق.

1129
00:55:02.333 --> 00:55:03.333
(باري) من هذا؟

1130
00:55:03.625 --> 00:55:06.291
أوه. هذا غاري.
هذه هي الرائحة. إنها...

1131
00:55:06.375 --> 00:55:08.000
-(غاري يشخر)
-لا تقلق، إنه منعش.

1132
00:55:09.833 --> 00:55:10.833
(باري) يمكننا أن نفعل هذا.

1133
00:55:11.125 --> 00:55:13.958
أوه، دعنا نرى، فيكتور ستون،
جامعة جوثام سيتي.

1134
00:55:14.041 --> 00:55:16.083
(امرأة تصرخ، تتمتم)

1135
00:55:17.250 --> 00:55:18.500
أوه، هذه زميلتي في الغرفة، باتي.

1136
00:55:18.958 --> 00:55:21.041
باتي هي زميلتك في السكن؟

1137
00:55:21.125 --> 00:55:23.291
وهذا هو صديقها ألبرت.

1138
00:55:23.666 --> 00:55:24.625
ما أخبارك؟

1139
00:55:25.208 --> 00:55:27.000
(بصوت غنائي) صباح الخير.

1140
00:55:28.208 --> 00:55:30.833
أوه! آسف. و، آه، يا رفاق...

1141
00:55:31.416 --> 00:55:33.250
هذا هو ابن عمي.

1142
00:55:33.833 --> 00:55:35.125
باري.

1143
00:55:36.958 --> 00:55:37.958
(باتي) واو.

1144
00:55:40.500 --> 00:55:41.500
أنا جائع.

1145
00:55:45.416 --> 00:55:46.416
تمام.

1146
00:55:46.500 --> 00:55:48.416
فيكتور ستون،
جامعة جوثام سيتي.

1147
00:55:48.500 --> 00:55:50.291
نعم، هو هنا.

1148
00:55:50.375 --> 00:55:52.375
فيكتور ستون، نجم الوسط
للفارس...

1149
00:55:52.458 --> 00:55:53.708
حسنًا، اللعنة.

1150
00:55:53.791 --> 00:55:54.958
إنه ليس سايبورغ بعد.

1151
00:55:55.333 --> 00:55:57.250
المرأة المعجزة.

1152
00:55:57.833 --> 00:55:59.125
المرأة المعجزة!

1153
00:55:59.208 --> 00:56:01.375
-(تشغيل الموسيقى على الكمبيوتر المحمول)
-الإقامة في لاس فيغاس.

1154
00:56:01.791 --> 00:56:04.250
الأوهام، التلاعب،
والحمار الوحشي.

1155
00:56:04.333 --> 00:56:06.458
لا، هذه ليست ديانا.

1156
00:56:06.791 --> 00:56:08.625
-أكوامان.
-أكوامان؟

1157
00:56:08.708 --> 00:56:10.250
هل هذا مثل حورية البحر الخارقة؟

1158
00:56:10.333 --> 00:56:11.625
لا يا ألبرت

1159
00:56:11.708 --> 00:56:13.208
إنه ليس حورية بحر خارقة.

1160
00:56:13.291 --> 00:56:15.375
حسنًا؟ إنه نصف أطلنطي ونصف بشري،

1161
00:56:15.458 --> 00:56:16.708
- بقوة خارقة...
-(يعزف على لوحة المفاتيح)

1162
00:56:16.791 --> 00:56:18.375
...من يستطيع التحكم في الحياة البحرية؟
مع عقله.

1163
00:56:18.458 --> 00:56:19.583
إذن، مثل حورية البحر الخارقة؟

1164
00:56:19.708 --> 00:56:20.875
لا، ألبرت!

1165
00:56:20.958 --> 00:56:22.708
(يضحك) هذا ما وصفته.

1166
00:56:22.791 --> 00:56:24.583
(باري) سنحاول فقط آرثر كاري،

1167
00:56:24.666 --> 00:56:26.000
ماين...

1168
00:56:27.375 --> 00:56:28.375
منارة.

1169
00:56:28.458 --> 00:56:29.625
(موسيقى غريبة تعزف على لوحة المفاتيح)

1170
00:56:29.708 --> 00:56:32.500
نحن هنا.
توماس كاري. هذا والده.

1171
00:56:32.583 --> 00:56:33.416
اه، الهاتف.

1172
00:56:34.875 --> 00:56:36.500
-(يرن الهاتف)
-مرحبًا.

1173
00:56:36.583 --> 00:56:38.500
-(باري) مرحبًا توماس كاري؟
-نعم.

1174
00:56:38.583 --> 00:56:40.041
هل يمكنني التحدث مع آرثر؟

1175
00:56:40.125 --> 00:56:41.500
هل آرثر موجود؟

1176
00:56:41.583 --> 00:56:43.583
-هل تريد التحدث مع كلبي؟
-(كلب يئن)

1177
00:56:43.666 --> 00:56:45.875
ماذا؟ لا، لا. امم، آسف.

1178
00:56:45.958 --> 00:56:48.833
-أوه، هل هذا توماس كاري؟
-نعم.

1179
00:56:48.916 --> 00:56:51.708
-وأنت تعمل في المنارة؟
-نعم.

1180
00:56:51.791 --> 00:56:53.875
حسنا، وزوجتك
هي ملكة اطلانتس؟

1181
00:56:53.958 --> 00:56:55.250
(إنه على شاشة التلفزيون)
هل تقبل هذه الوردة؟

1182
00:56:55.333 --> 00:56:56.333
(امرأة على شاشة التلفزيون) نعم.

1183
00:56:57.291 --> 00:56:58.750
اه... لا.

1184
00:56:58.833 --> 00:57:00.583
أوه، صحيح، ولكن ربما، ربما،

1185
00:57:00.666 --> 00:57:03.125
اممم، امرأة تشبه السمكة

1186
00:57:03.208 --> 00:57:05.500
تم غسلها في حياتك في...

1187
00:57:05.583 --> 00:57:07.583
-في وقت ما أو آخر؟
- مضحك جدًا، أيها الأحمق.

1188
00:57:07.666 --> 00:57:08.666
(توماس يغلق الهاتف)

1189
00:57:08.750 --> 00:57:10.583
(تستمر الموسيقى الغريبة
العزف على لوحة المفاتيح)

1190
00:57:10.666 --> 00:57:12.208
لم يولد آرثر كاري أبدًا.

1191
00:57:12.916 --> 00:57:14.375
-ماذا؟
-هذه كارثة.

1192
00:57:14.458 --> 00:57:16.333
III دمر التاريخ بالكامل.

1193
00:57:16.416 --> 00:57:17.500
مثل إريك ستولتز.

1194
00:57:17.583 --> 00:57:19.500
حسنا، لماذا تفعل ذلك؟
هل تستمر في قول "إريك ستولتز"؟

1195
00:57:19.583 --> 00:57:20.916
إريك ستولتز هو مارتي ماكفلاي.

1196
00:57:21.041 --> 00:57:22.833
-ماذا؟
-السفر عبر الزمن؟

1197
00:57:23.250 --> 00:57:24.750
أوه، نحن نتحدث عن "BTTF"؟

1198
00:57:24.833 --> 00:57:25.916
هيا، من هذا الرجل؟

1199
00:57:26.000 --> 00:57:27.416
حسنًا، نعم، لا، أنا أعلم.

1200
00:57:27.500 --> 00:57:29.166
لقد رأيتهم جميعا

1201
00:57:29.250 --> 00:57:31.708
وإريك ستولتز
ليس مارتي ماكفلاي.

1202
00:57:31.791 --> 00:57:33.166
(غاري) حقا؟

1203
00:57:34.625 --> 00:57:36.291
ثم اشرح
مارتي ماكثيغ هنا.

1204
00:57:36.375 --> 00:57:37.791
لا أستطيع أن أشرح لك ذلك، غاري.

1205
00:57:37.875 --> 00:57:39.166
هذه ليست فخذك.

1206
00:57:39.791 --> 00:57:42.041
إنه الممثل الخطأ
وهو مقلوب رأسا على عقب.

1207
00:57:43.583 --> 00:57:44.666
(غاري) هل هو كذلك؟

1208
00:57:44.791 --> 00:57:47.541
(تستمر الموسيقى الغريبة
العزف على لوحة المفاتيح)

1209
00:57:47.625 --> 00:57:49.000
النقطة هي أن،

1210
00:57:49.083 --> 00:57:50.541
في العودة إلى المستقبل،

1211
00:57:50.625 --> 00:57:54.166
مارتي ماكفلاي مشهور جدًا
لعب الدور مايكل جيه فوكس.

1212
00:57:54.250 --> 00:57:55.541
الرجل من Footloose؟

1213
00:57:55.625 --> 00:57:56.833
لا، هذا كيفن بيكون!

1214
00:57:56.916 --> 00:57:58.583
-لحم خنزير مقدد.
-مافريك كيفن بيكون

1215
00:57:58.666 --> 00:58:00.416
مع الكرة الطائرة،
الرجال المثليون والطائرات؟

1216
00:58:00.500 --> 00:58:02.625
- توب غان.
-(يغني) كرات كبيرة من النار!

1217
00:58:02.708 --> 00:58:04.125
- توب غان، أليس كذلك؟
-(باري) لا، لا، لا.

1218
00:58:04.833 --> 00:58:06.708
لقد حطمت الكون بالكامل.

1219
00:58:06.833 --> 00:58:09.166
(تستمر الموسيقى الغريبة
العزف على لوحة المفاتيح)

1220
00:58:09.250 --> 00:58:11.041
مارتي ماكفلاي هو إيريك ستولتز.

1221
00:58:11.125 --> 00:58:12.666
-نعم.
-شكرًا لك.

1222
00:58:13.208 --> 00:58:15.083
لقد خلقت عالما خاليا من البشر الخارقين.

1223
00:58:16.708 --> 00:58:18.916
والآن لا يوجد أحد
للدفاع عنا من زود ألبرت!

1224
00:58:19.000 --> 00:58:20.416
(يتوقف عن العزف على لوحة المفاتيح)

1225
00:58:21.250 --> 00:58:22.333
لا يوجد سايبورغ.

1226
00:58:23.125 --> 00:58:24.875
لا يوجد أكوامان.
لا يوجد امرأة عجيبة.

1227
00:58:24.958 --> 00:58:26.750
لا يوجد سوبرمان.

1228
00:58:26.833 --> 00:58:28.000
لا يوجد باتمان.

1229
00:58:28.083 --> 00:58:29.166
(باتي) أنا باتمان.

1230
00:58:29.250 --> 00:58:30.708
(لسعة موسيقية درامية)

1231
00:58:31.500 --> 00:58:33.875
ماذا، أنت... ماذا...
ماذا قلت للتو؟

1232
00:58:34.375 --> 00:58:36.125
أنا (أتجشأ) باتمان.

1233
00:58:37.083 --> 00:58:38.875
(الجميع يضحكون)

1234
00:58:38.958 --> 00:58:40.041
هل باتمان موجود؟

1235
00:58:40.125 --> 00:58:41.208
-كلب ص.
-(غاري) نعم يا صديقي.

1236
00:58:41.291 --> 00:58:42.958
لا أحد يعرف من هو حقًا،

1237
00:58:43.041 --> 00:58:45.083
-لكنه موجود.
-(باري) صحيح.

1238
00:58:45.750 --> 00:58:47.250
حسنا، نحن،

1239
00:58:47.333 --> 00:58:49.000
أنا وابن عمي باري،

1240
00:58:49.083 --> 00:58:51.375
يجب أن أذهب
إلى عشاء ابن عمي.

1241
00:58:51.875 --> 00:58:52.833
الآن.

1242
00:58:53.583 --> 00:58:57.250
ولكن كان من دواعي سروري
لمقابلتكم جميعا.

1243
00:58:57.333 --> 00:58:58.750
-وجاري.
-(غاري) باري.

1244
00:58:58.875 --> 00:58:59.833
(يستأنف ألبرت العزف على لوحة المفاتيح)

1245
00:58:59.916 --> 00:59:01.041
-باري.
-غاري.

1246
00:59:01.125 --> 00:59:02.208
باري!

1247
00:59:06.125 --> 00:59:08.125
(تشغيل موسيقى غامضة)

1248
00:59:12.541 --> 00:59:13.541
(توقف السيارة)

1249
00:59:21.875 --> 00:59:24.166
ماذا، هل أنت مجنون؟
هل تمزح معي بهذا المكان؟

1250
00:59:25.458 --> 00:59:26.458
(صرير البوابة)

1251
00:59:28.166 --> 00:59:29.416
ما هذا الجحيم؟

1252
00:59:39.208 --> 00:59:40.041
إنه مفتوح.

1253
00:59:50.166 --> 00:59:52.250
(يصرخ)
أنظر إلى كل هذا الهراء الرائع!

1254
00:59:52.333 --> 00:59:55.125
حسنا، باري،
لا تلمس أي شيء هنا.

1255
00:59:56.375 --> 00:59:59.375
(أغنية روك صعبة مبهجة
(اللعب على مكبرات الصوت)

1256
01:00:00.333 --> 01:00:01.333
مرحبًا؟

1257
01:00:02.333 --> 01:00:03.333
بروس؟

1258
01:00:05.125 --> 01:00:06.208
بروس هل أنت هناك؟

1259
01:00:08.750 --> 01:00:09.750
أوه، يا فتى.

1260
01:00:13.000 --> 01:00:15.083
مهلا، لم أكن أعلم
لقد رسمت.

1261
01:00:15.500 --> 01:00:16.666
إنهم جيدون.

1262
01:00:18.333 --> 01:00:20.000
بروس واين؟

1263
01:00:22.250 --> 01:00:24.666
(تستمر الأغنية بشكل خافت
في غرفة أخرى)

1264
01:00:33.000 --> 01:00:34.000
بروس؟

1265
01:00:35.041 --> 01:00:36.250
(تتلاشى الأغنية)

1266
01:00:43.541 --> 01:00:44.541
(باري الماضي)
مهلا، تحقق من هذا.

1267
01:00:44.625 --> 01:00:46.875
هناك، مثل، أجراس متصلة
إلى كل غرفة في هذا البيت.

1268
01:00:46.958 --> 01:00:48.625
مهلا، ربما يمكننا العثور على هذا الرجل بروس

1269
01:00:48.708 --> 01:00:50.625
إذا قمنا فقط بقرع كل هذه الأجراس، أليس كذلك؟

1270
01:00:50.708 --> 01:00:52.791
(باري) أنت لا تفهم
كيف تعمل أجراس الخادم؟

1271
01:00:52.875 --> 01:00:53.875
هذه هي كل الأجراس.

1272
01:00:54.000 --> 01:00:55.250
تتصل بهم من جميع الأماكن الأخرى.

1273
01:00:55.333 --> 01:00:56.333
ماذا؟

1274
01:00:56.416 --> 01:00:58.458
ليس لديك مثل،
دوانتاون آبي في عالمك؟

1275
01:00:58.541 --> 01:00:59.833
وسط مدينة آبي؟

1276
01:01:00.208 --> 01:01:02.166
سلسلة من، مثل،
مطاعم على الطراز العائلي؟

1277
01:01:02.250 --> 01:01:04.541
إنهم مثل،
إنه مثل Bananabee's الأرخص.

1278
01:01:04.625 --> 01:01:07.166
أوه، هل تعلم ماذا؟
هل سأذهب حقا الآن؟

1279
01:01:07.250 --> 01:01:09.666
مربعات الكوسة اللذيذة من آبي.

1280
01:01:09.750 --> 01:01:11.125
(يئن)

1281
01:01:11.208 --> 01:01:13.916
(أغنية روك صعبة مبهجة
يستأنف اللعب)

1282
01:01:15.916 --> 01:01:16.833
تمام.

1283
01:01:33.833 --> 01:01:34.958
(يئن)

1284
01:01:35.041 --> 01:01:36.041
(باري الماضي يضحك)

1285
01:01:37.541 --> 01:01:38.750
(يضحك بصوت أعلى)

1286
01:01:39.125 --> 01:01:41.416
هل تعلم ماذا يا رجل؟
لقد سئمت منك.

1287
01:01:43.125 --> 01:01:45.791
(تستمر أغنية الروك الصعبة المبهجة)

1288
01:01:46.500 --> 01:01:47.708
(آهات)

1289
01:01:49.791 --> 01:01:51.166
(باري يصرخ)

1290
01:02:02.291 --> 01:02:03.375
(توقف الأغنية)

1291
01:02:03.708 --> 01:02:05.458
(تأوه)

1292
01:02:10.416 --> 01:02:11.416
(يئن)

1293
01:02:11.500 --> 01:02:13.541
(تشغيل موسيقى غامضة)

1294
01:02:17.375 --> 01:02:18.416
من أنت بحق الجحيم؟

1295
01:02:18.958 --> 01:02:20.541
أنا الرجل الذي يعيش هنا.

1296
01:02:21.666 --> 01:02:23.250
نحن نبحث عن بروس واين.

1297
01:02:23.791 --> 01:02:25.333
-(يئن بهدوء)
-(طقطقة الرقبة)

1298
01:02:26.875 --> 01:02:27.875
هل انت جائع؟

1299
01:02:28.375 --> 01:02:30.375
... بعد البث
في وقت سابق من الجنرال زود.

1300
01:02:30.458 --> 01:02:31.708
الفرد الذي يبحثون عنه

1301
01:02:31.791 --> 01:02:33.000
- لا يزال طليقا.
-(بروس الأكبر سنا) إذن...

1302
01:02:33.083 --> 01:02:34.750
الرئيس
لم يستجب بعد

1303
01:02:34.833 --> 01:02:36.000
إلى البث من وقت سابق

1304
01:02:36.083 --> 01:02:37.875
وغيرهم من القادة الأجانب
يقال أنهم...

1305
01:02:37.958 --> 01:02:39.458
...أنت نفس الشخص
مثله

1306
01:02:39.916 --> 01:02:41.125
ولكن من خط زمني بديل.

1307
01:02:41.208 --> 01:02:42.208
نعم.

1308
01:02:42.666 --> 01:02:43.666
فيها...

1309
01:02:45.291 --> 01:02:46.333
أنت وأنا أصدقاء؟

1310
01:02:46.708 --> 01:02:48.916
نعم انت مثل
ربما يكون أفضل صديق لي.

1311
01:02:49.416 --> 01:02:50.416
تمام.

1312
01:02:50.500 --> 01:02:51.833
(باري) حسنًا، لكنك قليلًا...

1313
01:02:51.916 --> 01:02:52.916
أنت، اه،

1314
01:02:53.916 --> 01:02:56.333
-مختلفة زمنيا.
-أكبر سنا.

1315
01:02:56.416 --> 01:02:57.833
هذا ما لا أستطيع فهمه.

1316
01:02:58.625 --> 01:03:01.041
لقد سافرت عبر الزمن
من هنا إلى هنا.

1317
01:03:01.625 --> 01:03:04.041
ومع ذلك بطريقة أو بأخرى،
كل شيء تغير

1318
01:03:04.541 --> 01:03:05.625
العودة إلى هنا.

1319
01:03:05.708 --> 01:03:07.166
أو مثل
عندما ولدت، لذلك...

1320
01:03:07.708 --> 01:03:08.958
حسنًا،

1321
01:03:09.041 --> 01:03:10.458
الوقت ليس خطيًا.

1322
01:03:10.541 --> 01:03:11.708
يمين؟

1323
01:03:11.791 --> 01:03:12.791
يمين.

1324
01:03:15.500 --> 01:03:16.500
في مرحلة ما،

1325
01:03:16.583 --> 01:03:19.458
ربما شاهدت فيلمًا
الذي اخبرك

1326
01:03:20.125 --> 01:03:22.125
أنه إذا عدت
وغيرت الماضي،

1327
01:03:22.208 --> 01:03:25.166
سوف تخلق نوعًا ما
من خط زمني متفرع، أليس كذلك؟

1328
01:03:25.666 --> 01:03:26.833
مثل، انظر.

1329
01:03:30.166 --> 01:03:32.041
هدية جديدة

1330
01:03:32.125 --> 01:03:34.291
-ومستقبل جديد.
-(باري الماضي) نعم.

1331
01:03:34.833 --> 01:03:36.541
حسنًا، الوقت لا يعمل بهذه الطريقة.

1332
01:03:36.625 --> 01:03:37.708
ليس هكذا يعمل الوقت.

1333
01:03:38.041 --> 01:03:40.000
عندما تعود
وتغيير الماضي،

1334
01:03:40.791 --> 01:03:42.000
أنت تخلق نقطة ارتكاز.

1335
01:03:42.083 --> 01:03:45.083
لقد وضعت نفسك في موقف محرج
خصلة أخرى من السباغيتي.

1336
01:03:46.333 --> 01:03:48.708
مستقبل جديد. ماضي جديد.

1337
01:03:49.083 --> 01:03:50.250
(سباغيتي سناب)

1338
01:03:50.333 --> 01:03:51.583
إنه أمر رجعي.

1339
01:03:51.666 --> 01:03:52.958
إنه يذهب في كلا الاتجاهين.

1340
01:03:53.041 --> 01:03:54.791
في الواقع، الأمر يسير في اتجاهات عديدة.

1341
01:03:55.583 --> 01:03:57.208
ربما في وقت آخر.

1342
01:03:57.291 --> 01:03:59.125
حسنًا، ولكن في منظور وجودي
نموذج المفارقة،

1343
01:03:59.208 --> 01:04:00.208
لا يوجد...

1344
01:04:01.000 --> 01:04:03.208
ما فعلته كان
لقد غيرت المستقبل

1345
01:04:03.833 --> 01:04:04.958
وقد غيرت الماضي.

1346
01:04:05.750 --> 01:04:06.791
إذا كان الشخص

1347
01:04:06.875 --> 01:04:08.750
غبي بما فيه الكفاية

1348
01:04:09.166 --> 01:04:10.500
للتلاعب بالوقت،

1349
01:04:10.583 --> 01:04:12.958
ما الذي ستحصل عليه في النهاية
انتهى الأمر بهذا.

1350
01:04:15.083 --> 01:04:16.625
الكون المتعدد.

1351
01:04:17.041 --> 01:04:18.666
بعض الخيوط تجري

1352
01:04:18.750 --> 01:04:20.166
متوازيين تقريبًا.

1353
01:04:20.250 --> 01:04:22.958
سيكون هناك
التقاطعات الحتمية

1354
01:04:23.041 --> 01:04:24.458
والبعض الآخر فقط

1355
01:04:25.000 --> 01:04:26.208
متباينة بشكل كبير.

1356
01:04:26.666 --> 01:04:27.666
ما هو...

1357
01:04:29.208 --> 01:04:30.208
إنها فوضى ساخنة.

1358
01:04:31.958 --> 01:04:33.583
إنها لعبة حظ.

1359
01:04:33.666 --> 01:04:35.041
إن الأمر كله مجرد هراء.

1360
01:04:35.125 --> 01:04:36.250
ماذا يعني البارميزان؟

1361
01:04:36.333 --> 01:04:38.416
لقد إنتهت الإستعارة.
إنها مجرد زينة.

1362
01:04:38.500 --> 01:04:40.375
وسأخبرك بشيء.

1363
01:04:40.458 --> 01:04:42.000
يجب على الشخص أن يكون

1364
01:04:42.625 --> 01:04:43.625
أحمق

1365
01:04:44.000 --> 01:04:45.208
للعب الكرابس

1366
01:04:45.750 --> 01:04:47.541
مع استمرارية الزمان والمكان.

1367
01:04:47.625 --> 01:04:49.208
نعم، أحمق.

1368
01:04:50.708 --> 01:04:51.708
هنا.

1369
01:04:53.833 --> 01:04:55.500
(ارتشاف) مم.

1370
01:04:56.083 --> 01:04:58.416
هل أنت تمزح مع
هل تسمع أصوات المضغ الآن؟

1371
01:04:58.500 --> 01:05:00.541
إذن، أنت السبب

1372
01:05:01.916 --> 01:05:05.125
هذه شخصية زود
على وشك تدمير الأرض؟

1373
01:05:05.541 --> 01:05:06.541
ربما.

1374
01:05:06.625 --> 01:05:08.458
هناك رجل اسمه سوبرمان

1375
01:05:08.541 --> 01:05:09.666
من يستطيع ايقاف زود؟

1376
01:05:09.750 --> 01:05:11.708
-نعم نعم.
-و الذباب؟

1377
01:05:12.333 --> 01:05:13.541
يطلق أشعة الليزر من عينيه؟

1378
01:05:13.875 --> 01:05:16.125
نعم، إنه يطير، ويطلق النار
الليزر من عينيه. نعم.

1379
01:05:16.250 --> 01:05:17.541
لم يقل أحد "سوبرمان"...

1380
01:05:19.083 --> 01:05:20.833
ربما يكون هذا على الأنف قليلا؟

1381
01:05:21.708 --> 01:05:23.708
-أنت تسمي نفسك باتمان.
-نعم.

1382
01:05:23.791 --> 01:05:25.875
أنا لا أسمي نفسي سوبر باتمان.

1383
01:05:25.958 --> 01:05:26.958
(يضحك)

1384
01:05:27.625 --> 01:05:28.791
انتظر، هل هو باتمان؟

1385
01:05:30.166 --> 01:05:32.083
ماذا كنت تعتقد
ماذا كنا نفعل هنا؟

1386
01:05:32.166 --> 01:05:34.208
اعتقدت أن هذا كان...
عشاء ابن العم.

1387
01:05:34.291 --> 01:05:36.916
إنه... بروس واين هو باتمان؟

1388
01:05:37.000 --> 01:05:38.666
ليس حقيقيًا.
لم يعد الأمر كذلك بعد الآن.

1389
01:05:39.375 --> 01:05:40.625
أنت تعرف،

1390
01:05:40.708 --> 01:05:41.958
إنهم لا يحتاجونني حقًا.

1391
01:05:43.875 --> 01:05:47.833
لقد تغيرت الأمور. جوثام الآن
واحدة من أكثر المدن أمانًا في العالم.

1392
01:05:48.375 --> 01:05:50.375
حسنًا، أنا... أنا بحاجة إليك. نحن بحاجة إليك.

1393
01:05:50.458 --> 01:05:53.583
في الجدول الزمني الخاص بي،
باتمان هو استراتيجينا وزعيمنا.

1394
01:05:54.041 --> 01:05:55.291
العالم يحتاج إلى سوبرمان.

1395
01:05:55.375 --> 01:05:56.541
أنت أفضل محقق في العالم.

1396
01:05:56.625 --> 01:05:59.000
ربما أنت الشخص الوحيد
من يستطيع مساعدتي في العثور عليه؟

1397
01:05:59.083 --> 01:06:00.125
فهل ستساعدنا؟

1398
01:06:00.208 --> 01:06:01.875
(تتصاعد الموسيقى البطولية، ثم تتوقف)

1399
01:06:01.958 --> 01:06:02.958
يمر.

1400
01:06:05.958 --> 01:06:07.625
(باري يتلعثم)

1401
01:06:07.708 --> 01:06:09.375
مثل تمرير الملح؟

1402
01:06:10.291 --> 01:06:11.375
بروس؟

1403
01:06:11.458 --> 01:06:13.250
(نعيق الغربان)

1404
01:06:13.333 --> 01:06:15.083
(باري) إنه لا يريد مساعدتنا،

1405
01:06:15.416 --> 01:06:16.666
سوف نستخدم خفاشه.

1406
01:06:17.083 --> 01:06:18.083
خفاش القرف؟

1407
01:06:19.541 --> 01:06:21.416
نعم، أشياءه المتعلقة بالخفاش، أشياءه المتعلقة بالخفاش.

1408
01:06:21.541 --> 01:06:22.916
اممم، قف على هذا الشيء.

1409
01:06:25.958 --> 01:06:27.708
حسنًا، تذكر عندما
لقد قمت بتجاوز هذه المرحلة؟

1410
01:06:28.166 --> 01:06:29.416
-نعم.
-لذا،

1411
01:06:29.500 --> 01:06:30.708
-أحتاج منك أن تفعل ذلك مرة أخرى.
-(اهتزاز)

1412
01:06:31.583 --> 01:06:33.250
-(صوت قوي)
-(باري الماضي) أوه.

1413
01:06:33.333 --> 01:06:35.125
-(تنهدات)
-(صرير الفتحة)

1414
01:06:39.000 --> 01:06:40.500
ما هذا المكان؟

1415
01:06:42.250 --> 01:06:44.583
(تشغيل موسيقى غامضة)

1416
01:06:51.125 --> 01:06:53.333
(عزف موسيقى أثيرية)

1417
01:07:18.625 --> 01:07:20.833
(تشغيل موسيقى آسرة)

1418
01:07:22.375 --> 01:07:23.750
(آلات تدور)

1419
01:07:23.833 --> 01:07:25.208
(صراخ الخفافيش)

1420
01:07:36.750 --> 01:07:38.583
(أجهزة الكمبيوتر تصرخ)

1421
01:07:48.416 --> 01:07:49.458
يا صديقي!

1422
01:07:50.083 --> 01:07:53.625
هذا المكان لحوم البقر مباشرة!

1423
01:07:53.791 --> 01:07:54.791
"اللحم البقري"؟

1424
01:07:55.000 --> 01:07:56.000
(يصرخ بحماس)

1425
01:08:01.166 --> 01:08:02.708
(صراخ)

1426
01:08:04.416 --> 01:08:06.125
(لهث)

1427
01:08:06.208 --> 01:08:07.208
باري!

1428
01:08:08.125 --> 01:08:09.458
لقد كدت أموت

1429
01:08:09.541 --> 01:08:10.666
في الهاوية!

1430
01:08:10.750 --> 01:08:14.083
12,805 كلارك كينت في الولايات المتحدة.

1431
01:08:14.166 --> 01:08:15.666
هل هذا ما أعتقد أنه هو؟

1432
01:08:21.583 --> 01:08:23.583
(عزف موسيقى مهيبة)

1433
01:08:25.958 --> 01:08:27.833
يا إلهي!

1434
01:08:27.916 --> 01:08:31.125
كنت أرى هذا الشيء في الأخبار
عندما كنت طفلا!

1435
01:08:31.208 --> 01:08:32.541
حسنا، حسنا،

1436
01:08:32.625 --> 01:08:33.708
تحسين البحث.

1437
01:08:34.375 --> 01:08:36.083
تاريخ الميلاد.

1438
01:08:36.166 --> 01:08:38.500
-لم يولد، بل وصل.
-(باري الماضي) أوه!

1439
01:08:38.583 --> 01:08:40.375
أوه، باري، انظر!

1440
01:08:40.708 --> 01:08:41.708
انا مشغول.

1441
01:08:41.791 --> 01:08:43.125
مع ماذا؟

1442
01:08:43.208 --> 01:08:44.791
البحث عن أشياء مجهولة الهوية

1443
01:08:44.875 --> 01:08:46.208
دخول الغلاف الجوي للأرض

1444
01:08:46.291 --> 01:08:48.708
في أي مكان بالقرب من كانساس
في السنوات الخمسين الماضية.

1445
01:08:48.791 --> 01:08:51.041
لديه باب خلفي إلى وكالة ناسا.

1446
01:08:51.125 --> 01:08:52.125
بالطبع يفعل ذلك.

1447
01:08:53.875 --> 01:08:56.291
نعم، ولكن باري، تحقق من هذا.

1448
01:08:56.375 --> 01:08:58.083
هذه الحقيبة تضحك.

1449
01:08:58.166 --> 01:08:59.625
(ضحك شرير)

1450
01:08:59.708 --> 01:09:01.625
حسنًا، ألا يمكنك أن تأخذ؟
أي شيء جدي؟

1451
01:09:02.208 --> 01:09:03.458
توقف عن العبث.

1452
01:09:03.541 --> 01:09:05.125
يا رجل، هيا.

1453
01:09:05.208 --> 01:09:06.708
هل رأيت هذا المكان؟

1454
01:09:07.125 --> 01:09:08.666
إنه أمر مدهش! (صدى)

1455
01:09:08.750 --> 01:09:10.416
مرحبًا!

1456
01:09:10.500 --> 01:09:12.708
هل لهذه الجاذبية
لم تستوعب ذلك بعد؟

1457
01:09:13.250 --> 01:09:14.250
توقف عن العبث، باري.

1458
01:09:14.333 --> 01:09:15.708
لن أقولها مرة أخرى.

1459
01:09:16.583 --> 01:09:18.583
نعم.
عذرا يا أمي.

1460
01:09:18.666 --> 01:09:20.625
اسكت. اسكت.

1461
01:09:21.125 --> 01:09:22.625
ليس لديك أي فكرة
كم أنت محظوظ.

1462
01:09:23.125 --> 01:09:24.208
ليس لدي فكرة!

1463
01:09:24.291 --> 01:09:25.666
أنت تأخذ كل شيء على أنه أمر مسلم به.

1464
01:09:25.750 --> 01:09:27.083
أنت لا تقدر حتى...

1465
01:09:27.708 --> 01:09:30.208
أنت فقط تمشي
أعتقد أنك مضحك للغاية

1466
01:09:30.291 --> 01:09:32.666
و رائع جداً.
وهذا محرج

1467
01:09:32.750 --> 01:09:35.416
لأنك لست كذلك
أي من تلك الأشياء!

1468
01:09:36.250 --> 01:09:38.166
مهلا، اذهب إلى الجحيم، يا رجل!

1469
01:09:38.583 --> 01:09:40.791
لم أفعل شيئا
لكن كل ما طلبته.

1470
01:09:40.875 --> 01:09:42.500
لقد جعلتني أتعرض للصعق بالبرق!

1471
01:09:42.583 --> 01:09:45.583
لقد مشيت عارياً على الأرض.
وأرعبت السيدة جوهانسون.

1472
01:09:45.666 --> 01:09:47.291
الآن ربما سأضطر إلى التحرك.

1473
01:09:47.375 --> 01:09:49.416
لن تخبرني حتى لماذا أنت هنا.

1474
01:09:49.875 --> 01:09:52.625
ولكن هل ستخبرني على الأقل؟
لماذا أنت قاسي معي هكذا؟

1475
01:09:52.708 --> 01:09:53.833
بدون سبب؟

1476
01:09:53.916 --> 01:09:56.291
لقد استخدمت القرد كلوحة رمي السهام!

1477
01:09:57.416 --> 01:09:58.541
انتظر ماذا؟

1478
01:09:59.416 --> 01:10:00.708
انسى ذلك.

1479
01:10:02.666 --> 01:10:04.625
القرد؟ انتظر...

1480
01:10:04.708 --> 01:10:07.666
إذن أنت غاضب مني
للعب مع لعبة؟

1481
01:10:07.750 --> 01:10:09.125
إنها ليست لعبة.

1482
01:10:09.875 --> 01:10:11.375
أمي اشترت لنا هذا القرد.

1483
01:10:11.458 --> 01:10:13.541
لأنها تدعونا بالقرد.

1484
01:10:14.250 --> 01:10:16.291
إنها تعطينا أشياء عن القرد طوال الوقت.

1485
01:10:17.250 --> 01:10:18.250
يمين.

1486
01:10:19.041 --> 01:10:20.041
ينظر،

1487
01:10:20.916 --> 01:10:22.125
أنا آسف.

1488
01:10:22.208 --> 01:10:24.166
(عزف موسيقى عاطفية)

1489
01:10:24.250 --> 01:10:26.125
أنا لست جيدة جدا مع الناس.

1490
01:10:26.541 --> 01:10:27.708
حتى نفسي.

1491
01:10:27.791 --> 01:10:28.791
أوه.

1492
01:10:29.375 --> 01:10:30.375
تعال يا صديقي.

1493
01:10:30.916 --> 01:10:32.166
أنت لست سيئا إلى هذه الدرجة.

1494
01:10:32.250 --> 01:10:33.875
يمكنك فقط أن تكون
نوع من القضيب في بعض الأحيان.

1495
01:10:36.666 --> 01:10:39.041
ولكن دعونا نواجه الأمر.
أنا مزعجة جدًا.

1496
01:10:39.125 --> 01:10:40.750
ولكنني أشعر بالإثارة فقط.

1497
01:10:41.166 --> 01:10:43.750
تعال. هذا المكان
إنه أمر رائع جدًا، أليس كذلك؟

1498
01:10:44.666 --> 01:10:45.666
نعم.

1499
01:10:48.166 --> 01:10:49.625
حسنًا، حسنًا، أم...

1500
01:10:51.583 --> 01:10:52.666
سأدعك تعمل.

1501
01:10:55.958 --> 01:10:58.083
(تستمر الموسيقى العاطفية)

1502
01:11:04.916 --> 01:11:05.958
(يئن بهدوء)

1503
01:11:12.583 --> 01:11:13.583
(باري) أعلم أنك هناك.

1504
01:11:17.166 --> 01:11:18.375
هل تعلم ما الذي أنا عالق فيه؟

1505
01:11:18.916 --> 01:11:21.125
هذا الشيء الذي قلته، مع السباغيتي.

1506
01:11:21.208 --> 01:11:22.708
لقد قلت أن هناك
تقاطعات معينة

1507
01:11:22.791 --> 01:11:24.416
وهذا سيكون دائمًا أمرًا لا مفر منه.

1508
01:11:26.125 --> 01:11:27.458
لقد كان لديك ألفريد.

1509
01:11:27.541 --> 01:11:29.125
بروس الخاص بي لديه ألفريد.

1510
01:11:29.708 --> 01:11:31.708
عوالم مختلفة، أوقات مختلفة،

1511
01:11:31.791 --> 01:11:33.666
ولكن الأمر كذلك.

1512
01:11:34.125 --> 01:11:35.333
بعض الناس،

1513
01:11:36.333 --> 01:11:39.333
أحداث معينة،
خيوط معينة من السباغيتي،

1514
01:11:40.041 --> 01:11:42.541
ينجذبون إلى بعضهم البعض مثل المغناطيس.

1515
01:11:43.625 --> 01:11:45.000
لقد قرأت كل شيء عن

1516
01:11:45.083 --> 01:11:48.166
المفارقات الزمنية والحلقات السببية.

1517
01:11:49.375 --> 01:11:50.875
ولكن هذا أكثر من ذلك.

1518
01:11:51.458 --> 01:11:52.625
التقاطعات الحتمية

1519
01:11:52.708 --> 01:11:55.208
هي شيء لا ينطبق على أي من النظريات
كان من الممكن أن أتوقع ذلك لأن...

1520
01:11:55.291 --> 01:11:58.125
حسنا، كيف حالك؟
اشرح ذلك باستثناء...

1521
01:11:59.708 --> 01:12:00.791
قدر؟

1522
01:12:01.416 --> 01:12:02.791
إذا كنت تستمع،

1523
01:12:03.416 --> 01:12:04.833
آسف بشأن والديك.

1524
01:12:05.541 --> 01:12:06.958
أنا فقط أحاول إنقاذ بلدي.

1525
01:12:09.083 --> 01:12:10.375
لا بد من وجود طريقة.

1526
01:12:11.000 --> 01:12:12.833
-(تنهدات)
-هناك طريقة، باري.

1527
01:12:12.916 --> 01:12:15.166
استمر بالمحاولة. استمر بالمحاولة يا باري.

1528
01:12:20.541 --> 01:12:22.750
(يصدر الجهاز صوت تنبيه، نبض)

1529
01:12:25.000 --> 01:12:26.250
(ينقر الجهاز ويتوقف النبض)

1530
01:12:27.750 --> 01:12:29.083
(صرير المعدن)

1531
01:12:29.166 --> 01:12:31.375
(تشغيل الموسيقى البطولية)

1532
01:12:59.291 --> 01:13:00.333
(باري) وجدته.

1533
01:13:00.750 --> 01:13:02.166
باري، استيقظ.

1534
01:13:02.250 --> 01:13:04.250
كلارك محتجز
من قبل مجموعة مرتزقة

1535
01:13:04.333 --> 01:13:06.208
في موقع أسود سيبيريا.

1536
01:13:06.500 --> 01:13:07.500
انهض يا باري.

1537
01:13:07.583 --> 01:13:09.500
الماعز يحترق. (يصرخ)

1538
01:13:09.583 --> 01:13:11.083
نحن ذاهبون إلى روسيا.

1539
01:13:12.375 --> 01:13:14.041
(يتثاءب) حلو.

1540
01:13:14.875 --> 01:13:16.791
(يتثاءب) ممم. قهوة.

1541
01:13:18.375 --> 01:13:19.583
كيف حالنا
هل ستذهب إلى روسيا؟

1542
01:13:19.666 --> 01:13:21.208
-(فتح البوابة)
-(صرير الخفافيش)

1543
01:13:22.458 --> 01:13:24.791
(لعبة باتمان)

1544
01:13:57.208 --> 01:13:58.791
(بروس الأكبر سنا) سأساعدك
احصل على هذا سوبرمان.

1545
01:13:59.541 --> 01:14:02.041
وبعدها، أنت وحدك.

1546
01:14:04.333 --> 01:14:06.041
-(تحطم الكأس)
-أوه!

1547
01:14:07.375 --> 01:14:09.125
أنت...

1548
01:14:09.208 --> 01:14:10.500
أنت، أنت...

1549
01:14:10.583 --> 01:14:12.583
(بناء الموسيقى)

1550
01:14:14.916 --> 01:14:15.916
نعم.

1551
01:14:17.708 --> 01:14:18.833
انا باتمان.

1552
01:14:23.916 --> 01:14:25.166
(يبدأ المحرك)

1553
01:14:27.500 --> 01:14:29.750
(لعبة باتمان)

1554
01:14:52.458 --> 01:14:53.750
(صوت المحرك)

1555
01:15:06.458 --> 01:15:08.500
إذن ما هي الخطة؟
نحن فقط سنفعل ماذا

1556
01:15:08.583 --> 01:15:11.041
احصل على سوبرمان ومجموعة الغمس
قبل أن تصبح الكتلة ساخنة؟

1557
01:15:11.125 --> 01:15:12.291
لا أعرف.

1558
01:15:12.375 --> 01:15:13.541
(همس)
مهلا، ينبغي عليك أن تسأله.

1559
01:15:13.625 --> 01:15:15.000
(ضوابط إصدار صوت صفير)

1560
01:15:15.166 --> 01:15:16.708
-(همسًا) تسأله.
-يجب عليك أن تسأله.

1561
01:15:16.833 --> 01:15:18.666
-نعم، لن أسأله.
-ولم لا؟

1562
01:15:18.750 --> 01:15:20.041
اعتقدت أن باتمان كان
supposed to be your friend.

1563
01:15:20.125 --> 01:15:21.833
ليس هذا. ليس هذا باتمان.

1564
01:15:21.916 --> 01:15:22.916
(باتمان الأكبر سنا) نحن هنا.

1565
01:15:23.000 --> 01:15:24.041
(صوت آلي)
تفعيل وضع التحويم.

1566
01:15:29.875 --> 01:15:31.625
- مقعد القذف قيد التشغيل.
-مقعد القذف.

1567
01:15:31.708 --> 01:15:33.416
-مقعد القذف.
-(طنين)

1568
01:15:37.750 --> 01:15:39.333
حسنًا، هناك مراحل.

1569
01:15:41.125 --> 01:15:42.500
لقد تم ربطك بالمظلات الخاصة بك.

1570
01:15:45.333 --> 01:15:46.375
مهلا، أين هو لك؟

1571
01:15:47.375 --> 01:15:48.375
(نقرات معدنية)

1572
01:15:49.291 --> 01:15:51.000
(تشغيل موسيقى درامية)

1573
01:15:57.208 --> 01:15:59.250
وووه! هذا يمزق القضبان...

1574
01:16:00.333 --> 01:16:01.541
(صيحة)

1575
01:16:02.000 --> 01:16:03.166
(يصرخ)

1576
01:16:11.125 --> 01:16:12.541
(تشغيل موسيقى مشؤومة)

1577
01:16:19.250 --> 01:16:20.750
كل شيء واضح. دعنا نتحرك.

1578
01:16:21.541 --> 01:16:23.541
(تشغيل موسيقى حماسية)

1579
01:16:31.625 --> 01:16:33.291
-(توقف الموسيقى)
-(صافرة الريح)

1580
01:16:36.583 --> 01:16:38.125
-تمام!
-(تستأنف الموسيقى الحماسية)

1581
01:16:42.541 --> 01:16:43.791
(سعال)

1582
01:16:46.583 --> 01:16:48.833
جيد.
الجميع سريعون الآن إلا أنا.

1583
01:16:49.375 --> 01:16:50.500
(باري الماضي)
لماذا الجو بارد جداً؟

1584
01:16:50.583 --> 01:16:51.958
إنه القطب الشمالي، باري.

1585
01:16:54.541 --> 01:16:55.583
(باري الماضي) أين ذهب؟

1586
01:16:55.666 --> 01:16:57.500
(باري) لا أعلم.
فقط اتبع آثار الأقدام.

1587
01:17:02.708 --> 01:17:04.666
سيكون سوبرمان هناك بالتأكيد.

1588
01:17:06.208 --> 01:17:07.625
(هبوب الرياح)

1589
01:17:08.750 --> 01:17:11.750
-(تشغيل موسيقى مشوقة)
-(صرير المعدن)

1590
01:17:31.291 --> 01:17:32.583
(رنين معدني)

1591
01:17:35.125 --> 01:17:36.416
(رنين)

1592
01:17:41.833 --> 01:17:42.958
(أصوات معدنية)

1593
01:17:43.375 --> 01:17:44.625
(يتحدث الروسية)

1594
01:17:45.208 --> 01:17:46.500
(صوت الإنذار)

1595
01:17:46.791 --> 01:17:48.416
نعم.حسنا.

1596
01:17:48.875 --> 01:17:50.625
(يصرخ بصوت غير واضح)

1597
01:17:56.500 --> 01:17:57.500
(تلهث)

1598
01:17:57.583 --> 01:17:59.125
(يئن)

1599
01:17:59.208 --> 01:18:01.208
(تشغيل موسيقى مسلية)

1600
01:18:07.250 --> 01:18:08.750
(طلقات نارية بطيئة)

1601
01:18:12.333 --> 01:18:13.375
(رصاصات تنطلق)

1602
01:18:14.833 --> 01:18:16.291
(باري يتذمر ويرتجف)

1603
01:18:16.375 --> 01:18:17.375
ماذا فعلت؟

1604
01:18:17.458 --> 01:18:19.375
كان عليّ نقلك. لكن...
لكنني فعلت ذلك قليلاً فقط.

1605
01:18:19.791 --> 01:18:20.958
(يتقيأ بصوت عالٍ)

1606
01:18:21.041 --> 01:18:22.291
(يصرخ بصوت غير واضح)

1607
01:18:23.041 --> 01:18:24.416
(صوت دوي معدني)

1608
01:18:24.500 --> 01:18:26.500
(عزف موسيقى كورالية درامية)

1609
01:18:28.666 --> 01:18:29.916
قد يؤلمك هذا.

1610
01:18:33.041 --> 01:18:34.208
(صراخ الجنود)

1611
01:18:35.250 --> 01:18:36.625
(صراخ الجنود)

1612
01:18:38.250 --> 01:18:39.416
-(يستمر في التقيؤ)
-فقط دعها تخرج.

1613
01:18:43.583 --> 01:18:45.041
(الجنود يتأوهون)

1614
01:18:59.041 --> 01:19:00.083
(صراخ)

1615
01:19:01.500 --> 01:19:02.500
(يتحدث الروسية)

1616
01:19:02.708 --> 01:19:04.333
(كلاهما يئن)

1617
01:19:12.000 --> 01:19:13.791
(صوت الإنذار)

1618
01:19:16.666 --> 01:19:17.958
دعنا نذهب.

1619
01:19:21.375 --> 01:19:23.208
(عزف موسيقى كورالية مظلمة)

1620
01:19:25.666 --> 01:19:27.291
(باري) هذا هو المكان الذي تحتفظ فيه بسوبرمان.

1621
01:19:27.833 --> 01:19:28.833
في كيس الصفن الكبير.

1622
01:19:29.750 --> 01:19:31.958
(تشغيل موسيقى درامية)

1623
01:19:34.333 --> 01:19:35.375
(صوت صفير لوحة المفاتيح)

1624
01:19:36.291 --> 01:19:37.291
(طنين)

1625
01:19:38.250 --> 01:19:40.125
-(صوت صفير لوحة المفاتيح)
-(طنين النظام)

1626
01:19:40.958 --> 01:19:44.166
إنه سوف يخترق الأمن السوفييتي
كيس الصفن الإلكتروني مع الهاتف القابل للطي؟

1627
01:19:47.875 --> 01:19:48.916
(تغريدات)

1628
01:19:49.416 --> 01:19:50.666
لقد جربت كل التركيبات.

1629
01:19:51.125 --> 01:19:52.666
(أصوات معدنية، صرير)

1630
01:19:53.958 --> 01:19:55.000
(باري الماضي) نعم!

1631
01:20:02.916 --> 01:20:04.916
(عزف موسيقى كورالية مظلمة)

1632
01:20:16.833 --> 01:20:18.541
(تشغيل موسيقى مشوقة)

1633
01:20:32.541 --> 01:20:34.000
(يتنفس بصعوبة)

1634
01:20:37.250 --> 01:20:38.250
(باري الماضي) اللعنة.

1635
01:20:39.416 --> 01:20:40.416
(باري) كال-إل؟

1636
01:20:43.416 --> 01:20:45.333
إنه ليس هو. علينا أن نذهب.

1637
01:20:45.416 --> 01:20:46.416
انتظر.

1638
01:20:47.375 --> 01:20:49.333
لا يمكننا تركها هنا.
أنظر إليها.

1639
01:20:49.416 --> 01:20:50.750
(صوت الإنذار)

1640
01:20:50.833 --> 01:20:53.000
سأمسكها. فقط اذهب!

1641
01:20:53.083 --> 01:20:53.916
(تشغيل موسيقى متوترة)

1642
01:21:00.458 --> 01:21:01.666
حصلت عليك.

1643
01:21:07.416 --> 01:21:08.416
(توقف الموسيقى)

1644
01:21:20.458 --> 01:21:21.458
سأتعامل مع هذا الجابروني.

1645
01:21:23.875 --> 01:21:25.291
(يصرخ العالم، يئن)

1646
01:21:27.125 --> 01:21:29.208
ماذا...

1647
01:21:29.375 --> 01:21:30.458
(صراخ)

1648
01:21:37.250 --> 01:21:38.791
(باري الماضي) باري!
لقد أطلق أحدهم النار علي!

1649
01:21:43.708 --> 01:21:45.291
-(صراخ)
-(باري) حان وقت الغطس!

1650
01:21:46.583 --> 01:21:48.041
(الجنود يسعلون)

1651
01:21:48.125 --> 01:21:50.250
(تستمر الموسيقى المتوترة في اللعب)

1652
01:21:52.916 --> 01:21:54.250
(الجنود يصرخون باللغة الروسية)

1653
01:21:54.500 --> 01:21:55.791
(باري الماضي)
أنت، أنت تقود الطريق!

1654
01:21:55.875 --> 01:21:57.083
-يذهب!
-ليس بهذه الطريقة!

1655
01:21:57.166 --> 01:21:58.625
ليس بهذه الطريقة!

1656
01:22:04.666 --> 01:22:05.875
(يتحدث الروسية)

1657
01:22:10.041 --> 01:22:11.166
(باري الماضي) أوه، الله!

1658
01:22:11.250 --> 01:22:12.958
-(يصرخ)
-غطاء!

1659
01:22:19.125 --> 01:22:20.166
(رنين)

1660
01:22:20.541 --> 01:22:21.708
-(طلقات نارية)
-لا!

1661
01:22:23.875 --> 01:22:24.958
أوه.

1662
01:22:28.125 --> 01:22:29.125
(رنين)

1663
01:22:29.208 --> 01:22:30.875
(باري) إنه قادم.
اسرع اسرع.

1664
01:22:30.958 --> 01:22:32.583
(يتحدث الروسية)

1665
01:22:39.375 --> 01:22:42.000
لا، لا، لا! هذا هراء!

1666
01:22:44.666 --> 01:22:46.166
(أنين معدني)

1667
01:22:51.333 --> 01:22:52.458
لا!

1668
01:22:53.041 --> 01:22:54.041
-تعال.
-(تذمر)

1669
01:22:54.791 --> 01:22:55.791
دعنا نذهب.

1670
01:22:57.666 --> 01:23:00.416
-لم تخبرني أنه يمكن أن يتم إطلاق النار علينا!
-لماذا تفترض أننا لا نستطيع ذلك؟

1671
01:23:00.708 --> 01:23:02.333
(الجنود يصرخون باللغة الروسية)

1672
01:23:06.375 --> 01:23:07.375
(يصرخ)

1673
01:23:09.500 --> 01:23:10.500
(لهث)

1674
01:23:12.500 --> 01:23:15.541
أوه، عظيم! أن تموت
عند أقدام سبوتنيك.

1675
01:23:20.791 --> 01:23:22.500
يا رجل! أحتاج هذه الركبة!

1676
01:23:22.583 --> 01:23:24.500
-(باري) ابق هادئًا. سيشفى.
-تعال.

1677
01:23:24.583 --> 01:23:25.875
(يصرخ من الألم)

1678
01:23:32.458 --> 01:23:33.458
(صوت صفير)

1679
01:23:37.625 --> 01:23:38.791
-كم وزنك؟
-(باري) 180.

1680
01:23:38.875 --> 01:23:40.083
كل واحد. بالإضافة إليها، 440.

1681
01:23:40.583 --> 01:23:41.958
(صوت صفير)

1682
01:23:43.750 --> 01:23:45.625
(جندي يتحدث الروسية)

1683
01:23:47.375 --> 01:23:48.458
(باتمان الأكبر سنًا) انتظر.

1684
01:23:48.541 --> 01:23:49.833
(صوت صفير يتسارع)

1685
01:23:52.166 --> 01:23:53.500
(صراخ الجنود)

1686
01:23:58.291 --> 01:23:59.750
(كلاهما يصرخ بصوت مرتجف)

1687
01:24:05.791 --> 01:24:07.000
(خرخر)

1688
01:24:07.083 --> 01:24:08.416
(عواء الريح)

1689
01:24:14.833 --> 01:24:17.375
-(خطوات الجري)
-(الجنود يتحدثون الروسية)

1690
01:24:17.958 --> 01:24:19.166
(باري) أوه، عظيم.
إنهم هنا.

1691
01:24:19.250 --> 01:24:21.500
-إنهم هنا أيضًا.
-(باري الماضي) سميرنوف الجليد.

1692
01:24:21.583 --> 01:24:22.916
-نعم. سميرنوف آيس.
-(باري) مرحبًا.

1693
01:24:23.000 --> 01:24:25.125
-(باري يتأوه، يسعل)
-(باري الماضي) أوقفوهم!

1694
01:24:25.208 --> 01:24:26.208
-نعم.
-حسنًا، إنهم جادون.

1695
01:24:26.291 --> 01:24:28.208
-باري، اصمت.
-(باري الماضي) نعم، حسنًا.

1696
01:24:28.291 --> 01:24:29.291
ما هي المسرحية؟

1697
01:24:29.375 --> 01:24:30.708
باتمان ماذا نفعل؟
ماذا الآن؟

1698
01:24:33.750 --> 01:24:35.333
(بناء الموسيقى)

1699
01:24:35.416 --> 01:24:36.416
الآن...

1700
01:24:37.333 --> 01:24:38.500
نحاول أن لا نموت.

1701
01:24:41.041 --> 01:24:43.291
-(يصرخ الجنود بصوت غير واضح)
-(إطلاق نار)

1702
01:24:48.208 --> 01:24:49.708
(صراخ الجنود)

1703
01:24:57.708 --> 01:24:59.125
(خرخر)

1704
01:25:04.916 --> 01:25:06.416
(صراخ الجندي)

1705
01:25:17.750 --> 01:25:18.750
(يئن)

1706
01:25:24.458 --> 01:25:25.541
(صراخ)

1707
01:25:31.333 --> 01:25:32.500
(تأوه بطيء)

1708
01:25:38.500 --> 01:25:40.916
(باري الماضي) أوه، يا رفاق
كان ينبغي أن أرى ذلك بالحركة البطيئة.

1709
01:25:44.625 --> 01:25:46.625
(يتم تشغيل الموسيقى الدرامية)

1710
01:25:57.041 --> 01:25:59.833
-(عزف موسيقى تأملية)
-(قطرات الماء)

1711
01:26:17.791 --> 01:26:20.541
(باري) نعم، أنا فقط أدرك
أنني لم أفكر في هذا الأمر جيدًا.

1712
01:26:21.458 --> 01:26:23.083
هناك كريبتونيون جيدون

1713
01:26:23.166 --> 01:26:25.166
وبعد ذلك هناك الكثير،
كريبتونيون سيئون للغاية.

1714
01:26:25.416 --> 01:26:27.041
(همس)
وكنت واثقا جدا

1715
01:26:27.125 --> 01:26:28.416
أننا كنا على وشك العثور على سوبرمان،

1716
01:26:28.500 --> 01:26:30.208
وإذا وجدنا سوبرمان،

1717
01:26:30.291 --> 01:26:32.375
ثم كل هذا سيكون بسيطًا جدًا.

1718
01:26:32.500 --> 01:26:34.083
-(امرأة) من أنت؟
-القداسة المقدسة.

1719
01:26:35.666 --> 01:26:36.666
أهلاً.

1720
01:26:36.958 --> 01:26:38.916
-أوه، أنا باري.
-نحن باري.

1721
01:26:39.541 --> 01:26:41.875
كنا نحاول العثور على كال-إل.

1722
01:26:42.125 --> 01:26:43.875
ولكننا... وجدناك بدلا من ذلك.

1723
01:26:43.958 --> 01:26:45.125
ماذا تريد مع كال-إل؟

1724
01:26:45.583 --> 01:26:47.041
كنا نحاول...
محاولة انقاذه.

1725
01:26:47.125 --> 01:26:48.583
لماذا؟

1726
01:26:49.000 --> 01:26:51.375
لأنه صديقي.

1727
01:26:51.833 --> 01:26:53.166
هل... هل تعرفه؟

1728
01:26:53.250 --> 01:26:55.041
(همس)
تبدو غاضبة. استعد.

1729
01:26:55.125 --> 01:26:56.166
قد تقوم بإجراء فحص الرؤية بالليزر،

1730
01:26:56.250 --> 01:26:57.708
أو ربما تفعل شيئًا مثل التنفس المتجمد،

1731
01:26:57.791 --> 01:26:59.250
أو أنها سوف تبدأ فقط في رمي الجنون ...

1732
01:26:59.333 --> 01:27:00.333
اسمي كارا.

1733
01:27:01.375 --> 01:27:02.583
ابنة زور-إل.

1734
01:27:03.541 --> 01:27:04.791
كال-إل كان ابن عمي.

1735
01:27:04.875 --> 01:27:06.333
حسنًا، ومن هو كال-إل مرة أخرى؟

1736
01:27:06.416 --> 01:27:07.416
إنه سوبرمان.

1737
01:27:07.541 --> 01:27:08.625
لا، لأنك قلت
وكان هذا كلارك.

1738
01:27:08.708 --> 01:27:10.083
من هو كلارك؟

1739
01:27:10.166 --> 01:27:12.875
كلارك هو اسمه البشري.

1740
01:27:13.416 --> 01:27:14.500
كلارك.

1741
01:27:14.583 --> 01:27:16.500
(تشغيل موسيقى هادئة)

1742
01:27:17.666 --> 01:27:19.541
لقد كان طفلاً رضيعًا عندما غادرنا.

1743
01:27:20.916 --> 01:27:22.583
الابن الأخير لكريبتون... أنا...

1744
01:27:24.541 --> 01:27:25.916
لقد أُرسلت لحمايته.

1745
01:27:26.000 --> 01:27:27.958
يبدو مثل
لم يصل إلى الأرض أبدًا

1746
01:27:28.041 --> 01:27:29.208
في هذا الكون.

1747
01:27:30.041 --> 01:27:32.333
قروننا،
لابد وأنهم انفصلوا.

1748
01:27:32.416 --> 01:27:34.083
انتظر، هل فكرت في طفل؟

1749
01:27:34.166 --> 01:27:36.583
كان سيحمينا
من هذا الرجل Zod؟

1750
01:27:36.666 --> 01:27:38.125
الجنرال زود هنا.

1751
01:27:38.208 --> 01:27:40.375
لا بد أنه تعقب
إشارة جرابتي.

1752
01:27:40.458 --> 01:27:42.666
-يجب أن أذهب. (تأوه)
-واو، واو، انتظر.

1753
01:27:42.750 --> 01:27:44.916
حسنا، عليك أن تتعافى
قوتك.

1754
01:27:45.000 --> 01:27:46.375
في الواقع، باري،

1755
01:27:46.458 --> 01:27:47.916
أخذها إلى السطح

1756
01:27:48.000 --> 01:27:49.625
و... ووضعها في الشمس.

1757
01:27:50.041 --> 01:27:51.125
نعم.

1758
01:27:51.208 --> 01:27:53.208
-نعم.
-مهما كان، مثل إذا، أعني...

1759
01:27:53.291 --> 01:27:54.875
أنت تعمل بالطاقة الشمسية.

1760
01:27:54.958 --> 01:27:56.458
جيد لك. لقد كنت أحاول...

1761
01:27:56.583 --> 01:27:58.041
-(كارا تلهث)
-أوه. واحد...

1762
01:27:59.166 --> 01:28:01.416
سوف نأخذ ذلك معنا.

1763
01:28:01.750 --> 01:28:03.791
(تشغيل موسيقى آسرة)

1764
01:28:10.416 --> 01:28:12.625
اممم، هل أنا رائع ل...

1765
01:28:13.208 --> 01:28:14.333
التف حوله؟

1766
01:28:15.208 --> 01:28:16.500
هل انت ترتدي ملابس؟

1767
01:28:16.583 --> 01:28:18.625
في عباءة حمراء؟

1768
01:28:18.708 --> 01:28:20.125
(يتنفس بصعوبة)

1769
01:28:25.291 --> 01:28:26.958
هل أنت تطفو؟

1770
01:28:27.041 --> 01:28:28.916
(أصوات غير واضحة تهمس)

1771
01:28:29.541 --> 01:28:31.666
-(ضوضاء المرور)
-(نباح الكلب)

1772
01:28:31.750 --> 01:28:33.291
(أصوات غير واضحة تتحدث)

1773
01:28:33.375 --> 01:28:34.791
-(توقف الضوضاء)
-(يئن بهدوء)

1774
01:28:34.875 --> 01:28:36.208
هل هو دائما بهذا الصوت العالي؟

1775
01:28:37.708 --> 01:28:39.166
(تنهدات)

1776
01:28:39.250 --> 01:28:41.083
هل هو عالي الصوت؟

1777
01:28:41.166 --> 01:28:43.666
هل أنت بخير؟
هل تشعر، أم...

1778
01:28:43.750 --> 01:28:45.708
هل تشعر بالقوة بعد؟ أو...

1779
01:28:46.583 --> 01:28:48.250
(الصقور، البصاق)

1780
01:28:48.333 --> 01:28:49.333
(باري الماضي يلهث)

1781
01:28:51.666 --> 01:28:53.000
نعم، يبدو ذلك...

1782
01:28:53.083 --> 01:28:54.791
يبدو قويًا. كما تعلم،

1783
01:28:54.875 --> 01:28:57.250
الرجل العجوز باري، هناك في الأسفل، (يسخر)

1784
01:28:57.583 --> 01:28:59.875
يقول إذا لم نوقف الكابتن زود،

1785
01:28:59.958 --> 01:29:02.166
سيقتل الآلاف من الناس.

1786
01:29:02.250 --> 01:29:03.500
مليارات البشر.

1787
01:29:03.583 --> 01:29:04.875
ب-مليارات؟

1788
01:29:06.458 --> 01:29:07.458
من شعبك.

1789
01:29:07.541 --> 01:29:09.541
-إنهم أشخاص طيبون.
-ناس طيبين؟

1790
01:29:10.750 --> 01:29:12.375
لقد جئنا إلى هذا الكوكب

1791
01:29:12.458 --> 01:29:14.416
أبحث عن مكان آمن للعيش فيه

1792
01:29:14.500 --> 01:29:16.083
ووضعوني في قفص.

1793
01:29:16.750 --> 01:29:19.041
نعم. الكثير من البشر أغبياء.

1794
01:29:19.458 --> 01:29:20.875
ولكن بعد ذلك هناك...

1795
01:29:21.416 --> 01:29:24.125
(يتلعثم)
هناك أطفال وراقصات الباليه.

1796
01:29:24.208 --> 01:29:26.000
والمصارعين الترفيهيين.

1797
01:29:26.083 --> 01:29:27.541
هناك الكثير من البشر يستحقون الإنقاذ.

1798
01:29:28.666 --> 01:29:29.875
ربما لك.

1799
01:29:31.250 --> 01:29:32.583
ولكنني لست إنسانًا.

1800
01:29:34.041 --> 01:29:35.333
أنا كريبتوني.

1801
01:29:39.041 --> 01:29:40.125
(باري) لقد ذهبت.

1802
01:29:40.833 --> 01:29:42.541
يجب علي أن أستعيد قواي.

1803
01:29:45.333 --> 01:29:46.625
إذا كان بإمكاني إعادة تمثيل الحادث

1804
01:29:46.708 --> 01:29:47.750
الذي أعطاني قواي،

1805
01:29:47.833 --> 01:29:49.416
ربما يمكنني إعادة الاتصال
إلى قوة السرعة

1806
01:29:49.500 --> 01:29:52.458
وربما نقف
فرصة ضد زود.

1807
01:29:52.541 --> 01:29:55.000
أو تقتل نفسك في هذه العملية.

1808
01:29:57.833 --> 01:29:58.833
أخبرني شيئا.

1809
01:30:00.750 --> 01:30:02.416
إذا استعدت قواك،

1810
01:30:02.958 --> 01:30:04.125
يمكنك الذهاب إلى أي مكان.

1811
01:30:04.208 --> 01:30:05.708
يمكنك الذهاب
إلى خط زمني آخر،

1812
01:30:05.791 --> 01:30:07.208
عالم آخر.

1813
01:30:07.291 --> 01:30:08.708
لماذا تريد البقاء؟

1814
01:30:09.541 --> 01:30:11.041
والقتال لإنقاذ هذا الشخص؟

1815
01:30:11.875 --> 01:30:14.208
لأن هذا هو العالم
حيث تعيش أمي.

1816
01:30:17.458 --> 01:30:19.750
لقد عدت بالزمن لإنقاذها.

1817
01:30:20.208 --> 01:30:21.833
لن أفقدها مرة أخرى.

1818
01:30:22.375 --> 01:30:24.208
الطفل لا يعرف، أليس كذلك؟

1819
01:30:24.291 --> 01:30:26.125
كيف تخبر شخص ما
شيء من هذا القبيل؟

1820
01:30:30.541 --> 01:30:32.541
لقد فقدت والدي.

1821
01:30:35.500 --> 01:30:37.208
ولكن هذا الألم...

1822
01:30:40.791 --> 01:30:42.125
لقد جعلني ما أنا عليه.

1823
01:30:42.208 --> 01:30:44.916
أنا لست متأكدًا من أنني أعرف من أنا
بدونها، في الواقع.

1824
01:30:45.000 --> 01:30:47.000
(موسيقى حزينة تعزف)

1825
01:30:49.250 --> 01:30:50.875
لقد قضيت حياتي

1826
01:30:52.041 --> 01:30:54.875
محاولة تصحيح أخطاء الماضي.

1827
01:30:56.250 --> 01:30:57.375
كأنه

1828
01:30:57.458 --> 01:31:00.250
ارتداء عباءة ومحاربة الجريمة

1829
01:31:00.333 --> 01:31:02.041
سوف يعيد والدي.

1830
01:31:08.166 --> 01:31:09.500
لقد فعلتها فعلا.

1831
01:31:10.791 --> 01:31:11.833
لذا،

1832
01:31:12.500 --> 01:31:13.791
أعتقد أن الخطة هي

1833
01:31:13.875 --> 01:31:16.125
لتغمر نفسك
في المواد الكيميائية الصناعية،

1834
01:31:16.208 --> 01:31:17.916
بينما تصعق نفسك بالكهرباء؟

1835
01:31:18.000 --> 01:31:19.000
نعم.

1836
01:31:23.291 --> 01:31:24.416
هل تريد بعض المساعدة؟

1837
01:31:24.500 --> 01:31:26.291
(تلعب موسيقى حماسية)

1838
01:31:26.375 --> 01:31:28.666
(باري) بالتأكيد. هذا من شأنه
سيكون مفيدًا بشكل لا يصدق.

1839
01:31:28.750 --> 01:31:30.333
لقد فعلت ذلك بالفعل
استعارت بعض المواد الكيميائية

1840
01:31:30.416 --> 01:31:31.583
ومكواة اللحام الخاصة بك،

1841
01:31:31.666 --> 01:31:33.875
وأنا جالس في مقعدك المضرب.

1842
01:31:33.958 --> 01:31:35.333
هل هذا مثل خطأ فادح؟

1843
01:31:47.333 --> 01:31:50.666
(طيار على الراديو) ويلكو،
ليما، حمار وحشي، كن حذرا...

1844
01:31:54.666 --> 01:31:56.583
(قائد) القيادة الجوية
إلى برافو 601.

1845
01:31:56.666 --> 01:31:58.958
(الطيار) الفرق الأساسية،
يرجى تأكيد AORs الخاص بك.

1846
01:32:00.041 --> 01:32:01.875
(تشغيل موسيقى تنذر بالسوء)

1847
01:32:01.958 --> 01:32:03.625
(محركات صاخبة)

1848
01:32:17.916 --> 01:32:19.916
-(الجندي 1) الفرق الخضراء جاهزة للتحرك.
-(الجندي 2) على أهبة الاستعداد!

1849
01:32:21.875 --> 01:32:24.791
هل أحضرت لي شيئا؟ هممم.

1850
01:32:25.750 --> 01:32:27.416
لقد أعطيتك تحذيرًا.

1851
01:32:28.208 --> 01:32:30.791
فشلك في التسليم
الخائن الكريبتوني

1852
01:32:30.875 --> 01:32:33.083
يعتبر بمثابة عمل حربي.

1853
01:32:33.791 --> 01:32:34.958
(شرائح الشفرة)

1854
01:32:35.041 --> 01:32:36.041
(الجندي 1) نار، نار، نار!

1855
01:32:36.125 --> 01:32:37.125
(الجندي 2 على الراديو)
لدينا اتصال، اتصال!

1856
01:32:37.208 --> 01:32:38.500
الأسلحة ساخنة! الأسلحة ساخنة!
افتح النار!

1857
01:32:38.583 --> 01:32:39.916
لا. (أصداء)

1858
01:32:41.250 --> 01:32:43.208
(الجندي 2) الدعم الجوي الآن!
أكرر، الدعم الجوي!

1859
01:32:44.666 --> 01:32:46.500
(تشغيل موسيقى متوترة)

1860
01:32:50.500 --> 01:32:52.125
(محركات صاخبة)

1861
01:32:58.666 --> 01:33:00.541
(يتم تشغيل الموسيقى الدرامية)

1862
01:33:11.375 --> 01:33:13.458
حسنًا، عندما أضغط على المفتاح،

1863
01:33:13.541 --> 01:33:15.125
التيار
يجب أن يمتد على طول السلك

1864
01:33:15.208 --> 01:33:17.708
ورسم البرق
مباشرة إلى الطائرة الورقية.

1865
01:33:17.791 --> 01:33:19.083
هنا، ضع ذلك.

1866
01:33:19.166 --> 01:33:20.541
فهو مقاوم للحرارة والصدمات.

1867
01:33:20.625 --> 01:33:21.833
ينبغي أن يحميك قليلا.

1868
01:33:21.916 --> 01:33:24.166
صحيح، ولكن النقطة هي
لكي لا أكون محميًا.

1869
01:33:25.666 --> 01:33:26.666
تمام.

1870
01:33:29.583 --> 01:33:30.958
سوف تحتاج إلى أن تكون
خارج الطريق.

1871
01:33:31.375 --> 01:33:32.375
أنا سوف.

1872
01:33:36.791 --> 01:33:37.791
دعونا نتعرض للصعق الكهربائي.

1873
01:33:43.750 --> 01:33:45.125
هذا سوف يعمل، أليس كذلك؟

1874
01:33:45.208 --> 01:33:46.458
بالطبع سوف ينجح الأمر.

1875
01:33:47.083 --> 01:33:48.208
لا شيء لم نفعله من قبل.

1876
01:33:48.833 --> 01:33:50.458
بجانب،
هذه المرة لدينا باتمان.

1877
01:33:50.541 --> 01:33:51.583
ماذا يمكن أن يحدث خطأ؟

1878
01:33:51.666 --> 01:33:54.250
أوه، من أجل السجل،
أعتقد أن هذا مجنون.

1879
01:33:55.625 --> 01:33:56.750
العودة.

1880
01:34:00.000 --> 01:34:01.250
(هدير الرعد)

1881
01:34:02.625 --> 01:34:03.833
إنه بخير. إنه بخير.

1882
01:34:08.958 --> 01:34:10.125
(تبدأ الآلة في التشغيل)

1883
01:34:10.208 --> 01:34:11.250
(طقطقة الكهرباء)

1884
01:34:13.833 --> 01:34:15.875
فقط أنت وأنا مرة أخرى،
السيد لايتنينج.

1885
01:34:17.583 --> 01:34:19.750
(موسيقى كورالية درامية
اللعب)

1886
01:34:22.666 --> 01:34:23.666
افعلها!

1887
01:34:34.916 --> 01:34:35.916
(توقف الموسيقى)

1888
01:34:36.000 --> 01:34:37.625
(ضربة البرق)

1889
01:34:39.000 --> 01:34:41.000
(استئناف الموسيقى الدرامية)

1890
01:34:41.083 --> 01:34:42.666
(صراخ)

1891
01:34:46.208 --> 01:34:47.416
(باري الماضي) انتظر، ماذا؟ لا!

1892
01:34:47.500 --> 01:34:49.375
لا، انتظر! توقف! توقف!

1893
01:34:50.750 --> 01:34:51.791
-(آهات)
-(توقف الطقطقة)

1894
01:34:52.833 --> 01:34:54.041
(باري يرتجف)

1895
01:34:54.125 --> 01:34:56.083
-(السعال)
-(حرق ناعم)

1896
01:34:56.541 --> 01:34:57.833
يا إلهي.

1897
01:34:58.208 --> 01:35:00.375
-يا إلهي.
-باري، لا.

1898
01:35:01.583 --> 01:35:03.041
(ارتعاش التنفس)

1899
01:35:03.916 --> 01:35:04.916
اذهب مرة أخرى.

1900
01:35:06.083 --> 01:35:08.083
-لكن...
-لو سمحت.

1901
01:35:11.875 --> 01:35:13.416
(يتم إيقاف تشغيل الجهاز)

1902
01:35:16.791 --> 01:35:18.208
الدائرة مقلية.

1903
01:35:19.250 --> 01:35:20.333
(يرتجف)

1904
01:35:21.000 --> 01:35:22.583
(صفير)

1905
01:35:23.333 --> 01:35:25.333
(موسيقى مفعمة بالأمل)

1906
01:35:28.416 --> 01:35:29.916
(يتنفس بصعوبة)

1907
01:35:58.125 --> 01:35:59.791
(هدير الرعد)

1908
01:36:01.708 --> 01:36:03.916
(تستمر الموسيقى المفعمة بالأمل)

1909
01:36:10.833 --> 01:36:12.166
(هدير الرعد)

1910
01:36:16.541 --> 01:36:17.583
لقد حصلت عليك.

1911
01:36:25.583 --> 01:36:27.333
(صوت الرعد)

1912
01:36:36.958 --> 01:36:38.125
(تفجير)

1913
01:36:43.083 --> 01:36:44.916
(تشغيل موسيقى هادئة)

1914
01:36:49.666 --> 01:36:51.666
مرحبا. باري.

1915
01:36:53.125 --> 01:36:54.750
أنت بخير.
إنها مثل المرة الأخيرة، أليس كذلك؟

1916
01:36:55.458 --> 01:36:56.666
لذا، عليك أن تتعافى الآن.

1917
01:37:02.500 --> 01:37:03.791
(حرق ناعم)

1918
01:37:12.375 --> 01:37:13.750
(طقطقة الكهرباء)

1919
01:37:14.750 --> 01:37:15.791
انظر، انظر، انظر!

1920
01:37:15.875 --> 01:37:17.208
إنه يعمل.إنه يعمل.

1921
01:37:17.291 --> 01:37:19.250
-نعم، إنه يعمل. نعم.
-(السعال)

1922
01:37:19.333 --> 01:37:20.875
نعم، إنه يتعافى.
إنه يشفى.

1923
01:37:21.250 --> 01:37:23.000
يا إلهي، إنه بخير.

1924
01:37:23.083 --> 01:37:25.333
يا رجل، أنت خائف
اللعنة علي.

1925
01:37:27.375 --> 01:37:29.500
(تشغيل موسيقى حماسية)

1926
01:37:48.541 --> 01:37:50.291
-(توقف الموسيقى)
-(صرير)

1927
01:37:52.250 --> 01:37:53.625
-(موسيقى غريبة تعزف)
-(هدير عميق)

1928
01:37:53.708 --> 01:37:55.958
(ضوضاء مشوهة غير واضحة)

1929
01:37:58.083 --> 01:37:59.208
(صوت مشوه يصرخ)

1930
01:37:59.291 --> 01:38:00.291
(زئير)

1931
01:38:00.375 --> 01:38:01.541
(تلهث)

1932
01:38:01.625 --> 01:38:03.458
(ثرثرة تلفزيونية غير واضحة)

1933
01:38:05.000 --> 01:38:06.000
(يئن)

1934
01:38:07.583 --> 01:38:08.583
(آهات)

1935
01:38:09.083 --> 01:38:10.083
أنت مستيقظ.

1936
01:38:10.708 --> 01:38:11.833
كيف تشعر؟

1937
01:38:12.458 --> 01:38:13.458
بطيئ.

1938
01:38:14.375 --> 01:38:16.125
ربما هذا سوف يساعد.

1939
01:38:18.208 --> 01:38:20.166
(تشغيل الموسيقى البطولية)

1940
01:38:26.041 --> 01:38:27.833
أوه... أوه!

1941
01:38:28.666 --> 01:38:29.666
نعم!

1942
01:38:29.750 --> 01:38:32.041
يا رجل، هيا! لا يُقاوَم!

1943
01:38:32.333 --> 01:38:35.083
- يا رجل، أشعر بالسعادة بالعودة.
-نعم!

1944
01:38:35.458 --> 01:38:36.708
وما نحن
ماذا ترتدي الليلة؟

1945
01:38:37.041 --> 01:38:38.041
هل أحببت ذلك؟

1946
01:38:38.125 --> 01:38:40.166
أنا... لقد صنعتها بنفسي
من تلك البدلة القديمة.

1947
01:38:40.250 --> 01:38:42.416
لكنك تعلم أنني فعلتها
ألواننا وكل شيء.

1948
01:38:42.500 --> 01:38:43.583
حسنًا، تحقق من هذا!

1949
01:38:45.041 --> 01:38:46.625
-(صرير البدلة)
-إنه أكثر مرونة بعض الشيء.

1950
01:38:49.041 --> 01:38:50.125
إنه لحم البقر.

1951
01:38:51.291 --> 01:38:52.666
يا صديقي،

1952
01:38:52.750 --> 01:38:54.166
هل تقصد ذلك حقا؟

1953
01:38:54.250 --> 01:38:55.375
أعني، أنا لا...

1954
01:38:55.458 --> 01:38:59.208
لا أعرف ماذا... ماذا
وهذا يعني بالضبط، لحم البقر.

1955
01:38:59.291 --> 01:39:01.291
ولكن يبدو
كأنها إيجابية.

1956
01:39:01.833 --> 01:39:02.958
ماذا تفعل؟

1957
01:39:05.875 --> 01:39:06.875
لقد عدت.

1958
01:39:07.333 --> 01:39:08.875
أنا سعيد لأنك بخير.

1959
01:39:09.375 --> 01:39:11.416
أريد أن أسألك شيئا.

1960
01:39:12.125 --> 01:39:14.708
عندما وجدتني في تلك الحفرة
أنهم وضعوني في...

1961
01:39:16.083 --> 01:39:17.708
ولم أكن كال-إل...

1962
01:39:20.333 --> 01:39:21.708
لماذا ساعدتني؟

1963
01:39:22.208 --> 01:39:23.666
لأنك كنت بحاجة إلى المساعدة.

1964
01:39:26.458 --> 01:39:28.375
هل تعلم
ماذا يرمز هذا الرمز؟

1965
01:39:29.416 --> 01:39:31.541
-س-سوبر جيرل؟
-يعني الأمل، أليس كذلك؟

1966
01:39:31.625 --> 01:39:33.208
أمل، نعم. هل يعني أملًا؟

1967
01:39:33.875 --> 01:39:36.500
كان كريبتون مكانًا جميلًا.

1968
01:39:38.625 --> 01:39:40.125
نحن شعب الأمل

1969
01:39:41.041 --> 01:39:42.125
ليس حربا.

1970
01:39:42.208 --> 01:39:44.000
(مراسل يتحدث على شاشة التلفزيون)

1971
01:39:44.083 --> 01:39:45.916
أنا قادم إليك مباشرة
من متروبوليس

1972
01:39:46.041 --> 01:39:47.333
حيث منذ دقائق،
الطائر الغامض...

1973
01:39:47.416 --> 01:39:49.333
(كارا) قد يكون زود من كوكب كريبتون،

1974
01:39:49.416 --> 01:39:51.750
ولكنه ليس شعبي.

1975
01:39:52.250 --> 01:39:54.541
إذن أنت تقول...

1976
01:39:54.625 --> 01:39:55.750
نعم.

1977
01:39:56.375 --> 01:39:57.916
سأساعدك في قتال زود.

1978
01:40:00.625 --> 01:40:01.625
(باري الماضي) نعم!

1979
01:40:02.708 --> 01:40:04.125
(بروس الأكبر سنا)
مجموعة مثيرة للاهتمام.

1980
01:40:04.583 --> 01:40:06.541
ماذا قلت، اه،

1981
01:40:07.458 --> 01:40:08.625
هل تم استدعاؤنا مرة أخرى؟

1982
01:40:08.708 --> 01:40:10.500
نحن رابطة العدالة.

1983
01:40:10.583 --> 01:40:11.583
(باري) لا.

1984
01:40:11.666 --> 01:40:14.791
-لا؟
-حسنًا، أعني نوعًا ما.

1985
01:40:15.916 --> 01:40:16.916
نحن قصيرون

1986
01:40:17.000 --> 01:40:18.250
إلهة حرفية واحدة،

1987
01:40:18.333 --> 01:40:19.916
مدمر صديق واحد،

1988
01:40:20.000 --> 01:40:21.958
و حورية البحر السوبر.

1989
01:40:22.791 --> 01:40:24.916
ويمكننا بالتأكيد
استخدم باتمان.

1990
01:40:28.041 --> 01:40:29.083
هل انت بالداخل؟

1991
01:40:30.791 --> 01:40:33.125
-(مبنى الموسيقى البطولية)
-(يزفر)

1992
01:40:34.500 --> 01:40:35.625
هل تريد أن تصاب بالمكسرات؟

1993
01:40:38.166 --> 01:40:39.291
دعونا نحصل على المكسرات.

1994
01:40:43.833 --> 01:40:45.833
(تشغيل موسيقى مثيرة)

1995
01:40:52.666 --> 01:40:54.250
(باري) في عالمي،
ظهر سوبرمان على الفور

1996
01:40:54.375 --> 01:40:55.333
عندما استدعاه زود.

1997
01:40:55.416 --> 01:40:57.791
لذا، اعتبارا من الآن،
نحن في منطقة مجهولة.

1998
01:40:57.875 --> 01:40:59.250
ما أعرفه هو أن

1999
01:40:59.375 --> 01:41:00.916
زود بطريقة ما
يتحكم في محركات العالم،

2000
01:41:01.000 --> 01:41:02.708
والتي سوف تدمر أكثر بكثير

2001
01:41:02.791 --> 01:41:04.166
من مجرد متروبوليس الآن

2002
01:41:04.250 --> 01:41:06.166
مع كل ثانية تمر
أن لا نوقفه.

2003
01:41:06.250 --> 01:41:08.166
-باري ماذا تفعل؟
-ماذا؟

2004
01:41:09.791 --> 01:41:11.083
أطفالنا سوف يريدون رؤية هذا.

2005
01:41:11.166 --> 01:41:12.250
اطفالك؟

2006
01:41:14.458 --> 01:41:17.333
حسنًا، كما تعلمون، مثل أطفال الجميع.
أعني أطفال العالم.

2007
01:41:17.416 --> 01:41:18.458
إنهم يريدون رؤية هذا.

2008
01:41:21.458 --> 01:41:22.833
(باتمان الأكبر سنا)
نحن نقترب.

2009
01:41:22.916 --> 01:41:25.125
سأبقى في الهواء
وإخراج قوتهم السماوية.

2010
01:41:25.208 --> 01:41:26.291
وباري، حتى نكون واضحين،

2011
01:41:26.416 --> 01:41:27.875
ما هذا في الأساس
يساوي أنت وأنا

2012
01:41:27.958 --> 01:41:29.791
ضد جيش الكريبتون بأكمله.

2013
01:41:29.875 --> 01:41:30.875
برد.

2014
01:41:30.958 --> 01:41:33.041
نحن بحاجة لشراء كارا
وقت كافي للقضاء على زود.

2015
01:41:34.083 --> 01:41:36.291
أوه، وتذكر أن بدلتك
لا يبدد الطاقة مثل طاقتي،

2016
01:41:36.375 --> 01:41:37.666
لذا عليك أن تأخذ فترات راحة،

2017
01:41:37.750 --> 01:41:39.166
وإلا فإنك سوف
تراكم الكثير من الشحنات.

2018
01:41:39.583 --> 01:41:41.208
-انتظر ماذا؟
-(صوت إنذار)

2019
01:41:42.125 --> 01:41:43.500
(صوت الصاروخ)

2020
01:41:52.833 --> 01:41:54.166
-(انفجار)
-(صرخات باري الماضية)

2021
01:41:54.958 --> 01:41:56.125
(صراخ)

2022
01:41:58.333 --> 01:41:59.833
(باري الماضي يصرخ)
اللعنة!

2023
01:42:01.625 --> 01:42:03.250
-(باتمان الأكبر سنًا) انتظر!
-(صراخ)

2024
01:42:05.000 --> 01:42:06.083
-(باري الماضي) حسنًا!
-(باري) انتظر.

2025
01:42:08.666 --> 01:42:10.000
البشر الذين جئنا لحمايتهم؟

2026
01:42:10.083 --> 01:42:11.625
إنهم لا يعلمون أننا في صفهم.

2027
01:42:14.625 --> 01:42:16.791
(تشغيل موسيقى درامية)

2028
01:42:19.500 --> 01:42:21.041
-(توقف الموسيقى)
-(صرير البدلة)

2029
01:42:21.125 --> 01:42:23.166
(استئناف الموسيقى الدرامية)

2030
01:42:39.708 --> 01:42:41.708
(تشغيل موسيقى شريرة)

2031
01:42:47.083 --> 01:42:48.083
زود.

2032
01:42:57.333 --> 01:42:58.458
كارا زور-إل.

2033
01:42:58.541 --> 01:43:00.125
لقد كنا في انتظارك.

2034
01:43:03.083 --> 01:43:04.500
(الجندي 1) اذهب، اذهب!

2035
01:43:05.666 --> 01:43:06.666
(الجندي 2) غطاء!

2036
01:43:08.208 --> 01:43:09.625
(صراخ الجنود)

2037
01:43:10.666 --> 01:43:12.750
-اسحبه للخارج، اسحبه!
- اذهب! سأغطيك!

2038
01:43:13.291 --> 01:43:15.208
-(ضربة الأراضي)
-(صراخ الجنود)

2039
01:43:17.708 --> 01:43:19.666
-(تذمرات عملاقة)
-(أنين الجنود)

2040
01:43:30.000 --> 01:43:32.500
حسنا، والعملاق الفضائي

2041
01:43:32.583 --> 01:43:33.958
وجريمة قتل العشيقة

2042
01:43:34.375 --> 01:43:36.416
-هل مسؤوليتنا أيضا؟
-هي، هي، هي.

2043
01:43:36.541 --> 01:43:37.750
لا تفكر فيهم، حسنًا؟ اهدأ.

2044
01:43:37.833 --> 01:43:39.625
نحن فقط سنبدأ
مع هؤلاء الرجال هناك.

2045
01:43:39.708 --> 01:43:41.916
ونعم، إنهم كريبتونيون،
ولن نتمكن من قتلهم،

2046
01:43:42.000 --> 01:43:43.666
ولكننا نستطيع أن نبطئهم من أجلها.

2047
01:43:43.750 --> 01:43:44.875
واحدا تلو الآخر.

2048
01:43:46.416 --> 01:43:49.041
حسنًا؟ سأنزع سلاحهم.
ومن ثم سوف تشارك.

2049
01:43:51.208 --> 01:43:52.208
اضربهم.

2050
01:43:53.750 --> 01:43:55.375
هيا يا باربي.

2051
01:43:55.458 --> 01:43:56.791
دعنا نذهب للحفلة؟

2052
01:43:57.958 --> 01:44:00.250
(موضوع الفلاش يلعب)

2053
01:44:01.416 --> 01:44:02.958
(خرخر)

2054
01:44:04.291 --> 01:44:05.791
(يئن) حسنًا، أوه!

2055
01:44:08.125 --> 01:44:09.125
أوه.

2056
01:44:10.375 --> 01:44:11.666
(يئن)

2057
01:44:11.750 --> 01:44:13.333
(يهتز)

2058
01:44:14.125 --> 01:44:16.666
حسناً، لا بأس.
أنت بخير. هيا.

2059
01:44:16.750 --> 01:44:18.041
يسوع، إنهم سريعون.

2060
01:44:18.125 --> 01:44:19.916
نعم، ولكن ليس بنفس سرعتنا.

2061
01:44:23.666 --> 01:44:25.583
بدأت عملية تشكيل الأرض.

2062
01:44:25.666 --> 01:44:27.333
هذا العالم يجب أن يموت

2063
01:44:27.416 --> 01:44:29.416
لكي يتمكن شعبنا من العيش مرة أخرى.

2064
01:44:29.500 --> 01:44:31.500
(شحن الطاقة)

2065
01:44:35.000 --> 01:44:36.166
(انفجارات الطاقة)

2066
01:44:37.333 --> 01:44:39.083
يا إلهي، علينا أن نذهب. علينا أن نذهب.

2067
01:44:39.166 --> 01:44:40.708
دان، داني، اذهب، اذهب!

2068
01:44:42.125 --> 01:44:44.250
لقد ذهب كريبتون، زود.

2069
01:44:44.333 --> 01:44:45.750
عمك

2070
01:44:45.833 --> 01:44:46.916
جور-إل...

2071
01:44:48.375 --> 01:44:49.500
أخفى المفتاح

2072
01:44:49.583 --> 01:44:51.541
إلى ولادة كريبتون من جديد

2073
01:44:52.416 --> 01:44:54.166
داخل طفل كريبتوني.

2074
01:44:54.875 --> 01:44:57.125
جميع المواد الوراثية اللازمة

2075
01:44:57.208 --> 01:44:58.916
للبدء من جديد،

2076
01:44:59.000 --> 01:45:00.833
مُرمَّزة داخل الحمض النووي،

2077
01:45:00.916 --> 01:45:03.500
ثم يتم إرساله إلى الأرض في كبسولة الهروب.

2078
01:45:03.583 --> 01:45:05.541
إنه ليس هنا. لقد فشلت.

2079
01:45:06.833 --> 01:45:07.833
لقد وجدناه.

2080
01:45:09.916 --> 01:45:11.625
لقد اعترضنا جرابته.

2081
01:45:14.083 --> 01:45:16.583
لكن ابن عمك
لم يكن الذي نحتاجه.

2082
01:45:18.416 --> 01:45:20.375
أنت هو.

2083
01:45:20.458 --> 01:45:21.458
كارا زور-إل.

2084
01:45:22.208 --> 01:45:24.166
إنه دمك

2085
01:45:24.250 --> 01:45:25.416
علينا أن نحصد.

2086
01:45:25.500 --> 01:45:26.625
ماذا فعلت لكال-إل؟

2087
01:45:26.708 --> 01:45:29.333
تضحياتك التي ستسمح

2088
01:45:29.416 --> 01:45:31.416
كريبتون ليعيش مرة أخرى.

2089
01:45:31.500 --> 01:45:34.375
(يصرخ) ماذا فعلت؟

2090
01:45:36.708 --> 01:45:39.375
لم ينجو الطفل.

2091
01:45:41.958 --> 01:45:43.833
(صراخ)

2092
01:45:45.791 --> 01:45:47.791
(تشغيل موسيقى درامية)

2093
01:45:47.875 --> 01:45:49.125
(خرخر)

2094
01:45:51.625 --> 01:45:53.708
(تشغيل الموسيقى البطولية)

2095
01:46:12.916 --> 01:46:14.208
انظر، خطة جديدة.

2096
01:46:14.291 --> 01:46:15.833
سأقوم بإنشاء تحويلة إعصارية.

2097
01:46:15.916 --> 01:46:17.625
وسوف تأتي فقط، بقوة.

2098
01:46:17.708 --> 01:46:18.750
الأقدام أولاً هذه المرة.

2099
01:46:27.666 --> 01:46:28.833
(يئن الجندي)

2100
01:46:29.916 --> 01:46:31.208
(يصرخ)

2101
01:46:32.541 --> 01:46:33.625
(تأوه)

2102
01:46:34.708 --> 01:46:35.708
نعم!

2103
01:46:36.583 --> 01:46:37.583
باري، هل رأيت ذلك؟

2104
01:46:37.750 --> 01:46:39.208
كن حذرا. أنت
تراكم الكثير من الشحن.

2105
01:46:41.166 --> 01:46:43.083
ماذا لو قمت بجعل هذا الرجل إمبراطورًا؟

2106
01:46:44.625 --> 01:46:46.458
-(فلاش) لا، لا، لا!
-(يصرخ)

2107
01:46:48.500 --> 01:46:49.500
(تنهدات)

2108
01:46:50.791 --> 01:46:52.250
(كلاهما يئن)

2109
01:46:55.000 --> 01:46:55.875
(أرض الحرب)

2110
01:46:59.500 --> 01:47:00.750
(يئن)

2111
01:47:01.833 --> 01:47:03.250
(يصرخ)

2112
01:47:06.041 --> 01:47:06.958
(يئن)

2113
01:47:09.541 --> 01:47:10.958
(يصرخ)

2114
01:47:11.625 --> 01:47:12.875
(آهات)

2115
01:47:13.375 --> 01:47:15.916
باري، كان ذلك في الواقع
نصف غبي فقط!

2116
01:47:16.000 --> 01:47:17.750
ولكن إذا كنت ستفعل ذلك
افعل ذلك ولا تموت

2117
01:47:18.125 --> 01:47:19.958
انت بحاجة الى
لإكمال الدائرة بطريقة ما.

2118
01:47:20.041 --> 01:47:22.166
حاول وضع يديك
معًا، مثل، مثل هذا.

2119
01:47:25.083 --> 01:47:26.083
يا للقرف.

2120
01:47:28.000 --> 01:47:30.583
-أنت جاهز.
-دعنا نذهب!

2121
01:47:30.666 --> 01:47:32.833
(أغنية روك حيوية تعزف)

2122
01:47:47.916 --> 01:47:49.000
(آهات)

2123
01:47:49.708 --> 01:47:50.875
(يئن)

2124
01:47:50.958 --> 01:47:51.958
(هدير)

2125
01:47:57.583 --> 01:47:58.875
(يصرخ)

2126
01:48:14.583 --> 01:48:15.750
(يئن بشدة)

2127
01:48:19.041 --> 01:48:21.250
(تستمر أغنية الروك النشطة)

2128
01:48:26.250 --> 01:48:27.416
(انفجارات الطاقة)

2129
01:48:40.375 --> 01:48:41.958
(توقف موسيقى الروك النشطة)

2130
01:48:43.500 --> 01:48:45.541
(تشغيل موسيقى درامية)

2131
01:48:47.333 --> 01:48:48.875
سأذهب وراء الشيء الكبير.

2132
01:48:58.375 --> 01:49:00.208
(صراخ الإنذار)

2133
01:49:00.291 --> 01:49:02.000
-لقد تعرضت للضرب.
-(تشغيل موسيقى متوترة)

2134
01:49:03.958 --> 01:49:05.041
(الفلاش)
بروس هل تنسخ؟

2135
01:49:05.916 --> 01:49:07.541
-أين كارا؟
- اذهب للبحث عنها.

2136
01:49:12.375 --> 01:49:13.375
بروس!

2137
01:49:14.750 --> 01:49:16.750
(صوت آلي)
فشل وضع الطرد.

2138
01:49:16.833 --> 01:49:18.708
فشل وضع الطرد.

2139
01:49:21.500 --> 01:49:23.125
(كارا تتذمر)

2140
01:49:27.291 --> 01:49:28.458
(يئن)

2141
01:49:30.875 --> 01:49:31.875
(تغريدات)

2142
01:49:32.916 --> 01:49:33.958
(يئن)

2143
01:49:34.583 --> 01:49:36.208
(الجنرال زود يتذمر)

2144
01:49:47.208 --> 01:49:49.208
(تشغيل موسيقى مظلمة)

2145
01:49:55.000 --> 01:49:57.500
-(صوت الجهاز)
-(يئن بصعوبة)

2146
01:49:58.333 --> 01:49:59.958
إرتاحي يا كارا زور-إل.

2147
01:50:05.583 --> 01:50:06.791
النزول.

2148
01:50:06.875 --> 01:50:08.458
(يستمر صوت الإنذار في العويل)

2149
01:50:11.916 --> 01:50:13.541
ولكنني لن أذهب وحدي.

2150
01:50:13.625 --> 01:50:15.125
لا، لا، لا، لا، لا، بروس!

2151
01:50:15.791 --> 01:50:18.666
بروس، اطرد! بروس، اطرد فقط...

2152
01:50:18.958 --> 01:50:20.291
(صوت المحرك)

2153
01:50:26.000 --> 01:50:27.000
لا!

2154
01:50:38.541 --> 01:50:39.666
(باري الماضي) كارا.

2155
01:50:42.708 --> 01:50:43.708
(تلهث)

2156
01:50:44.583 --> 01:50:45.583
(يئن)

2157
01:50:46.416 --> 01:50:48.208
ليس من المفترض...

2158
01:50:50.291 --> 01:50:51.500
لا ينبغي أن يحدث...

2159
01:50:52.416 --> 01:50:54.458
(موسيقى حزينة تعزف)

2160
01:50:57.916 --> 01:50:58.916
كارا ماتت.

2161
01:50:59.583 --> 01:51:00.958
لقد مات كلاهما.

2162
01:51:01.041 --> 01:51:02.125
ولكن ليس من الضروري أن يكونوا كذلك، أليس كذلك؟

2163
01:51:03.041 --> 01:51:04.666
لأننا نستطيع العودة.

2164
01:51:05.500 --> 01:51:07.291
-كما فعلت.
-أنت لست سريعًا بما فيه الكفاية بعد.

2165
01:51:07.625 --> 01:51:08.625
هل انت متأكد؟

2166
01:51:10.541 --> 01:51:12.583
-(يصرخ)
-باري!

2167
01:51:14.000 --> 01:51:15.000
(فلاش) باري، انتظر!

2168
01:51:16.791 --> 01:51:18.791
(موسيقى بطولية حماسية تعزف)

2169
01:51:28.750 --> 01:51:30.000
هل هذا يكفي؟

2170
01:51:30.500 --> 01:51:31.583
نعم، أعتقد ذلك.

2171
01:51:38.458 --> 01:51:39.916
اسمع يا باري، أنا...

2172
01:51:40.000 --> 01:51:41.666
(قرقرة)

2173
01:51:41.750 --> 01:51:44.666
ماذا؟ لا بأس. يمكننا إصلاح هذا.

2174
01:51:45.583 --> 01:51:46.666
هل تعلم ما الذي تريد تغييره؟

2175
01:51:46.750 --> 01:51:47.958
أنا أعلم ما أريد تغييره.

2176
01:51:49.625 --> 01:51:51.625
(تشغيل موسيقى مثيرة)

2177
01:51:53.083 --> 01:51:54.333
سأذهب وراء الشيء الكبير.

2178
01:51:57.083 --> 01:51:58.250
بروس، انسحب. تلك الطائرة الحربية

2179
01:51:58.333 --> 01:52:00.166
-محمي بالدرع.
-استلمت هذا.

2180
01:52:04.083 --> 01:52:05.083
أراهن أنه ليس كذلك.

2181
01:52:06.416 --> 01:52:08.166
(ذا فلاش) من؟ عملاق الفضاء؟

2182
01:52:08.250 --> 01:52:09.666
نعم نعم من فضلك أخرجه.

2183
01:52:18.250 --> 01:52:19.375
(هدير عملاق)

2184
01:52:22.541 --> 01:52:23.791
(يئن)

2185
01:52:26.333 --> 01:52:27.541
(زئير)

2186
01:52:28.791 --> 01:52:30.500
(خرخرة عملاقة)

2187
01:52:37.833 --> 01:52:39.250
(صوت المحرك)

2188
01:52:45.916 --> 01:52:47.916
(تشغيل الموسيقى البطولية)

2189
01:52:51.083 --> 01:52:52.000
نعم.

2190
01:52:58.125 --> 01:52:59.208
(صراخ)

2191
01:53:03.125 --> 01:53:05.333
(موضوع الفلاش يلعب)

2192
01:53:20.250 --> 01:53:21.583
(اللكمات الهبوطية)

2193
01:53:23.750 --> 01:53:25.500
(يزفر بعمق)

2194
01:53:27.583 --> 01:53:29.708
-(كارا تصرخ)
-(تذمر)

2195
01:53:33.500 --> 01:53:34.708
(تأوه)

2196
01:53:36.375 --> 01:53:37.791
(تشغيل موسيقى شريرة)

2197
01:53:48.625 --> 01:53:50.041
-(طعنات النصل)
-(أرض الحرب)

2198
01:53:51.166 --> 01:53:52.250
(أرض الحرب)

2199
01:53:57.500 --> 01:53:58.750
(أرض الحرب)

2200
01:54:03.500 --> 01:54:05.166
(خرخر)

2201
01:54:06.583 --> 01:54:08.125
(صوت القنبلة يصدر صوتًا سريعًا)

2202
01:54:08.208 --> 01:54:09.208
(ينفجر)

2203
01:54:10.208 --> 01:54:11.833
(صوت القنبلة يصدر صوتًا سريعًا)

2204
01:54:11.916 --> 01:54:12.916
(ينفجر)

2205
01:54:20.250 --> 01:54:21.833
(لهث عملاق)

2206
01:54:26.291 --> 01:54:28.000
(صوت القنبلة يصدر صوتًا سريعًا)

2207
01:54:28.958 --> 01:54:30.041
(ينفجر)

2208
01:54:33.500 --> 01:54:35.333
(يتنفس بصعوبة)

2209
01:54:39.833 --> 01:54:41.458
(عزف موسيقى مهيبة)

2210
01:54:46.375 --> 01:54:47.875
(تأوه)

2211
01:54:51.791 --> 01:54:52.833
لا.

2212
01:54:53.500 --> 01:54:54.500
يا.

2213
01:54:55.416 --> 01:54:56.416
سيكون كل شيء على ما يرام.

2214
01:54:57.041 --> 01:54:58.250
ليس هذه المرة يا صغيري.

2215
01:55:00.791 --> 01:55:02.583
ربما في وقت آخر.

2216
01:55:08.666 --> 01:55:10.208
نحن لا نستطيع إعادتك، أليس كذلك؟

2217
01:55:11.875 --> 01:55:12.916
لقد فعلت ذلك بالفعل.

2218
01:55:15.250 --> 01:55:16.500
لقد فعلت ذلك بالفعل.

2219
01:55:22.708 --> 01:55:24.333
(يستنشق بقوة)

2220
01:55:27.125 --> 01:55:28.125
(باري الماضي) هيا يا باري.

2221
01:55:29.791 --> 01:55:31.208
يجب أن أستيقظ. هيا.

2222
01:55:31.291 --> 01:55:32.541
-باري.
-نذهب مرة أخرى.

2223
01:55:32.625 --> 01:55:34.041
-(هدير عملاق)
-(تلهث)

2224
01:55:35.291 --> 01:55:36.458
(فلاش) باري.

2225
01:55:36.833 --> 01:55:38.333
(هدير عملاق)

2226
01:55:38.958 --> 01:55:39.958
دعنا نذهب فقط.

2227
01:55:40.541 --> 01:55:42.125
باري، هيا بنا.

2228
01:55:42.208 --> 01:55:43.416
باري، ليس هناك جدوى.

2229
01:55:43.708 --> 01:55:45.500
-(هدير عملاق)
-(يصرخ الفلاش)

2230
01:55:46.333 --> 01:55:47.333
باري!

2231
01:55:49.041 --> 01:55:51.166
(موسيقى بطولية حماسية تعزف)

2232
01:56:02.916 --> 01:56:04.541
(هدير عملاق)

2233
01:56:05.166 --> 01:56:07.500
(شحن الطاقة، انفجارات)

2234
01:56:07.833 --> 01:56:10.458
-مرحلة!
-(اهتزاز)

2235
01:56:13.958 --> 01:56:16.208
-(آهات)
-حسنًا، يجب أن أخرجه.

2236
01:56:16.583 --> 01:56:17.708
-لابد أن أخرجه.
-لا، أنا بخير.

2237
01:56:17.791 --> 01:56:18.958
يجب عليك أن تتحرك مرة أخرى.
باري، المرحلة مرة أخرى.

2238
01:56:19.041 --> 01:56:20.333
أنا بخير. كان ينبغي عليّ فقط
توقفت في وقت سابق.

2239
01:56:20.416 --> 01:56:21.416
(الفلاش) أوه!

2240
01:56:25.750 --> 01:56:27.458
(كلاهما يئن)

2241
01:56:27.541 --> 01:56:28.541
(تلهث)

2242
01:56:33.500 --> 01:56:35.125
-(اهتزاز)
-(صراخ باري الماضي)

2243
01:56:35.708 --> 01:56:37.750
(آهات كريبتونية، أنين)

2244
01:56:37.833 --> 01:56:39.041
مرة أخرى.

2245
01:56:40.416 --> 01:56:41.458
باري.

2246
01:56:50.208 --> 01:56:52.375
حسنًا، هل يمكننا ذلك من فضلك؟
فقط خذ دقيقة واحدة؟

2247
01:56:52.458 --> 01:56:54.583
عذرا يا صديقي.
نعم يا أخي، بالطبع... بالطبع.

2248
01:56:55.208 --> 01:56:56.833
(يضحك)
هذا هو كل شيء.

2249
01:56:56.916 --> 01:56:58.833
يمكننا أن نأخذ
بقدر ما يستغرق الأمر من الوقت.

2250
01:56:58.916 --> 01:57:01.000
لا، هذا...
هذا ليس ما أقصده. مهلا!

2251
01:57:07.791 --> 01:57:09.666
(كلاهما يصرخ)

2252
01:57:11.250 --> 01:57:12.833
(يتم تشغيل الموسيقى المهيبة)

2253
01:57:15.208 --> 01:57:17.125
(يتم تشغيل الموسيقى السريعة)

2254
01:57:20.708 --> 01:57:21.791
-(توقف الموسيقى)
-(تذمر)

2255
01:57:22.416 --> 01:57:24.833
حسناً، هل أنت بخير؟ هيا.

2256
01:57:24.916 --> 01:57:26.666
أحتاجك هناك. هيا بنا.

2257
01:57:26.750 --> 01:57:28.500
باري، من فضلك، فقط استمع لي!

2258
01:57:37.291 --> 01:57:38.541
(يصرخ)

2259
01:57:39.708 --> 01:57:40.791
(آهات)

2260
01:57:42.666 --> 01:57:44.208
(يتم تشغيل الموسيقى السريعة)

2261
01:57:46.583 --> 01:57:47.666
أين كنت؟

2262
01:57:47.750 --> 01:57:49.500
ماذا، أنت فقط تقف هنا
طوال الوقت؟

2263
01:57:49.583 --> 01:57:52.458
باري، هذا هو
تقاطع لا مفر منه.

2264
01:57:52.541 --> 01:57:54.333
يجب عليك التوقف. باري!

2265
01:57:59.791 --> 01:58:00.791
(يئن)

2266
01:58:01.958 --> 01:58:03.416
(يهتز)

2267
01:58:09.666 --> 01:58:10.916
لا، باري، انتظر!

2268
01:58:16.958 --> 01:58:18.083
باري، استمع. (أصداء)

2269
01:58:19.333 --> 01:58:20.625
هناك شيء يجب أن أخبرك به.

2270
01:58:23.333 --> 01:58:25.041
لقد عدت بالزمن في البداية

2271
01:58:25.833 --> 01:58:28.250
-لأن...
-نعم، لأن أمي ماتت.

2272
01:58:28.333 --> 01:58:30.041
كيف علمت بذلك؟

2273
01:58:30.125 --> 01:58:32.041
لا يهم. هل يهم؟

2274
01:58:32.750 --> 01:58:34.375
أنت تعلم أنني يجب أن أتراجع عن ما فعلته.

2275
01:58:35.250 --> 01:58:36.250
لا.

2276
01:58:36.333 --> 01:58:37.708
إنه ليس خطأ.

2277
01:58:37.791 --> 01:58:40.000
نحن نستطيع انقاذها
ونستطيع أن ننقذهم.

2278
01:58:40.083 --> 01:58:41.750
لا، لا يمكننا ذلك.

2279
01:58:41.833 --> 01:58:44.083
هذا ما كان بروس يتحدث عنه.

2280
01:58:44.625 --> 01:58:46.083
باري، هذا أمر لا مفر منه.

2281
01:58:46.166 --> 01:58:49.125
يمكننا أن نحاول مليون مرة،
ولن نكون قادرين على إصلاح هذا.

2282
01:58:50.083 --> 01:58:51.125
بغض النظر عما نفعله،

2283
01:58:52.250 --> 01:58:54.125
هذا العالم يموت.

2284
01:58:55.083 --> 01:58:56.458
اليوم.

2285
01:58:57.083 --> 01:58:58.083
أنظر حولك.

2286
01:58:59.416 --> 01:59:00.833
(هدير مشوه)

2287
01:59:02.250 --> 01:59:04.291
انظر إلى الضرر الذي نسببه.

2288
01:59:10.458 --> 01:59:11.583
الآن علينا أن نتوقف.

2289
01:59:11.666 --> 01:59:13.041
تمام؟

2290
01:59:13.125 --> 01:59:14.833
انظر، لقد كنت فقط أقوم بغسل ملابسي.

2291
01:59:14.916 --> 01:59:18.041
أنت الذي جاء
وأخبرني أنني بطل خارق.

2292
01:59:18.125 --> 01:59:19.916
والآن ماذا تقول؟

2293
01:59:20.000 --> 01:59:21.833
(يتلعثم)
ألا تريدني أن أكون كذلك؟

2294
01:59:21.916 --> 01:59:23.958
حسنًا، خمن ماذا! لقد فات الأوان!

2295
01:59:24.458 --> 01:59:26.958
أنا (أصداء)

2296
01:59:27.041 --> 01:59:28.250
الفلاش.

2297
01:59:28.625 --> 01:59:30.416
وأستطيع أن أنقذ الجميع.

2298
01:59:30.500 --> 01:59:32.250
لا أحد يموت!

2299
01:59:32.333 --> 01:59:33.333
باري...

2300
01:59:35.208 --> 01:59:37.000
ليس لكل مشكلة حل.

2301
01:59:46.083 --> 01:59:47.916
ليس لكل مشكلة حل.

2302
01:59:48.916 --> 01:59:50.916
(عزف موسيقى عاطفية)

2303
01:59:52.125 --> 01:59:53.208
في بعض الأحيان يتعين علينا أن نترك الأمر.

2304
01:59:53.291 --> 01:59:55.791
(نورا) في بعض الأحيان
كل ما عليك فعله هو أن تترك الأمر.

2305
01:59:55.875 --> 01:59:58.291
ترك أمي؟

2306
01:59:58.625 --> 02:00:01.916
إنها ستكون على قيد الحياة دائما
في مكان ما في الوقت المناسب.

2307
02:00:03.125 --> 02:00:04.125
دائماً.

2308
02:00:04.833 --> 02:00:05.958
ليس لنا فقط.

2309
02:00:07.166 --> 02:00:08.708
أنت مليء بالهراء، يا صديقي.

2310
02:00:09.333 --> 02:00:10.500
سأعود.

2311
02:00:10.583 --> 02:00:12.541
(يصرخ) أنت عائد
لقتل أمي؟

2312
02:00:12.625 --> 02:00:13.750
لا!

2313
02:00:13.833 --> 02:00:15.166
أنت باقي!

2314
02:00:15.625 --> 02:00:17.625
ابقى هنا.

2315
02:00:19.125 --> 02:00:20.500
أعطني مرة أخرى فقط.

2316
02:00:20.583 --> 02:00:22.375
باري، توقف!

2317
02:00:22.458 --> 02:00:24.833
أنت، توقف!

2318
02:00:24.916 --> 02:00:26.791
(تشغيل موسيقى مشؤومة)

2319
02:00:29.250 --> 02:00:30.916
(يصرخ الفلاش)

2320
02:00:31.000 --> 02:00:33.083
(عزف موسيقى كورالية درامية)

2321
02:00:33.541 --> 02:00:35.458
(صراخ)

2322
02:00:42.791 --> 02:00:45.000
(تستمر الموسيقى الكورالية الدرامية)

2323
02:00:51.583 --> 02:00:52.791
(يئن)

2324
02:00:56.333 --> 02:00:57.583
نشعر وكأننا بدأنا بالقدم الخطأ.

2325
02:00:58.416 --> 02:01:01.000
لنبدأ من جديد. أنا فلاش.

2326
02:01:01.083 --> 02:01:02.125
ما اسمك؟

2327
02:01:02.208 --> 02:01:03.750
لقد عشت...

2328
02:01:04.833 --> 02:01:06.333
أكثر مما يمكنك أن تحلم به.

2329
02:01:06.666 --> 02:01:08.333
-(طقطقة)
-لا يوجد جواب.

2330
02:01:09.333 --> 02:01:11.208
هل تتدرب على ذلك؟

2331
02:01:11.291 --> 02:01:12.750
(ارتفاع مفاجئ في الكهرباء)

2332
02:01:16.583 --> 02:01:17.583
واو.

2333
02:01:18.166 --> 02:01:19.458
اخرج من هنا يا باري!

2334
02:01:19.541 --> 02:01:21.416
(كلاهما يئن)

2335
02:01:26.208 --> 02:01:27.208
(يئن)

2336
02:01:32.750 --> 02:01:34.250
(حرق)

2337
02:01:34.333 --> 02:01:36.000
(باري الماضي) تلك الندبة، أنت...

2338
02:01:37.000 --> 02:01:38.000
يا إلهي.

2339
02:01:39.000 --> 02:01:41.041
إذن أنت... أنت...

2340
02:01:41.625 --> 02:01:43.666
نعم أنا...

2341
02:01:43.750 --> 02:01:44.750
أنت.

2342
02:01:47.708 --> 02:01:49.583
نحن قريبون جداً.

2343
02:01:49.666 --> 02:01:51.583
لقد فهمت الأمر تقريبًا.

2344
02:01:51.666 --> 02:01:54.583
منذ متى وأنت تفعل هذا؟

2345
02:01:54.666 --> 02:01:56.750
الوقت ليس له أهمية.

2346
02:01:57.250 --> 02:01:58.250
هيا يا باري.

2347
02:02:01.041 --> 02:02:02.208
(صفير)

2348
02:02:02.291 --> 02:02:03.916
(قرقرة)

2349
02:02:07.875 --> 02:02:10.375
(رجل) في السماء! إنه طائر!

2350
02:02:10.458 --> 02:02:11.791
(امرأة) إنها طائرة!

2351
02:02:11.875 --> 02:02:13.166
(الرجل 2) إنه سوبرمان!

2352
02:02:13.500 --> 02:02:14.875
(انفجار بعيد)

2353
02:02:16.541 --> 02:02:18.541
(عزف موسيقى مهيبة)

2354
02:02:23.625 --> 02:02:25.250
(الانفجارات)

2355
02:02:34.708 --> 02:02:36.708
(تشغيل الموسيقى البطولية)

2356
02:02:55.666 --> 02:02:57.166
(كات وومان) خالية من الأخطاء تمامًا.

2357
02:02:57.250 --> 02:02:58.500
(ضحكة الجوكر)

2358
02:02:58.583 --> 02:03:00.583
(باتمان المبكر) الجوكر فقط
سأفكر في ذلك.

2359
02:03:00.666 --> 02:03:02.125
(ضحكة الجوكر)

2360
02:03:10.333 --> 02:03:11.708
(ثرثرة المخلوق)

2361
02:03:16.666 --> 02:03:18.208
(صراخ)

2362
02:03:21.625 --> 02:03:23.208
(هدير المخلوق)

2363
02:03:30.583 --> 02:03:32.833
(تستمر الموسيقى البطولية)

2364
02:03:39.083 --> 02:03:41.250
من فضلك فقط أنظر إلى ما يحدث.

2365
02:03:42.625 --> 02:03:43.625
هذه العوالم...

2366
02:03:50.750 --> 02:03:52.625
(انفجار)

2367
02:03:52.708 --> 02:03:54.833
...إنهم يصطدمون وينهارون.

2368
02:03:57.208 --> 02:03:58.291
لقد فعلنا هذا.

2369
02:03:58.375 --> 02:04:00.250
(يتنفس بصعوبة)

2370
02:04:00.333 --> 02:04:02.625
نحن ندمر
نسيج كل شيء.

2371
02:04:05.041 --> 02:04:06.208
يجب عليك التوقف.

2372
02:04:06.291 --> 02:04:09.125
يتوقف بمجرد إصلاحه!

2373
02:04:10.791 --> 02:04:13.791
إنه ليس خطأك بالكامل، باري.

2374
02:04:13.875 --> 02:04:17.458
لقد دفعتك خارج كرونوبول
في ذلك اليوم 29 سبتمبر،

2375
02:04:17.541 --> 02:04:19.750
حتى تتمكن من البدء معي
على هذا الطريق. همم؟

2376
02:04:20.750 --> 02:04:23.250
كيف تحب
مفارقتنا التي لا نهاية لها؟

2377
02:04:23.333 --> 02:04:25.583
لقد جعلتك تخلقني

2378
02:04:26.625 --> 02:04:29.125
والآن أنت الشخص الوحيد

2379
02:04:29.208 --> 02:04:30.708
بطريقتي.

2380
02:04:31.208 --> 02:04:34.125
بغض النظر عن مدى قربي
للفوز بهذه المعركة،

2381
02:04:34.208 --> 02:04:36.166
انت تعود

2382
02:04:36.250 --> 02:04:37.916
ودع أمي تموت.

2383
02:04:38.000 --> 02:04:40.208
أنت التقاطع الحتمي.

2384
02:04:41.208 --> 02:04:43.041
وعليك أن تترك الأمر.

2385
02:04:43.541 --> 02:04:45.500
ماذا يتحدث عنه؟

2386
02:04:46.625 --> 02:04:48.041
أنت بطلي.

2387
02:04:55.833 --> 02:04:57.541
(كلاهما يصرخ)

2388
02:05:00.083 --> 02:05:01.208
(تأوه)

2389
02:05:01.291 --> 02:05:02.625
ماذا فعلت؟

2390
02:05:03.541 --> 02:05:06.333
مهلا، مهلا. لا تقلق.
إنه سوف يشفى.

2391
02:05:06.416 --> 02:05:07.416
إنه سوف يشفى.

2392
02:05:07.500 --> 02:05:09.125
(الاختناق) أردت فقط أن...

2393
02:05:24.958 --> 02:05:26.166
(تمتمة باري الماضية)

2394
02:05:26.875 --> 02:05:28.416
أخبر أمي أنني أحبها.

2395
02:05:30.791 --> 02:05:32.333
(يتنفس بصعوبة)

2396
02:05:37.625 --> 02:05:39.708
(موسيقى حزينة تعزف)

2397
02:05:43.708 --> 02:05:45.541
(قرقرة)

2398
02:05:58.958 --> 02:06:00.541
(مبنى الموسيقى)

2399
02:06:04.916 --> 02:06:06.916
(تشغيل الموسيقى البطولية)

2400
02:06:19.625 --> 02:06:21.541
(مبنى الموسيقى)

2401
02:06:24.833 --> 02:06:26.833
(موسيقى تعزف على مكبرات الصوت)

2402
02:06:32.458 --> 02:06:34.208
(بكاء الطفل)

2403
02:06:39.000 --> 02:06:40.000
(يتلاشى البكاء)

2404
02:06:40.125 --> 02:06:41.458
لا تنسى الطماطم.

2405
02:06:45.916 --> 02:06:46.875
(هديل الطفل)

2406
02:06:50.958 --> 02:06:52.375
(يتنفس بصعوبة)

2407
02:06:54.541 --> 02:06:56.916
كنت أحب تلك الحبوب
عندما كنت طفلا.

2408
02:06:57.708 --> 02:06:58.708
نعم.

2409
02:06:59.291 --> 02:07:00.708
ابني يجنن من أجله.

2410
02:07:05.166 --> 02:07:06.250
لقد توقفوا عن صنعه.

2411
02:07:06.583 --> 02:07:08.083
(يتلعثم) حسنًا، أنا أعلم
كانوا يتحدثون

2412
02:07:08.166 --> 02:07:09.958
حول إيقافه.

2413
02:07:10.041 --> 02:07:12.166
-هل أعرفك؟
-لا، أنا لست من هنا.

2414
02:07:12.625 --> 02:07:14.000
كنت أزور أمي للتو.

2415
02:07:14.625 --> 02:07:15.625
ربما أعرفها.

2416
02:07:16.083 --> 02:07:17.291
ما هو اسمها؟

2417
02:07:18.208 --> 02:07:19.625
إنها الأفضل...

2418
02:07:20.375 --> 02:07:22.333
وأطيب شخص في العالم.

2419
02:07:22.791 --> 02:07:23.791
هل انت بخير؟

2420
02:07:23.875 --> 02:07:25.208
نعم، أنا فقط...

2421
02:07:25.833 --> 02:07:26.833
سوف أفتقدها حقا.

2422
02:07:34.125 --> 02:07:35.375
(شخير)

2423
02:07:41.333 --> 02:07:43.333
(أغنية إسبانية لطيفة تعزف)

2424
02:07:48.333 --> 02:07:49.958
أنا أعلم أنني فقط

2425
02:07:50.041 --> 02:07:51.333
سيدة عشوائية في متجر.

2426
02:07:52.166 --> 02:07:53.291
ولكن هل تريد عناق؟

2427
02:07:53.875 --> 02:07:55.250
مممم. بالتأكيد.

2428
02:08:01.375 --> 02:08:03.916
-(بدموع) أنا آسف.
-أوه، لا تقل ذلك.

2429
02:08:05.833 --> 02:08:08.833
يجب أن تكون والدتك ممتنة
لقد أتيت لزيارتها.

2430
02:08:08.916 --> 02:08:10.791
إنها محظوظة جدًا بوجودك.

2431
02:08:18.625 --> 02:08:20.333
أنا محظوظ جدًا لوجودها.

2432
02:08:20.791 --> 02:08:23.416
اه! عليك أن تخبرها بذلك.

2433
02:08:24.250 --> 02:08:26.000
الأمهات يحبون أن يسمعوا
هذا النوع من الأشياء.

2434
02:08:27.166 --> 02:08:28.250
ثق بي.

2435
02:08:32.291 --> 02:08:34.708
(تستمر الأغنية الإسبانية اللطيفة في اللعب)

2436
02:08:45.375 --> 02:08:46.833
(يشهق)

2437
02:08:51.625 --> 02:08:52.958
(يبكي بهدوء)

2438
02:08:53.958 --> 02:08:55.250
(يتنفس بعمق)

2439
02:09:06.041 --> 02:09:07.291
(يتنهد بعمق)

2440
02:09:07.375 --> 02:09:08.625
احبك يا أمي.

2441
02:09:15.083 --> 02:09:16.333
(يستنشق بعمق)

2442
02:09:16.416 --> 02:09:17.625
أحبك أكثر.

2443
02:09:19.791 --> 02:09:21.375
لقد احببتك اولا.

2444
02:09:26.750 --> 02:09:28.875
-الوداع.
-الوداع.

2445
02:10:02.166 --> 02:10:03.166
لقد عدت.

2446
02:10:13.750 --> 02:10:14.833
اللعنة!

2447
02:10:15.500 --> 02:10:16.500
محكمة!

2448
02:10:17.166 --> 02:10:18.375
(ثرثرة غير واضحة)

2449
02:10:19.583 --> 02:10:20.916
(صفير)

2450
02:10:21.916 --> 02:10:22.916
(يئن)

2451
02:10:26.208 --> 02:10:28.375
...المحاكمة الأصلية
كان في البداية...

2452
02:10:31.583 --> 02:10:32.666
أنا آسف جدا.

2453
02:10:37.458 --> 02:10:39.000
كما كنت أقول،

2454
02:10:39.583 --> 02:10:41.875
نفس لقطات كاميرا المراقبة،

2455
02:10:41.958 --> 02:10:43.875
المرفق F في المحاكمة الأصلية،

2456
02:10:43.958 --> 02:10:45.666
كان يعتبر في البداية عديم الفائدة

2457
02:10:45.750 --> 02:10:47.416
ولكن الآن

2458
02:10:47.500 --> 02:10:49.208
تم تعزيزها

2459
02:10:49.291 --> 02:10:51.458
باستخدام أحدث التقنيات

2460
02:10:51.541 --> 02:10:52.958
من شركة Wayne Enterprises.

2461
02:10:53.916 --> 02:10:54.916
ويؤكد ذلك

2462
02:10:55.500 --> 02:10:56.791
الذريعة

2463
02:10:56.875 --> 02:10:59.041
وقد جادل السيد ألين

2464
02:10:59.166 --> 02:11:00.541
وابنه باري

2465
02:11:01.708 --> 02:11:04.458
وقد تم تأكيد ذلك منذ اليوم الأول.

2466
02:11:10.416 --> 02:11:11.500
هنا.

2467
02:11:13.333 --> 02:11:14.541
(همهمات الجمهور)

2468
02:11:14.625 --> 02:11:18.208
هنا يمكنك بوضوح
انظر إلى موكلي السيد ألين،

2469
02:11:18.833 --> 02:11:21.791
الوصول إلى علبة الطماطم

2470
02:11:21.875 --> 02:11:23.625
على الرف العلوي.

2471
02:11:23.708 --> 02:11:25.750
(عزف موسيقى عاطفية)

2472
02:11:26.958 --> 02:11:28.416
(ثرثرة الجمهور)

2473
02:11:39.416 --> 02:11:40.416
(يتنهد بارتياح)

2474
02:11:40.500 --> 02:11:41.708
السيد ألين، السيد ألين، هل يمكنك أن تخبرنا

2475
02:11:41.791 --> 02:11:43.625
المزيد عن ذلك
ماذا حدث من فضلك؟

2476
02:11:43.708 --> 02:11:45.166
حسنا، اه، ال...

2477
02:11:45.916 --> 02:11:48.500
انتقلت الطماطم من
من الرف السفلي إلى الرف العلوي

2478
02:11:48.583 --> 02:11:50.041
و، آه، بعد ذلك

2479
02:11:50.125 --> 02:11:52.291
السباغيتي غير المطبوخة.

2480
02:11:53.250 --> 02:11:54.250
نهاية الاقتباس.

2481
02:11:56.791 --> 02:11:58.375
أنا آسف، هذا يجعل
لا يوجد أي معنى على الإطلاق.

2482
02:11:58.458 --> 02:11:59.666
ماذا تتحدث عنه يا سيدي؟

2483
02:11:59.750 --> 02:12:02.416
-شكرًا لك. شكرًا جزيلًا لك.
- الإتهامات والمحاكمة...

2484
02:12:02.500 --> 02:12:04.458
نحن بخير هنا. شكرًا لك.

2485
02:12:04.541 --> 02:12:05.791
(المراسل 2)
...بيان في المحكمة.

2486
02:12:06.916 --> 02:12:08.583
-هل أعطيت اقتباسًا جيدًا؟
-نعم.

2487
02:12:08.875 --> 02:12:09.958
معكرونة.

2488
02:12:11.125 --> 02:12:13.291
مهلا، بالحديث عن الطعام،
كنت أفكر، أم...

2489
02:12:15.541 --> 02:12:16.791
ينبغي عليك أن تدعوني لتناول العشاء.

2490
02:12:17.708 --> 02:12:18.833
د-العشاء معي؟

2491
02:12:19.083 --> 02:12:21.500
(يضحك بهدوء)
نعم، موعد، باري.

2492
02:12:21.958 --> 02:12:23.750
ايريس ويست، هل
هل تريد أن تتناول العشاء معي؟

2493
02:12:24.833 --> 02:12:26.166
-أود ذلك.
-شكرًا لك.

2494
02:12:27.000 --> 02:12:28.125
سأحب ذلك أيضًا.

2495
02:12:29.000 --> 02:12:30.000
اتصل بي.

2496
02:12:38.833 --> 02:12:41.250
(غناء "بيدرو نافاجا")

2497
02:12:44.708 --> 02:12:46.291
(رنين الهاتف المحمول)

2498
02:12:51.583 --> 02:12:53.458
-بروس!
-(مشوهة) مبروك.

2499
02:12:53.541 --> 02:12:56.375
شكرا لك. ليس لديك أي فكرة.
كم هو جميل أن أسمع صوتك.

2500
02:12:56.458 --> 02:12:58.125
أنا... لدي الكثير لأخبرك به

2501
02:12:58.208 --> 02:12:59.708
في المرة القادمة التي أراك فيها، بروس.
لقد كنت على حق.

2502
02:13:00.083 --> 02:13:01.291
حسناً؟ ولم أستمع.

2503
02:13:01.375 --> 02:13:03.250
وأصبحت الأمور غريبة جدًا جدًا،

2504
02:13:03.333 --> 02:13:05.375
لكنني أعدك بأنني سأعيد كل شيء إلى مكانه.

2505
02:13:05.458 --> 02:13:06.708
أنا أسحب الآن.

2506
02:13:06.791 --> 02:13:08.875
-(صراخ المراسلين)
-أوه، عظيم.

2507
02:13:08.958 --> 02:13:10.166
-(المراسل 1) احصل على اللقطة.
-(المراسل 2) سيدي، سيدي!

2508
02:13:10.250 --> 02:13:11.541
-(الحارس الشخصي) تراجع من فضلك.
-(المراسل 3) أطلق النار!

2509
02:13:11.625 --> 02:13:12.708
(المراسل 2)
سيدي، أود أن أسألك

2510
02:13:12.791 --> 02:13:13.958
لمقطع فيديو لصحيفة ديلي بلانيت.

2511
02:13:14.041 --> 02:13:15.250
-(مراسلون) واين! واين!
-تنحى.

2512
02:13:19.083 --> 02:13:20.666
(المراسل 4) هل كان مدعومًا؟
بناء على ادعائك الخاص؟

2513
02:13:23.750 --> 02:13:25.125
من هذا اللعين؟

2514
02:13:25.208 --> 02:13:26.541
(الحارس الشخصي) إنه ليس
الرد على أي أسئلة.

2515
02:13:28.000 --> 02:13:29.000
(مشوهة) مرحبا، باري.

2516
02:13:30.125 --> 02:13:31.541
لا، أين...؟

2517
02:13:32.375 --> 02:13:34.083
أنت، أنت... لا.

2518
02:13:34.166 --> 02:13:35.166
لا يمكنك...

2519
02:13:35.791 --> 02:13:37.791
أنت... أنت لست باتمان.

2520
02:13:40.416 --> 02:13:41.416
ما مشكلتك؟

2521
02:13:43.208 --> 02:13:44.208
هاه.

2522
02:13:44.666 --> 02:13:46.375
-(باري يضحك بصوت متقطع)
-(يضحك)

2523
02:13:46.458 --> 02:13:47.708
(يضحك قسرا)

2524
02:13:49.041 --> 02:13:50.041
حسنًا...

2525
02:13:50.375 --> 02:13:51.916
(بناء موسيقى درامية)

2526
02:13:52.916 --> 02:13:53.916
(توقف الموسيقى)

2527
02:13:56.625 --> 02:13:58.375
(يتم تشغيل الموسيقى الدرامية الختامية)

2528
02:14:03.125 --> 02:14:05.541
(أغنية روك مستقلة تُعزف)

2529
02:15:31.125 --> 02:15:32.500
(نهاية الأغنية)

2530
02:15:33.916 --> 02:15:36.333
(موضوع الفلاش يلعب)

2531
02:18:08.291 --> 02:18:10.708
(عزف موسيقى كورالية درامية)

2532
02:18:39.416 --> 02:18:42.041
(موسيقى حزينة تعزف)

2533
02:21:09.375 --> 02:21:11.791
(تشغيل موسيقى سريعة)

2534
02:22:03.083 --> 02:22:05.375
(تشغيل موسيقى آسرة)

2535
02:22:34.833 --> 02:22:36.541
لقد قلت لك
إنها عملية الأيض الخاصة بي، أليس كذلك؟

2536
02:22:36.625 --> 02:22:38.333
لا أستطيع أن أسكر.

2537
02:22:38.416 --> 02:22:39.625
أنا أيضا لا أستطيع أن أشرب.

2538
02:22:39.958 --> 02:22:40.958
يستمع.

2539
02:22:41.041 --> 02:22:42.625
اسمع، أنا، لأنني أحاول
إلى... لا، لا، لا.

2540
02:22:42.708 --> 02:22:43.791
لأن ما أحاول شرحه

2541
02:22:43.875 --> 02:22:45.250
بأبسط ما أستطيع،
أعدك...

2542
02:22:45.333 --> 02:22:47.916
لقد كانوا جميعا باتمان.
كانوا جميعهم بروس واين.

2543
02:22:48.000 --> 02:22:49.750
لكن كل واحد منهم كان
شخص مختلف تماما.

2544
02:22:49.833 --> 02:22:52.166
إذن، على خط الزمن الآخر...

2545
02:22:52.250 --> 02:22:54.250
-الخط الزمني.
-...أنا نفس الرجل؟

2546
02:22:54.333 --> 02:22:55.875
نعم. في الواقع، إلى حد كبير.

2547
02:22:55.958 --> 02:22:57.666
أنت محبوب، فروي،

2548
02:22:57.750 --> 02:22:59.666
مخلص، مدفوع باللحم المقدد.

2549
02:23:00.208 --> 02:23:01.750
حسنا، استمع.

2550
02:23:01.833 --> 02:23:04.041
شكرا لك على صنعها
الأمر أبسط بالنسبة لي،

2551
02:23:04.125 --> 02:23:05.625
-السيد بسيط أكثر.
-نعم، أنا أبذل قصارى جهدي.

2552
02:23:05.708 --> 02:23:06.708
(يتمتم آرثر)

2553
02:23:06.791 --> 02:23:08.708
انظر، أنت في عداد المفقودين
الفرضية الأكبر هنا.

2554
02:23:08.791 --> 02:23:11.791
في الجدول الزمني الخاص بي، عندما...

2555
02:23:13.166 --> 02:23:14.583
حسنا، هيا.

2556
02:23:15.166 --> 02:23:16.666
-أعلى، أعلى، بروسايدون.
-(تذمر)

2557
02:23:16.750 --> 02:23:18.041
حسنا، هيا.

2558
02:23:18.416 --> 02:23:20.375
اعتقدت أنك سوف تفعل
النوم على الأريكة. (تلعثم)

2559
02:23:20.916 --> 02:23:22.333
أ-آرثر، أنا أعيش هنا.

2560
02:23:22.416 --> 02:23:23.500
هاري؟

2561
02:23:24.708 --> 02:23:26.541
أنا أعيش هنا. كل شيء على ما يرام.

2562
02:23:27.583 --> 02:23:29.166
(ماء يغلي)

2563
02:23:29.666 --> 02:23:30.666
(ينفخ التوت)

2564
02:23:31.166 --> 02:23:32.250
تمام.

2565
02:23:32.333 --> 02:23:33.375
أوه، مرحبا.

2566
02:23:34.125 --> 02:23:35.791
(يئن) المزيد من البيرة.

2567
02:23:36.625 --> 02:23:39.125
انطلق بسرعة. أوه، هنا! هنا.

2568
02:23:39.208 --> 02:23:41.833
هنا. ادفع بهذا.

2569
02:23:42.875 --> 02:23:44.458
آرثر، هذا هو الكنز الأطلنطي.

2570
02:23:44.541 --> 02:23:45.666
أنت...أنت تخبرهم بذلك.

2571
02:23:46.916 --> 02:23:49.708
(غناء) ليس لدي مال
بالنسبة لبدلة البحار أنا...

2572
02:23:49.791 --> 02:23:51.125
-نعم.
- أنا بحار...

2573
02:23:51.208 --> 02:23:52.208
أنت بحار.

2574
02:23:53.125 --> 02:23:54.125
إنه بخير.